跨文化論文范文

時間:2023-03-26 17:01:17

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇跨文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

跨文化論文

篇1

語言和文化一樣是社會的產(chǎn)物,是生活在該社會的人們世代沿襲下來的符號體系,薩丕爾說:“語言是純粹人為的,非本能的,憑借自覺地制造出來的符號系統(tǒng)來傳達(dá)概念、情緒和欲望的方法。它是一種文化功能,不是一種生活遺傳功能。”在人類學(xué)中,文化指的是社會共同體的一個成員受全體成員制約的全部生活方式,很明顯,按照文化的這種概念來看,語言就是文化的一個部分,而實(shí)際上是最重要的部分之一,是唯一的憑其符號作用而跟整個文化相聯(lián)系的一部分。一個社會的語言是該社會的文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系。

交際一詞在英語里是communication,含義比較復(fù)雜,其基本的含義是“與他人分享共同的信息”。交際活動的本質(zhì)就是把單個人聯(lián)絡(luò)在社會的關(guān)系網(wǎng)絡(luò)之中。人是社會的動物,單個人必須通過交際活動同他人結(jié)成某種關(guān)系,構(gòu)成社會才能很好地生存下去。這里我們把交際定義為:信息發(fā)出者和信息接受者(這里指人與人之間,不指組織之間)傳遞信息、交流思想感情的社會文化活動。這里需要說明的是交際不等于溝通。發(fā)出信息,對方懂了,這是交際,也是溝通;發(fā)出信息,對方莫名其妙,這不是溝通,只是交際——不產(chǎn)生效果或產(chǎn)生反效果的交際。在不同民族之間,這種事例屢見不鮮。語言交際是跨文化交際中信息交流的重要形式,但是在跨文化交際中,由于交際者的外語知識掌握得不夠,或交際者不了解異族文化的特點(diǎn),或者說文化背景不同,經(jīng)常會在交際中出現(xiàn)語言運(yùn)用上的失誤,造成交際的失敗或交際沖突。

跨文化交際(interculturalcommunication)是指發(fā)生在不同文化背景的人們之間(包括不同國家的不同文化之間和同一文化體系內(nèi)部不同亞文化之間,本文指前者)的交際活動。當(dāng)一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時,跨文化交際就發(fā)生了。

所謂語用預(yù)設(shè),主要是說話人主觀上的一種預(yù)設(shè),指語言交際活動需要滿足的恰當(dāng)條件。基南(EdwardL.Keenan)指出:“有許多句子的言語要得到理解則要求先滿足某些文化方面的條件或情景。因此,這些條件也就自然地被稱作該句子的預(yù)設(shè)。如果它們沒有得到滿足,那么所說的話語不是無法理解,就是不按原意來理解的?!边@些條件比如:

(1)參與者的地位及其關(guān)系種類。

(2)參與者的年齡、性別及其輩分關(guān)系。

(3)參與者和句子中所提及的個體之間的地位、親屬、年齡、性別、輩分的關(guān)系。

預(yù)設(shè)也可看作是話語跟使用語境之間的關(guān)系,說出一句話就其語境來說是合適的。如法語的“你真討厭”預(yù)設(shè)“聽話人是動物、孩子、社會地位比說話人低或者跟說話人關(guān)系很密切。”

總之,語用預(yù)設(shè)涉及說話人、聽話人和語境三個方面。因此預(yù)設(shè)關(guān)系不能單靠語義分析,必須聯(lián)系說話人、聽話人和語境才能全面正確地理解會話的含義。

語用預(yù)設(shè)的主要特征可以歸納為兩個:合適性與共知性(何自然,1988:111)。

第一,合適性。所謂合適性是指預(yù)設(shè)要跟語境緊密結(jié)合,是言語行為的先決條件。如:

(1)請把那扇門關(guān)上。

(2)兒子,把房間打掃一下。

要實(shí)現(xiàn)以上請求就必然要求例(1)預(yù)設(shè)那扇門是開著的,例(2)預(yù)設(shè)房間是臟的,母親知道兒子有打掃房間的能力等。如果說(1)時門是關(guān)著的,那么發(fā)話人就不可能發(fā)出上述言語行為。同樣,如果要求打掃的房間剛剛打掃過很干凈,或者兒子的年紀(jì)還小,尚無打掃的能力,那么說(2)就毫無意義。

第二,共知性。語用預(yù)設(shè)必須是交談雙方所共知的。預(yù)設(shè)是談話雙方或一般人共知的信息,它與語境緊密結(jié)合,預(yù)設(shè)明確,則說話人說出來的話,受話人可以根據(jù)語境和預(yù)設(shè)做出不同反應(yīng)。

語用失誤是跨文化交際中普遍存在的問題。比如,一位中國教師給日本學(xué)生講完“龜兔賽跑”的故事后,讓學(xué)生談?wù)劯邢?,一個女學(xué)生說:“我是多么愿意做一個大烏龜呀!”讓老師聽后哭笑不得。產(chǎn)生這種交際失誤的原因是共知預(yù)設(shè)不同。這位日本學(xué)生語句表達(dá)本身沒有問題,這當(dāng)中主要反映了中日兩國文化觀念、文化習(xí)俗上的差異。古代的中國和現(xiàn)代的日本,烏龜都是耐力、長壽的象征意義,所以日本學(xué)生會說出“愿意做一個大烏龜”(意即要扎扎實(shí)實(shí),一步一個腳印兒地學(xué)習(xí))的話。中國教師聽后所以有哭笑不得的感覺,是以現(xiàn)代中國人的文化習(xí)俗、文化心理來理解日本學(xué)生這句話的。從語用預(yù)設(shè)的共知性的角度來看,烏龜在現(xiàn)在中國人的心目中,另有象征意義,用來暗指妻子有情夫的男子。這就是不同民族的人員在交際中,由于語用共知預(yù)設(shè)不同所造成的交際障礙,這種語用失誤在不同民族間的人員交往中隨時隨處可見。

從廣義上來說,任何語言環(huán)境、交際背景都屬于語用預(yù)設(shè)的廣義范疇,因此,在進(jìn)行跨文化交際溝通時,不能忽視語用預(yù)設(shè)的共知性的要求,否則不但不能達(dá)到交際的目的,還會引起交際上的失誤。

論文關(guān)鍵詞】交際;語用預(yù)設(shè);共知性

【論文摘要】本文從語用預(yù)設(shè)的角度,結(jié)合語言和文化的基本定義,對跨文化交際中失誤現(xiàn)象的產(chǎn)生進(jìn)行分析,從語言學(xué)的角度揭示了跨文化交際失誤產(chǎn)生的原因。

【參考文獻(xiàn)】

[1]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1980.

篇2

1.翻譯能力的培養(yǎng)可以促進(jìn)大學(xué)生整體學(xué)習(xí)能力良好的翻譯能力可以提高學(xué)生的英語閱讀能力。由于慣性思維的限制,學(xué)生在英語閱讀、聽力的學(xué)習(xí)過程中遇到長句或者比較難理解的句子時,常習(xí)慣于將句子譯成漢語,具有較好的翻譯能力,可以有效地解決這一問題。當(dāng)然良好的翻譯能力也可以提高學(xué)生的口語及書面表達(dá)能力。許多學(xué)生在開口或落筆前常用漢語構(gòu)思,后用英語表達(dá),而良好的翻譯能力能夠讓學(xué)生用英語準(zhǔn)確表達(dá)母語,進(jìn)而提升口語及寫作水平。

2.翻譯能力的培養(yǎng)可以改進(jìn)大學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力隨著全球化發(fā)展趨勢的加強(qiáng),國與國之間的交際越來越多,英語作為一種國際性語言,應(yīng)用廣泛。在科研方面,各大網(wǎng)站中的資料、數(shù)據(jù)以及一些重要的科學(xué)論文多數(shù)是用英語完成的;在工作方面,外企的工作語言多是英語;在生活方面,越來越多的外國人進(jìn)入中國,因此提高大學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力就顯得尤為重要了。大學(xué)生想瀏覽國外網(wǎng)站,熟悉外國文化,與外國朋友溝通,就需要加強(qiáng)跨文化翻譯能力,提高自身的跨文化交際能力。筆者認(rèn)為,跨文化交際能力培養(yǎng)的重點(diǎn)應(yīng)該放在大學(xué)英語的翻譯教學(xué)中,因?yàn)榉g能力是聽說讀寫能力所不能替代的。翻譯本身就是一種跨文化交際活動,它不單是語際間的轉(zhuǎn)換,更是一種跨文化轉(zhuǎn)換。翻譯教學(xué)以及學(xué)習(xí)中的很多情況表明對原文理解的主要障礙并不是由語言本身造成的,而是由于對英美等國家的文化背景知識了解不夠造成的。

3.翻譯能力的培養(yǎng)可以提高學(xué)生英語考試成績2013年以來,隨著大學(xué)英語四、六級考試改革的推進(jìn),翻譯考察比重的上升也說明了國家對翻譯能力的培養(yǎng)的重視程度。2013年大學(xué)英語四級考試中,新題型中翻譯題的分值比重由原來的5%提高至15%,而且考察的方式也發(fā)生很大的變化,由原來的詞組、短語等的考察轉(zhuǎn)變成段落翻譯;同時擴(kuò)大了考察的范圍,內(nèi)容涉及到中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展等話題。以往單句翻譯時,考查的重點(diǎn)是語法現(xiàn)象,而現(xiàn)在的段落翻譯,考查的則是學(xué)生跨文化翻譯能力。這些變化從側(cè)面體現(xiàn)出翻譯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中的重要地位,因此大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)該加大跨文化翻譯教學(xué)力度。

二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀

1.大學(xué)英語翻譯課缺乏整體規(guī)劃限于授課時數(shù)的限制,加之各高校對跨文化翻譯缺乏重視,在安排大學(xué)英語的整體教學(xué)規(guī)劃中缺乏對翻譯課的安排。主要體現(xiàn)在大學(xué)英語課沒制定專門的翻譯授課計(jì)劃,沒有安排固定的翻譯課時,沒有統(tǒng)一的翻譯教學(xué)材料,缺少系統(tǒng)的翻譯教案。大學(xué)英語翻譯教學(xué)主要精力放在了課文翻譯及為數(shù)不多的課后翻譯習(xí)題上。雖然有些教師在課上可能提出某些翻譯理論、翻譯方法,但隨意性太強(qiáng),缺乏整體規(guī)劃。

2.高校對大學(xué)英語翻譯教學(xué)重視不夠目前,各大高校的教學(xué)安排中,大學(xué)英語翻譯教學(xué)在整個英語教學(xué)中所占比重較小。大學(xué)英語教學(xué)的主干課程一直是綜合英語課程,主要為了提高學(xué)生閱讀能力。近幾年,隨著考試指揮棒的變化,聽說課也得到了更多的重視。很多高校都配備了先進(jìn)的語音室、多媒體教室,設(shè)置英語角,合理安排學(xué)時訓(xùn)練學(xué)生聽說能力,在考試中設(shè)立單獨(dú)口語考試。但是大學(xué)英語翻譯課程卻甚少受到重視,沒有專門的翻譯訓(xùn)練,沒有單獨(dú)的翻譯考試,學(xué)生翻譯水平的高低對學(xué)生英語成績影響不大。隨著社會全球化的發(fā)展,英語作為一種交際工具其重要性毋庸置疑。但是大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀卻使得翻譯教學(xué)無法跟上社會發(fā)展的腳步,學(xué)生的翻譯能力得不到培養(yǎng),也影響學(xué)生跨文化交際能力的提高。

三、大學(xué)英語教學(xué)中翻譯能力培養(yǎng)的策略

德國功能主義翻譯目的理論中指出,翻譯目的、文本功能和譯入語的文化環(huán)境都是功能主義在翻譯文本時要重視的要素,而這些要素也是英語翻譯教學(xué)中需要考慮的問題。以翻譯目的論為指導(dǎo),在教學(xué)過程中講解增補(bǔ)、刪減、直譯、改譯、解釋等翻譯方法,有助于學(xué)生更好地掌握翻譯技巧,提高翻譯能力。結(jié)合目前大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為可以采用以下幾種辦法。

1.調(diào)整教學(xué)大綱,完善英語教學(xué)體系提高學(xué)生翻譯能力,首先要提高高校對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重視程度,制定出有效合理的大學(xué)英語教學(xué)指導(dǎo)方針,提高翻譯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中的地位。教學(xué)大綱指明了英語教學(xué)的方向,它的指導(dǎo)作用是不可忽視的。因此,要在科學(xué)調(diào)研、論證及教研的前提下調(diào)整不合時宜的教學(xué)大綱,制定出符合時代要求的教學(xué)方案,安排合理的授課時數(shù),切實(shí)提高學(xué)生的跨文化翻譯能力。

2.改變教學(xué)內(nèi)容,加強(qiáng)跨文化翻譯培養(yǎng)目前,大學(xué)英語課程教學(xué)中選用的教材多是綜合教程,主要培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力,其中沒有涉及或者是很少涉及到翻譯能力訓(xùn)練,僅在課后習(xí)題中有句子翻譯的練習(xí)。所以,要提高學(xué)生的跨文化翻譯能力水平,就必須在大學(xué)英語教學(xué)的內(nèi)容上下功夫,根據(jù)課時有步驟、有計(jì)劃地加入翻譯理論、翻譯技巧、西方文化、跨文化交際等內(nèi)容,并根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況及社會需求集體教研,適時調(diào)整翻譯教學(xué)的內(nèi)容,達(dá)到提高學(xué)生跨文化翻譯水平的目的。

3.運(yùn)用多種手段,提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣在大學(xué)英語教學(xué)中,翻譯教學(xué)和學(xué)習(xí)是比較枯燥的,而且學(xué)習(xí)難度大,難點(diǎn)多,學(xué)生往往對翻譯缺乏興趣,這就需要英語教師在授課過程中采用多種教學(xué)手段來提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在講授翻譯技巧和翻譯練習(xí)時,可以適當(dāng)加入翻譯材料的文化背景知識,這樣不僅可以擴(kuò)大學(xué)生的知識面,同時還能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯知識的興趣。多媒體教學(xué)也是提高學(xué)生翻譯學(xué)習(xí)興趣的一個重要手段,精心設(shè)計(jì)的多媒體課件可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而設(shè)計(jì)豐富多彩的第二課堂,將學(xué)生分成小組,完成翻譯任務(wù),也是學(xué)生喜歡的教學(xué)方法。

4.重視理論學(xué)習(xí),提高翻譯技巧大學(xué)英語教學(xué)中幾乎沒有翻譯理論和翻譯技巧的教學(xué)內(nèi)容,這很難滿足現(xiàn)代社會對學(xué)生英語翻譯能力的需求,所以增加翻譯理論和技巧的教學(xué)內(nèi)容是必要的。適當(dāng)?shù)脑谟⒄Z翻譯教學(xué)中講授翻譯理論,讓學(xué)生對翻譯課程有初步的認(rèn)識,從而讓翻譯理論來指導(dǎo)學(xué)生的翻譯學(xué)習(xí),提高其翻譯能力。同時,應(yīng)選擇適合非英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的跨文化交際理論,在課堂教學(xué)過程中適當(dāng)介紹一些跨文化理論,如不確定因素減少理論、適應(yīng)理論、文化構(gòu)建主義理論、文化沖突理論。筆者認(rèn)為,在大學(xué)英語教學(xué)中,可有機(jī)地把這些理論融入進(jìn)去。

四、結(jié)語

篇3

茶有很多中形式來表達(dá),例如:茶俗、茶藝和茶禮等等方面。我們可以從人民生產(chǎn)茶葉和消費(fèi)茶葉的過程中會有意無意地表現(xiàn)出茶葉的行為文化。我國在宋代的時候,就有敬茶這么一回事,由此可以看出這是我國的一種傳統(tǒng)禮節(jié)。在古代,人們也會寄茶來表達(dá)思念之情,也有用茶來當(dāng)做聘禮,也會用茶來經(jīng)佛祖,或者用茶來祭祀。在全國各地,不同的人們有著不同的飲茶習(xí)俗,人們會依據(jù)各地不同的習(xí)俗表現(xiàn)出不同的茶文化和茶藝術(shù)。我們還可以從茶葉的心態(tài)行為出發(fā)點(diǎn)來看,所體現(xiàn)出一些思維方式方法和對世界、對社會的價值觀念。在品茶的時候所體味的意境,由此展開聯(lián)想,那些遐想值得人回味深思。同時茶文化還可以上升到哲學(xué)方面,與處世道理相關(guān)聯(lián),這稱之為茶道,這是茶文化中最重要的、最高層次的、最核心的部分。

二、從茶文化中看到的中西文化

我國的茶文化對世界各國的影響還是挺大的,我們可以從很多角度看到這些影響,例如:飲茶的方法、飲茶的文化等等,由此可見,茶文化對西方的生活有非常明顯的影響。在英國就有全世界都知道的英式下午茶,這樣的一個習(xí)俗一直存在到現(xiàn)在,應(yīng)該人喜歡在下午和網(wǎng)上的時候喝茶,他們有時候會和朋友一起飲茶。在荷蘭上演的喜劇《茶迷貴夫人》轟動十分劇烈,影響了整個歐洲的風(fēng)俗。同時還可以發(fā)現(xiàn),茶室竟然成了單身女子和朋友見面的重要場所。當(dāng)然茶文化在英國的文化中擔(dān)任著中角色。美國是咖啡王國,這是眾所周知的事情,但是卻有一半的人飲茶,還有波士頓的傾茶事件,可想而知,茶文化對美國的影響也比較深遠(yuǎn)。茶在世界各國風(fēng)靡,是無酒精的飲品,中國的茶文化孕育出了各國的茶文化。飲茶的人不分地區(qū),不分人群,不分信仰,就是因?yàn)橛胁栉幕?,才讓世界?lián)合起來,各種茶文化的學(xué)術(shù)交流,貿(mào)易的出口,傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化的融合,中西文化的交融,跨時空、跨地區(qū)的文化交流,透露出茶文化的博大精深,展現(xiàn)了茶文化的多姿多彩,可以看出茶在中西交流中起著重要角色。

三、茶文化促進(jìn)對外開放,增強(qiáng)各國交流

茶文化對中國改革開放十分重要,同時也在推動國際各國之間的文化交流。茶文化走向世界,讓更多的國家了解中國的文化與歷史,加強(qiáng)世界各國的文化交流與理論學(xué)習(xí),真正發(fā)揮茶文化的作用,促進(jìn)中西文化的結(jié)合。我國經(jīng)常在國內(nèi)外舉辦各種大大小小的活動,例如:“茶文化節(jié)”、“茶葉展銷會”、“茶葉交流學(xué)術(shù)會”等等。上海已經(jīng)舉辦了很多屆國際茶文化節(jié),聚集了國內(nèi)外很多國際友人,例如:美國、日本、韓國、法國等的各界人士,已經(jīng)成為上海的一道美麗風(fēng)景,是一種活動,是一種品牌,也是一種文化。根據(jù)各種統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)我國發(fā)動了很多跟茶葉有關(guān)的活動,例如:茶葉文化節(jié)、茶葉展銷大會、名茶評比大賽、茶葉拍賣會等一系列跟茶文化有關(guān)的活動與節(jié)日。我們可以通過茶文化節(jié),增進(jìn)國內(nèi)外不同人群、不同行業(yè)之間的交流與合作,讓世界各國更加了解我國,也能夠促進(jìn)我國茶文化的弘揚(yáng),促進(jìn)茶事業(yè)的發(fā)展。

四、總結(jié)

篇4

在跨文化交流中出于語言在運(yùn)用和交流中存有差異很大,需要以對方道德觀念和思維模式來了解所學(xué)語言。在很多情況下提升對文化差異敏銳性已成為教學(xué)重要的一個階段。所以,教師在教學(xué)過程中要努力地領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生關(guān)切不同文化,并從英語語言習(xí)慣出發(fā)讓他們懂得正確問候、贊美和感激他人,并可以比較文化差異避免對西方人隱私和忌諱的談?wù)摰取V?,在教學(xué)中還需強(qiáng)化對英美文化的概述,需要學(xué)生寬泛涉足英美文化背景方面知識,如:《英美文學(xué)》、《英美概況》,多看些英文電視節(jié)目或影片,通過實(shí)際情景掌握他們的地理政治、人文歷史、經(jīng)濟(jì)文化、風(fēng)土人情等知識,做到提升學(xué)生對英美文化敏銳性的目標(biāo)。

1.1在學(xué)習(xí)英語前了解文化背景

可以使學(xué)生更深刻、準(zhǔn)確地掌握和了解課文內(nèi)容。如:《21世紀(jì)大學(xué)實(shí)用英語》第二冊第二單元中,就敘述了馬克吐溫和朋友購買火車票有意泄露身份但幾次被拒,最后被邀請上火車受到貴賓待遇,最后得知誤認(rèn)為是紐約市長的幽默故事。在學(xué)習(xí)課本時可先向?qū)W生簡述文學(xué)作品源于生活而又高于生活的特征,讓他們清楚馬克吐溫這個人物生活時代的背景,作品的風(fēng)格,在文學(xué)史上歷史地位及當(dāng)時社會風(fēng)氣等,然后逐漸深入探究,讓學(xué)生可以把握住文章宗旨。

1.2在學(xué)習(xí)英語前掌握文化內(nèi)容

在解釋語法、生詞、分析句型結(jié)構(gòu)時要留意領(lǐng)導(dǎo)學(xué)生掌握和探究詞句間體現(xiàn)的文化含義,讓他們學(xué)會正確運(yùn)用所學(xué)詞匯和句型進(jìn)行交流。中英文化差別及詞匯文化含義對正確理解課文非常重要,西方國家風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、、思維方式等都存在很深的文化底蘊(yùn)和背景。如:西方國家中大部分人都信仰基督教,他們必讀的書就是《圣經(jīng)》,英語中有很多習(xí)語與《圣經(jīng)》、基督教、希臘羅馬神話故事有關(guān)。所以,教師在英語教學(xué)中要適時地向?qū)W生簡述文化背景認(rèn)知。

從三個方面來分析中西方文化差別。一是在面對年齡問題上,中國人習(xí)慣以老為尊,而外國人卻避諱“老”這個詞匯。在中國稱作中年以上人為“老”表示尊重,如:老張、老李或杜老等,但在西方“老”字卻表示殘年衰朽,所以,西方人避諱運(yùn)用“老”字。美國老人不喜歡別人稱自己為“老人”,要以“年長公民”(seniorcitizens)這一婉約詞匯來代替。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語過程中要多掌握西方文化,才能與他們溝通進(jìn)程中更輕松自如。二是能夠從與動物有關(guān)詞匯中比較東西方的差別。在漢語中有“鼠目寸光”、“賊眉鼠目”等成語,分別用來形容人目光短淺、鬼鬼祟祟。在英語國家中老鼠在俚語中指怕羞之人。同時,MickeyMouse的出現(xiàn)使老鼠形象大放光彩,深受兒童喜歡并成為機(jī)智、智慧的象征。之外,在中、英兩種語言中,狗(dog)盡管它根本含義是相同的,但其文化韻意的含義差別卻很大。在英語大多數(shù)場合下“dog”是褒義詞,用來形容值得信賴的人,如:aluckydog(幸運(yùn)兒),Loveme,lovemydog(愛屋及烏),Everydoghashisday(凡人皆有得意日),這都反應(yīng)西方人心理文化,他們視狗為人類最好的朋友,如:asfaithfulasadog,就是以來形容人的忠誠。雖然在漢語中也有許多對狗的褒揚(yáng),但只是把它們視為忠實(shí)奴仆,并不是平等關(guān)系。之外,如:“狼心狗肺”、“狗腿子”等表達(dá)人們對它的厭惡。三是中西文化中稱謂語所指向范圍也不一樣。這也就體現(xiàn)了人物親疏關(guān)系及身份和職業(yè)等。它既是語言代表也是社會文化象征,所以,也體現(xiàn)了中西方文化的差別。

篇5

美國是早期實(shí)行全球教育與多元文化教育的代表性國家。二戰(zhàn)以后,在《富布賴特法》(FulbrightAct)與一系列基金會以及國際組織的推動下,美國院校轟轟烈烈地開展了一系列學(xué)生互換計(jì)劃,許多美國學(xué)生選擇暑假期間到歐洲進(jìn)行游學(xué),積累多元文化經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)國際理解能力。20世紀(jì)90年代以來,全球教育、國際教育與多元文化教育進(jìn)一步得到發(fā)展。社會環(huán)境的變革要求擴(kuò)展課程內(nèi)容的國際維度,增強(qiáng)學(xué)生的國際理解能力,拓展他們的國際視野,培養(yǎng)具有“全球意識”和“全球交往能力”的國際性人才。一些研究者一致建議變革當(dāng)前教師教育課程體系,將全球教育融入教師教育課程之中。他們認(rèn)為在教師養(yǎng)成階段,就應(yīng)該培養(yǎng)未來教師具備全球視野及對全球化議題的敏銳度,強(qiáng)調(diào)對教師全球觀念與跨文化意識的培養(yǎng)。

對于如何建立新的教師教育課程項(xiàng)目,給予學(xué)生直接的實(shí)踐體驗(yàn),將學(xué)生派遣到國外進(jìn)行跨文化的體驗(yàn),積累更多的海外實(shí)習(xí)經(jīng)驗(yàn),了解國外教學(xué)實(shí)踐是一種理想的途徑。因此,跨文化的“國際教學(xué)實(shí)習(xí)”在職前教師培養(yǎng)中就漸趨普遍起來。

“國際教學(xué)實(shí)習(xí)”(InternationalStudentTeaching),作為一種跨文化教師教育項(xiàng)目,與之相似的概念還有“海外教學(xué)實(shí)習(xí)”(OverseasStudentTeaching)或“全球教學(xué)實(shí)習(xí)”(GlobalStudentTeaching)等。國際教學(xué)實(shí)習(xí)主要是通過語言訓(xùn)練課程、文化活動、在當(dāng)?shù)丶彝セ蛟盒K奚峒乃藜芭c課堂教學(xué)有關(guān)的活動等,使未來教師具備豐富的跨文化教學(xué)體驗(yàn),形成未來的教師的全球觀念與跨文化意識,培訓(xùn)教師在多元文化環(huán)境中任教的能力。讓實(shí)習(xí)生到另外一種文化情景中進(jìn)行文化體驗(yàn),對于實(shí)習(xí)生個人能力、專業(yè)能力以及跨文化能力的提升發(fā)揮著重要影響。M.Merryfield(1998)指出跨文化的經(jīng)驗(yàn)是培養(yǎng)未來教師能夠有效地應(yīng)對K-12年級多樣化背景、語言和世界觀不可或缺的經(jīng)驗(yàn),是超越國內(nèi)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),能幫助師培生在生活與寬廣的世界中搭起聯(lián)系的橋梁。

這些國外實(shí)習(xí)的學(xué)生具備跨文化交往技能與跨文化意識后,將更好地面對國內(nèi)學(xué)校多元文化環(huán)境,展示出優(yōu)秀的教學(xué)能力?!斑@些海外學(xué)生學(xué)會了各種教學(xué)方法的知識,比如來自新西蘭的全語言教學(xué)(Wholelanguageinstruction),來自英國的現(xiàn)場管理,來自澳大利亞的代表不同文化背景的學(xué)生班級的教學(xué)模式,來自俄羅斯的繼續(xù)教育程序,”他們帶回的這些不同教學(xué)思想、教學(xué)策略與教學(xué)資源,將是學(xué)校提升教育品質(zhì)改善學(xué)校聲譽(yù)的重要而寶貴的教育資源。在全球化加速發(fā)展的情景下,以美國為代表的高等院校,更加關(guān)注教師的全球教育與多元文化教育,重視職前教師的跨文化經(jīng)歷,為此創(chuàng)新實(shí)踐各種形式的國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí),它正逐步成為美國許多大學(xué)或?qū)W院教師教育發(fā)展的重要共同特征。根據(jù)美國國際教育研究所(IIE)發(fā)表的年度報告所提供的數(shù)據(jù),2002-2003學(xué)年,美國高校學(xué)生從海外獲得學(xué)分的總?cè)藬?shù)為174629人,比上學(xué)年增長8.5%。

在這種背景下,美國負(fù)責(zé)承擔(dān)師資培養(yǎng)任務(wù)的高等院校在教師教育課程與教學(xué)中,將多元文化教育與跨文化教育列為核心課程之一,實(shí)習(xí)生必須在當(dāng)?shù)氐耐袃核鶠樾乱泼裉峁┓?wù),體驗(yàn)跨文化的經(jīng)驗(yàn)。有研究統(tǒng)計(jì),美國大概有一百所大學(xué)或?qū)W院提供了類似的本科生海外教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃。早期主要是美國的中密西根大學(xué)(1975)、印第安納大學(xué)(1977)、北伊利諾大學(xué)(1980)、貝塞爾學(xué)院/圣克勞德州立大學(xué)(1987)等中西部地區(qū)的院校。這些院校創(chuàng)造性地結(jié)合學(xué)校與州地方實(shí)際,選擇師范生到海外進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí),推出各自的全球跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃。

二、美國印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案

目前,開展跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)計(jì)劃已經(jīng)成為美國院校日益普遍的教師教育的教學(xué)實(shí)踐活動。其中印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案(CultureImmersionProjects),提供該校各類教育學(xué)課程的實(shí)習(xí)教師為期八周的海外學(xué)習(xí)方案(OverseasProject),使實(shí)習(xí)教師通過該方案的實(shí)施中,體驗(yàn)不同文化間的教育方式,拓展其國際視野及跨文化的理解,是美國院校中國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)實(shí)踐中比較成功和富有特色的一項(xiàng)計(jì)劃。

(一)海外學(xué)習(xí)方案的目標(biāo)

印第安納州是美國移民聚居的集中區(qū)域,不同人種與膚色的人匯聚形成了豐富的多元文化。為了讓不同文化的教師與學(xué)生能夠相互包容、理解與尊重,印第安納大學(xué)負(fù)責(zé)教師教育的領(lǐng)導(dǎo)者們開始嘗試各種讓職前教師走進(jìn)少數(shù)族裔社區(qū),與有色人種進(jìn)行零距離接觸的嘗試,推出一系列的文化體驗(yàn)方案,包括“美國印第安人保留地方案”(A-mericanIndianReservationProject)、“都市項(xiàng)目”(urbanPro-ject)等。印第安納大學(xué)海外學(xué)習(xí)方案就是該大學(xué)文化體驗(yàn)方案的一部分。有意申請海外實(shí)習(xí)的在校各類教師教育專業(yè)的實(shí)習(xí)教師均可參與海外方案,請求安排到澳大利亞、中國、哥斯達(dá)黎加、厄瓜多爾、英國、印度、愛爾蘭、日本、肯尼亞、新西蘭、俄羅斯、西班牙和土耳其等地區(qū)的合作學(xué)校、家庭和社區(qū)。凡是最后參與并完成海外學(xué)習(xí)的學(xué)生可以獲得印第安納大學(xué)畢業(yè)的3個學(xué)分。

通過海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施,該大學(xué)希望到海外教學(xué)實(shí)習(xí)的學(xué)生都能夠:發(fā)展對于生活的多元世界以及世界上國與國的互相影響之較為寬廣的認(rèn)識;提供其它國家不同文化間的教學(xué)和社群發(fā)展經(jīng)驗(yàn),即提供真實(shí)、深入體驗(yàn)其它生活方式和學(xué)校教育的經(jīng)驗(yàn);通過增強(qiáng)自信、自尊、更佳的適應(yīng)能力以及獲得新的與不同的教學(xué)方式、理念和哲學(xué)觀來促進(jìn)專業(yè)和個人成長。近幾年以來,印第安納大學(xué)深刻體會到教師教育改革的發(fā)展趨勢,不斷深化教師教育培養(yǎng)計(jì)劃。它強(qiáng)調(diào)將新的教師教育培養(yǎng)計(jì)劃融入其中,力求重構(gòu)印第安納大學(xué)海外學(xué)習(xí)方案的理論框架,因此海外學(xué)習(xí)方案的目標(biāo)有所調(diào)整,這主要希望在以下六個方面獲得突破。①在參與該方案的所有人員中間,包括申請計(jì)劃者、印第安納大學(xué)教職工、接受國學(xué)校相關(guān)人員等,培育一種社群感。②在學(xué)校功能發(fā)揮以及關(guān)于社會與教育議題的國際觀方面的多種場境中,鼓勵批判性反思。③注重終身學(xué)習(xí),努力提高個人以及專業(yè)智力的成長。④不斷獲得在接受國學(xué)校與社區(qū)有意義的體驗(yàn)。⑤增進(jìn)具有良好基礎(chǔ)的學(xué)科知識,通過多種形式來理解學(xué)生所處的教室環(huán)境。⑥提供個人化的學(xué)習(xí)方式,允許計(jì)劃參與者利用自己的興趣與價值來改變涉及他們海外方案的體驗(yàn)的主要方面。

(二)海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施

印第安納大學(xué)的文化體驗(yàn)方案的推行,是與國際教育基金會密切合作下實(shí)施的。印第安納大學(xué)的海外方案由以下三個階段組成。第一階段是預(yù)備階段,包括出席所有晚間的研討會,參與一系列工作坊,閱讀和記錄接待國家的教育、歷史、文化以及與之相關(guān)的社會、經(jīng)濟(jì)和政治議題。同時要和計(jì)劃小組會面訪談,準(zhǔn)備一個海外計(jì)劃日志等,以籌備安排未來的跨文化實(shí)習(xí)活動。第二階段是為期至少十周的印第安納實(shí)習(xí)。海外計(jì)劃的參與者必須在報到海外國家前,成功的完成至少十周的在印第安納的小學(xué)或中學(xué)的實(shí)習(xí)。該安排活動的目的是檢驗(yàn)這些海外實(shí)習(xí)學(xué)生是否在專業(yè)教學(xué)方面具備必要的資格。該資格的確認(rèn)是通過印第安納中小學(xué)的課堂教師、學(xué)校校長及印第安納大學(xué)的教師教育管理者集體決定的。只要完成準(zhǔn)備階段任務(wù)且具備相應(yīng)資格的所有學(xué)生,都可以參與申請?jiān)撚?jì)劃。接下來就是為期八周(40天的教學(xué))的海外體會經(jīng)驗(yàn)階段。海外生活學(xué)習(xí)主要由接受學(xué)生教師的對方學(xué)校教師安排,實(shí)習(xí)教師通常生活住宿在教師的家庭中。

在海外國家進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)期間,計(jì)劃參與的學(xué)生必須完成相應(yīng)的學(xué)習(xí)任務(wù)。首先,要保證在四十天的安排時間里,與國外的同行開展直接的教學(xué)以及參與一系列其它的專業(yè)活動。其次,計(jì)劃參與者要住在學(xué)校社區(qū)的教師家庭里,確保接受更充分的文化體驗(yàn)。為此,所有的計(jì)劃參與者必須適時參與社區(qū)活動,完成每周的文化反思(CulturalReflection)報告,并寄給計(jì)劃小組。最后,計(jì)劃參與者要盡可能學(xué)習(xí)獲取新的教學(xué)思想、教學(xué)材料,同時與當(dāng)?shù)亟處?、學(xué)生以及社區(qū)成員建立穩(wěn)固的聯(lián)系,完成每年可能不同的研究計(jì)劃。同時,在國外教學(xué)實(shí)習(xí)結(jié)束的最后一周完成所有涉及該方案的評估和調(diào)查。

(三)印第安納大學(xué)跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案的評估

總的來看,從早期就開始實(shí)行跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案以來,印第安納大學(xué)為此付出許多努力,始終將該方案的跨文化與社區(qū)參與作為師范生學(xué)術(shù)發(fā)展組成的一部分,30多年來已經(jīng)有近2000名的實(shí)習(xí)教師在國外學(xué)校實(shí)習(xí),拓寬了他們的全球視野,豐富了他們的專業(yè)能力。近幾年,參與海外實(shí)習(xí)計(jì)劃的學(xué)生人數(shù)不斷增加。2001年,該方案獲得了國家的認(rèn)可,獲得了美國師資培育機(jī)構(gòu)協(xié)會(AACTE)特別設(shè)置的“BestPracticeAwardsforGlobalandInternationalTeacherEducation”獎項(xiàng),該獎項(xiàng)專門用來獎勵在國際文化、全球、跨文化、以及國際地區(qū)合作等方面作出重要實(shí)踐的教師教育項(xiàng)目或計(jì)劃。隨后,在2005印第安納大學(xué)跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)方案又獲得高盛(GoldmanSachs)基金會設(shè)置的“國際教育卓越”(ExcelenceinInternationalEducation)獎。

為了更好地推動該方案持續(xù)進(jìn)行下去,印第安納大學(xué)通過每屆的國外教學(xué)實(shí)習(xí)結(jié)束的最后一周學(xué)生所完成的評估和調(diào)查,對之成果進(jìn)行科學(xué)客觀的分析評價。這些報告都認(rèn)為海外學(xué)習(xí)方案的實(shí)施達(dá)到了其開初表述的目標(biāo),實(shí)習(xí)生與接受國的學(xué)校以及師生之間建立了良好的專業(yè)伙伴關(guān)系。在這些報告中,都傳遞這樣的訊息:國外的專業(yè)學(xué)習(xí)體驗(yàn)、參與社區(qū)活動任務(wù)以及所要求的反思性報告,都是一種新的學(xué)習(xí),除了課堂教學(xué)教學(xué)本身的收獲之外,許多積極的影響都業(yè)已超越教室場景之外了。

三、美國國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)的影響

美國國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)推行以來,取得了許多正面效能,吸引了許多研究者的目光。一些研究者開始從實(shí)證研究的角度,通過觀察實(shí)驗(yàn)、訪談與個案研究方法;還有的研究通過現(xiàn)象學(xué)研究方法,從定性的角度,深入具體分析這些海外教學(xué)實(shí)習(xí)項(xiàng)目,對其效用作出客觀科學(xué)的評價。總的來看,國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)對于實(shí)習(xí)教師在個人成長,世界視野與跨文化能力及專業(yè)能力三方面均有明顯的積極作用,但也還存在一些影響其發(fā)展的實(shí)踐性問題。首先,國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)提高了教育專業(yè)學(xué)生的跨文化教學(xué)能力。在國外實(shí)習(xí)過程中,普遍提高了與學(xué)生、同事、學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)及家的合作與溝通能力,明顯提高了實(shí)習(xí)生對他人的關(guān)注程度。B.H.Myers(2001)研究教師跨文化的經(jīng)歷對爾后課程與教學(xué)的各種感知的影響,其研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),受試者察覺到國際經(jīng)驗(yàn)對教師教學(xué)實(shí)踐的影響,甚至還超過在一般教師培訓(xùn)課程學(xué)習(xí)的知識技能。

在專業(yè)能力方面,有學(xué)者指出海外教學(xué)實(shí)習(xí)讓實(shí)習(xí)教師學(xué)習(xí)教學(xué)策略與技巧,發(fā)展他們關(guān)于跨文化教學(xué)(interculturalteach-ing)的策略與教材,增強(qiáng)了他們的教學(xué)反思能力。通過比較訪問國與母國的教育制度及教學(xué)方式,這些學(xué)生對于教育體制的認(rèn)識得到了提升,對于教育體制對學(xué)習(xí)環(huán)境的影響具有了一定的分析能力。在另外一項(xiàng)關(guān)于跨國教學(xué)實(shí)習(xí)的計(jì)劃報告中,認(rèn)為該項(xiàng)目對于支持美國學(xué)生與英語學(xué)習(xí)者一起工作所需要的教學(xué)技能方面發(fā)揮了重要作用,它為職前教師未來多元文化的教室里教學(xué)準(zhǔn)備,提供了巨大的潛力。其次,國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)提升了教育專業(yè)學(xué)生的跨文化技能。Heyward(2002)指出跨文化能力(inter-culturalliteracy)的多面性,包括文化知識、語言能力、適應(yīng)能力、對不同文化的態(tài)度、參與性及認(rèn)同程度。

國際跨文化教學(xué)實(shí)習(xí)主要通過讓學(xué)生在不同于自己的文化社區(qū)中進(jìn)行教學(xué)實(shí)習(xí)與生活,其實(shí)習(xí)實(shí)際上本身就是一種文化沉浸課程,在上述幾方面都有積極正向的影響。這些實(shí)習(xí)生在不熟悉的文化環(huán)境中,通過與當(dāng)?shù)厝私佑|及開展各式各樣的文化活動令實(shí)習(xí)教師認(rèn)識了訪問國的文化,在當(dāng)?shù)丶彝サ募乃奚罴盎顒釉黾恿怂麄儗Ξ悋幕牧私猓黾恿怂麄兊目缥幕R,拓寬了全球觀念;通過學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐纳罘绞?、學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)氐臏贤ǚ绞?,并跟?dāng)?shù)氐募彝ソ⒂H密的關(guān)系,并積極與孩子們、其余專業(yè)人士及不同文化背景的成人互動,增強(qiáng)了多元文化教育的信念。

篇6

2004年,在韓國建立了世界上第一家孔子學(xué)院,因此,我國民族文化的跨文化傳播勢在必行,在此階段,各個國家之間的文化交流,已經(jīng)上升到國家之間的競爭,并且也是各個國家文化軟實(shí)力的主要表現(xiàn)形式。隨著國際貿(mào)易組織的建立以及經(jīng)濟(jì)全球化的逐漸深入,跨文化交流活動逐漸增多,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了各個國家文化的融合與共享2。最近幾年,北京舞蹈學(xué)院在英國成立了第一家舞蹈孔子學(xué)院,中央音樂學(xué)院在丹麥成立了音樂孔子學(xué)院。因此,我們可以看出,我國的民族藝術(shù)已經(jīng)逐漸走向世界。我國民族舞蹈跨文化傳播的實(shí)現(xiàn),能夠在世界文化中,更好的展現(xiàn)我國文化的獨(dú)特魅力,使我國文化在世界文化中占據(jù)重要地位。

我國民族舞蹈的跨文化傳播,是我國文化傳播的主要形式,對我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展具有很重要的現(xiàn)實(shí)意義。民族舞蹈的跨文化傳播主要強(qiáng)調(diào)人們對審美的追求,以及文化之間的交流、溝通,我國民族舞蹈的跨文化傳播具有一定的優(yōu)勢,主要體現(xiàn)在以下幾個方面:首先,跨越語言障礙。在跨文化傳播過程中,語言文字是主要的阻礙因素。然而,由于舞蹈自身的特殊性質(zhì),使其不需要考慮語言文字的影響,民族舞蹈可以利用身體語言傳播文化信息,同樣會獲得較好的文化傳播價值。其次,美的教育。藝術(shù)的存在,有利于人們感受生活,在大部分國家素質(zhì)教育過程中,以藝術(shù)教育為基礎(chǔ)。例如,在我國素質(zhì)教育過程中,主要強(qiáng)調(diào)通過藝術(shù),培養(yǎng)人的全面發(fā)展。在美國素質(zhì)教育過程中,更加重視藝術(shù)的地位,將藝術(shù)與其它學(xué)科放在同等重要的位置,因此,我們可以看出,藝術(shù)在教育發(fā)展中的價值與社會地位。最后,在我國傳統(tǒng)文化中,民族舞蹈占據(jù)重要地位,并且與我國其它文化信息存在密切的聯(lián)系,是我國民族文化的精髓。我國民族舞蹈的跨文化傳播,能夠使世界各個國家的人們熟悉和了解我國傳統(tǒng)文化,使我國在各國文化競爭中占據(jù)有利地位。

二、我國民族舞蹈跨文化傳播的途徑

在我國民族舞蹈跨文化傳播過程中,應(yīng)重新認(rèn)識傳播主體與受眾群體之間的關(guān)系,在研究二者的關(guān)系過程中,要求應(yīng)轉(zhuǎn)變以往傳播信息理念。這就要求在跨文化傳播過程中,應(yīng)培養(yǎng)專業(yè)素質(zhì)較好的傳播主體,要求傳播主體應(yīng)不斷擴(kuò)展視野,吸收與借鑒國外民族舞蹈文化的精髓,使我國民族舞蹈的發(fā)展進(jìn)程不斷加快。在我國民族舞蹈跨文化傳播過程中,通常情況下,可以劃分為以下三種傳播主體:首先,傳播主體為舞蹈編排導(dǎo)演以及演員,通過舞臺表演形式,以及與經(jīng)驗(yàn)豐富的藝術(shù)家共同合作,其傳播內(nèi)容較為高雅,與上層社會人們生活理念一致,因此,受眾群體具有較高的藝術(shù)修養(yǎng),以及良好的審美鑒賞水平。其次,傳播主體為國家統(tǒng)一安排的舞蹈教師,以及當(dāng)?shù)亟處?,傳播?nèi)容主要為舞蹈教材內(nèi)容,受眾群體主要為學(xué)習(xí)舞蹈的專業(yè)人員。最后,傳播主體以所在國家的舞蹈熱愛人員為主,通過以下幾種傳播形式,即節(jié)假日表演、休閑娛樂的廣場舞等等,受眾群體主要為人民群眾。因此,從傳播主體以及受眾群體的不同,選擇與之相適應(yīng)的傳播途徑。

在民族舞蹈跨文化傳播過程中,受眾群體發(fā)揮重要作用,是信息傳播能否獲得良好效果的主要表現(xiàn)形式,受眾群體的意見與反饋,能夠使大眾傳媒及時發(fā)現(xiàn)存在的問題,并且改進(jìn)和完善信息傳播方式,提高信息傳播效率。因此,應(yīng)精準(zhǔn)的定位受眾群體,進(jìn)而獲得良好的傳播效果。在民族舞蹈跨文化傳播過程中,明確受眾群體的重要地位,依據(jù)受眾群體的不同要求,民族舞蹈選擇與之相適應(yīng)的舞蹈內(nèi)容以及演出的具體形式。民族舞蹈跨文化傳播不是一朝一夕就能完成的,是一項(xiàng)長期而復(fù)雜的過程,因此,在民族舞蹈跨文化傳播過程中,不但要全面考慮傳播內(nèi)部的微觀變化,也應(yīng)隨時關(guān)注宏觀環(huán)境的變化,即關(guān)注外部市場環(huán)境變化是否會對信息傳播產(chǎn)生影響。民族舞蹈的跨文化傳播,有其自身的獨(dú)立性,也與其它系統(tǒng)存在較大的聯(lián)系,現(xiàn)階段,在跨文化傳播過程中,已經(jīng)建立健全信息反饋機(jī)制,以使跨文化傳播朝向規(guī)范化方向發(fā)展。

三、結(jié)論

篇7

(一)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣

興趣是學(xué)習(xí)最有利的動機(jī)。有一部分學(xué)生對英語學(xué)習(xí)不感興趣,產(chǎn)生排斥心理,尤其是在農(nóng)村。農(nóng)村信息技術(shù)不發(fā)達(dá),學(xué)生很難接觸到城市學(xué)生很容易接觸到的那些英語節(jié)目、英語電影、英語動畫片之類的信息。這讓學(xué)生很難感受到兩種文化之間的差異。而事實(shí)證明,幾乎所有的學(xué)生,包括對英語不感興趣的學(xué)生,都會表現(xiàn)出對跨文化知識的濃厚興趣。例如,從跨文化的角度給學(xué)生解釋“為什么英語中會有Youarealuckydog.Heworkedlikeadog.而漢語中‘狗’一詞一般用于貶義”,學(xué)生就非常感興趣,且容易理解和接受。因此,如果教師能在農(nóng)村英語課堂教學(xué)中,融入大量跨文化知識,必然會激發(fā)絕大多數(shù)同學(xué)對英語學(xué)習(xí)的興趣,從而提高英語學(xué)習(xí)效率。

(二)增強(qiáng)學(xué)生對語言知識的理解

在初中階段,有很多語言使用規(guī)則,學(xué)生不易理解。農(nóng)村學(xué)生更傾向于將語法規(guī)則看做是語言運(yùn)算公式,只會套用,出現(xiàn)例外就無法接受。而對此,農(nóng)村英語教師常采用的方法就是讓學(xué)生去特殊記憶,不知道怎樣解釋。對于很多中式表達(dá)的不恰當(dāng)和語用失誤的解釋更是難中之難。但是,如果充分利用跨文化交際知識加以解釋就會事半功倍,例如,從跨文化角度給學(xué)生解釋為什么與美國人打招呼時說:“Haveyouhadlunch?”是不合適的,學(xué)生則更容易理解。再如,英國人喜歡談?wù)撎鞖猓敲磳W(xué)生可能就覺得與英國人見面打招呼就應(yīng)該說:“It’srainingtoday,isn’tit?”而實(shí)際上,英國人在談?wù)撎鞖鈺r,總是包含人們對天氣的評論。所以,打招呼時說“:It’srainingterri-blyhardtoday,isn’tit?”更為合適。這些例子,從語法的角度是無法解釋的。必須結(jié)合跨文化交際知識來解釋,才能增強(qiáng)學(xué)生對語言知識的理解,優(yōu)化課堂教學(xué)效果。

(三)為教學(xué)改革提供有效途徑

成功的教學(xué)改革必須從正確的教學(xué)目的出發(fā)。語言學(xué)習(xí)的最終目的就是交際。從跨文化傳遞和跨文化交際的角度,轉(zhuǎn)變農(nóng)村英語教師的教學(xué)理念,讓農(nóng)村英語教師明確語法教學(xué)雖然重要,但它也只是為實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際打基礎(chǔ)。只有以提高學(xué)生的跨文化交際能力為教學(xué)目標(biāo),才能在課堂教學(xué)中恰當(dāng)?shù)匕才沤虒W(xué)活動,增加有趣的教學(xué)內(nèi)容,并以此激發(fā)學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)興趣、開拓學(xué)生的視野,實(shí)現(xiàn)英語素質(zhì)教育。

二、農(nóng)村中學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際功能的缺失

(一)課堂教學(xué)

現(xiàn)在的農(nóng)村英語教學(xué)在很大程度上,仍然受到傳統(tǒng)英語教學(xué)的影響,仍習(xí)慣將語法教學(xué)作為課堂教學(xué)的核心內(nèi)容,教師沒有把外語的教學(xué),看做是一種跨文化的傳遞。從教學(xué)目標(biāo)來看,記憶語法規(guī)則,記憶固定用法一直是課堂教學(xué)的重中之重;從講授方法來看,都是教師主講的傾倒式傳授,學(xué)生只能是記筆記和背誦;從課堂練習(xí)的形式來看,都是仿照課本內(nèi)容做固定模式的對話練習(xí),沒有給學(xué)生充足的發(fā)揮空間,學(xué)生仍然是依靠記憶在對話,而不是考慮交際語境在對話,書面練習(xí)幾乎都是練習(xí)冊講解,完全沒有交際的訓(xùn)練。在這樣的教學(xué)必然導(dǎo)致學(xué)生只能將語言看做一系列的符號,不能將學(xué)到的語言與交際聯(lián)系起來。課堂的對話教學(xué)內(nèi)容都是離學(xué)生生活較遠(yuǎn)的,呆板的,學(xué)生只會做對話,但不會交際。在現(xiàn)實(shí)中,雖然學(xué)過幾年英語,但學(xué)生該說英語的時候卻還是不知道說什么。學(xué)生背誦的課文只像背臺詞,這樣的教學(xué)完全沒有體現(xiàn)英語教學(xué)的跨文化交際功能,學(xué)生很難在課堂上學(xué)習(xí)到有關(guān)英美文化的知識和跨文化知識,這種教學(xué)很容易讓學(xué)生產(chǎn)生厭煩心理,不會激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,對于農(nóng)村學(xué)生來說,課堂幾乎是他們接觸英語的最佳場所。因此,充分利用課堂傳遞跨文化知識,訓(xùn)練跨文化交際能力是十分必要的。因此,教師在備課時,應(yīng)當(dāng)搜集相關(guān)文化信息,融入課堂講解。拋棄逐字逐句翻譯的講課模式,給學(xué)生呈現(xiàn)語境教學(xué)和啟發(fā)式交際教學(xué),讓學(xué)生在真實(shí)的語境中學(xué)習(xí)語言的使用。教師通過啟發(fā)提問的方式,讓學(xué)生思考對話中的角色在該語境下應(yīng)當(dāng)說什么,應(yīng)當(dāng)怎樣交際,這樣的交際與中國文化中的交際有什么區(qū)別。這樣學(xué)生學(xué)習(xí)的是如何利用所學(xué)的語言進(jìn)行交際,而不是站在語境之外觀看語言文字的使用規(guī)則。

(二)課后作業(yè)

農(nóng)村中學(xué)英語作業(yè)基本上是背單詞、課文和做練習(xí)冊,沒有給學(xué)生提供練習(xí)語言的機(jī)會,學(xué)習(xí)語言的目的就是交際,所以練習(xí)語言的最佳方式必然也是模擬交際,而實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際一定需要跨文化知識的積累。因此,英語課的作業(yè),不應(yīng)當(dāng)只局限于死記硬背的記憶和類似文字游戲的語法練習(xí)冊。應(yīng)當(dāng)采取措施,讓學(xué)生在課后練習(xí)語言的交際和對跨文化交際知識的自主學(xué)習(xí)與積累。雖然農(nóng)村學(xué)生的學(xué)習(xí)資料較城市學(xué)生少,但學(xué)生可以組成學(xué)習(xí)小組,教師向?qū)W生提供一些參考資料,安排幾個學(xué)生一起完成一個選題的口語練習(xí),并在課堂上進(jìn)行展示,教師給予點(diǎn)評,這樣的開放式作業(yè),能夠?qū)崿F(xiàn)英語教學(xué)的跨文化交際功能,讓學(xué)生感受到語言的魅力,體會到文化的差異,體驗(yàn)到語言的實(shí)用性。這對農(nóng)村的中學(xué)和英語教師提出了更高的要求,學(xué)校應(yīng)當(dāng)盡量為教師提供讀書、上網(wǎng)、交流及培訓(xùn)的條件和機(jī)會,教師也應(yīng)當(dāng)積極主動地鉆研如何將英語課堂的跨文化交際功能不斷提升。

(三)考核方式

從農(nóng)村中學(xué)英語的考核方式來看,題目過多地關(guān)注了語法規(guī)則的考查,對文化和交際的考查幾乎沒有,英語的考核方式?jīng)Q定了學(xué)生學(xué)習(xí)的目標(biāo),沒有安排在考核范圍內(nèi)的知識,學(xué)生不會重視。因此,提高農(nóng)村中學(xué)英語教學(xué)的跨文化交際功能,必須將跨文化交際能力列為考核內(nèi)容之一,這樣教師才會重視,學(xué)生才會重視。對跨文化交際能力的考核可以有多種形式,如口語考試和書面考試,在口語考試中,可以設(shè)定若干選題,由學(xué)生抽簽選擇。讓學(xué)生在某設(shè)定語境下分別進(jìn)行與教師會話和學(xué)生之間自編對話,以考查學(xué)生的跨文化交際是否順利。與教師對話考查學(xué)生的隨機(jī)交際能力,學(xué)生之間的自編對話考查學(xué)生對該語境的理解及在該語境下語言的使用,在書面考試中,可以給出不完整的對話讓學(xué)生在多個選項(xiàng)中選擇最恰當(dāng)?shù)恼Z句填空,也可以給出交際對話,讓學(xué)改錯或加以評論等。在考試中增加這類考查內(nèi)容,一定會提高學(xué)生對語言跨文化交際的重視,更正學(xué)習(xí)英語的目的,改進(jìn)學(xué)習(xí)英語的方法。

三、農(nóng)村中學(xué)英語教學(xué)的改革方向

教學(xué)改革必定是從教師做起。無論是教學(xué)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變,還是教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整,亦或是教學(xué)方法的改進(jìn),都對農(nóng)村英語教師提出了更高的要求和挑戰(zhàn),提高農(nóng)村英語教學(xué)的跨文化交際功能,必須先提高教師的跨文化交際能力。

(一)培養(yǎng)教師的跨文化交際意識

教師的跨文化交際意識是實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)跨文化交際功能的前提。只有教師具有跨文化交際意識,具有文化敏感性,才能在教學(xué)中準(zhǔn)確把握文化信息,捕捉文化差異,合理設(shè)置交際語境和場景,讓學(xué)生得到很好的鍛煉。

(二)豐富教師的跨文化知識

教師的跨文化知識的儲備是課堂跨文化知識講解的基礎(chǔ)保障。因此,農(nóng)村中學(xué)應(yīng)當(dāng)盡力解決教學(xué)資源缺乏的重大問題,創(chuàng)造條件讓教師有充足的資料可以查閱。作為英語教師,跨文化知識的積累是無條件的。教師自身應(yīng)當(dāng)積極擴(kuò)展自己的知識儲備,如定期到市區(qū)的書店購買圖書,經(jīng)常利用手機(jī)、互聯(lián)網(wǎng)學(xué)習(xí)英語文化知識等。多看英文原聲電影也是一種非常好的學(xué)習(xí)方式,英文電影體現(xiàn)英語國家社會生活的各個方面,教師在看英文電影時,只有時刻保持著對異文化的敏感,才能夠及時抓住文化差異的訊息。要不斷地針對捕捉到的文化差異進(jìn)行搜集、查閱相關(guān)資料,并對其進(jìn)行解釋和理解。經(jīng)過長期的積累,會有非常大的收獲??缥幕R儲備越多,對英語教材中出現(xiàn)的跨文化信號越敏感,越能充分利用教材內(nèi)容發(fā)揮英語教學(xué)的跨文化交際功能,提高學(xué)生的跨文化交際能力。

(三)提高教師的跨文化交際能力

提高教師的跨文化交際能力是提高學(xué)生跨文化交際能力的重要保障。只有教師具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,才能準(zhǔn)確把握和發(fā)揮實(shí)現(xiàn)英語課堂跨文化交際功能的方法和策略,并不斷針對教學(xué)現(xiàn)狀作出相應(yīng)調(diào)整。提高教師的跨文化交際能力也有助于教師抓住教材中的跨文化信息,教師能夠準(zhǔn)確掌握何時應(yīng)當(dāng)展開,何時可以安排學(xué)生活動以及怎樣安排學(xué)生活動。教師的熏陶對學(xué)生也是非常重要的,通過教師對異國語言的差異與美的展現(xiàn),會激發(fā)學(xué)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。對于農(nóng)村英語教師來說,應(yīng)當(dāng)多找機(jī)會參加提高跨文化交際能力的培訓(xùn),多與城市中學(xué)英語教師以及外教交流。多讀書、多看英語電影、英語節(jié)目,為自己提供更多的接觸英語的機(jī)會,從電影中、文藝作品中體會不同的文化、體會語言的使用。多參加英語角活動,為自己創(chuàng)造更多的運(yùn)用英語口語的機(jī)會,提高口語表達(dá)能力和跨文化交際能力。

四、結(jié)語

篇8

(一)商務(wù)英語專業(yè)的培養(yǎng)方向

我國高校商務(wù)英語專業(yè)所開設(shè)的課程是適應(yīng)社會發(fā)展需求,根據(jù)商務(wù)活動中職業(yè)能力的要求,結(jié)合學(xué)生自身的能力結(jié)構(gòu)而科學(xué)設(shè)置。商務(wù)英語課程比較注重實(shí)踐性教學(xué),為培養(yǎng)品德良好,具備較高英語交際能力、能夠熟練掌握商務(wù)活動中各個環(huán)節(jié)的基本知識和技能、能夠有較強(qiáng)的外貿(mào)商務(wù)活動適應(yīng)能力的高素質(zhì)人才服務(wù)。商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生必須要成為具備一定的英語基礎(chǔ),要能夠以國際商務(wù)活動為背景,以實(shí)踐教學(xué)活動為基礎(chǔ),有知識有素質(zhì)的全面發(fā)展的人才。商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生在國際商務(wù)活動中的跨文化交際能力,是學(xué)生所需具備綜合能力和技能素質(zhì)中重要的組成部分。

(二)商務(wù)英語專業(yè)的特色

第一,商務(wù)英語專業(yè)所培養(yǎng)出的學(xué)生必須要掌握扎實(shí)的英語交際能力,在聽、說、讀、寫、譯的基礎(chǔ)之上重點(diǎn)掌握聽與說的能力;注重在基礎(chǔ)訓(xùn)練的過程中,重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生英語語言的實(shí)際運(yùn)用能力。第二,商務(wù)英語屬于專門用途英語之中的職業(yè)用途英語的一種類型,因此在要求學(xué)生掌握基本的英語知識技能之外,還應(yīng)該將英語能力的訓(xùn)練放在商務(wù)活動的背景之中,注重對學(xué)生進(jìn)行商務(wù)英語交際能力的培養(yǎng)。第三,高校商務(wù)英語專業(yè)屬于跨學(xué)科的專業(yè),因此該專業(yè)培養(yǎng)出的學(xué)生不僅要能夠具備一定的英語語言基礎(chǔ),還應(yīng)該能夠熟練運(yùn)用各種商務(wù)知識進(jìn)行商務(wù)交際,解決實(shí)際的商務(wù)問題。

二、商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式分析

(一)培養(yǎng)目標(biāo)

我國高校商務(wù)英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是以服務(wù)為宗旨、以就業(yè)為指導(dǎo),堅(jiān)持產(chǎn)學(xué)研相結(jié)合,培養(yǎng)具備較高英語語言技能和口語交際能力,能夠熟練運(yùn)用商貿(mào)知識與行業(yè)知識,具備一定商務(wù)技能,能夠基本勝任外貿(mào)企業(yè)、合資企業(yè)的國際商務(wù)活動的高素質(zhì)商務(wù)英語專業(yè)人才。而其根本教學(xué)目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)商務(wù)活動中的跨文化交際,與不同文化背景的商務(wù)活動對象進(jìn)行交流。加強(qiáng)商務(wù)英語和跨文化交際之間的聯(lián)系,增強(qiáng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,是當(dāng)前商務(wù)英語教學(xué)中的重要任務(wù)。

(二)培養(yǎng)規(guī)格

受到經(jīng)濟(jì)全球化的影響,我國急需一大批既懂英語又懂國際商務(wù)的綜合人才,為了適應(yīng)新形勢的需要,商務(wù)英語這一學(xué)科隨之產(chǎn)生。高校商務(wù)英語專業(yè)的培養(yǎng)規(guī)格一般指的是“較強(qiáng)的英語口語交際能力,熟練運(yùn)用商務(wù)知識技能以及較高的商務(wù)操作技能,熟悉相關(guān)行業(yè)的能力。”學(xué)生不僅要掌握一定的英語能力,同時也要了解各國的文化背景與商業(yè)價值觀,提升跨文化交際能力,將自己打造成為適應(yīng)國際市場需求的專業(yè)人才。

(三)課程設(shè)置

商務(wù)英語專業(yè)的課程設(shè)置問題是關(guān)系到能否開展好教學(xué)任務(wù)的核心環(huán)節(jié)。在我國高校的商務(wù)英語課程設(shè)置上,一般都突出培養(yǎng)“語言交際能力+商務(wù)知識以及商務(wù)操作+行業(yè)技能”這種綜合型人才的特色,而目前我國國內(nèi)很多高校在該專業(yè)中僅僅設(shè)置了一些基本的課程,卻忽略了跨文化交際課程的學(xué)習(xí)。

三、商務(wù)英語教學(xué)中的跨文化交際因素

(一)商務(wù)英語教學(xué)與跨文化交際之間的關(guān)系

眾所周知,跨文化交際和英語學(xué)習(xí)是緊密聯(lián)系的,這主要是因?yàn)橛⒄Z不僅僅是一個用于交流的語言工具,同時也是一種交際和溝通的能力。如何運(yùn)用英語知識更好地進(jìn)行跨文化交際就顯得更加重要。從這一角度出發(fā),把英語知識的教學(xué)與跨文化交際的訓(xùn)練融合在一起,能夠更好的培養(yǎng)學(xué)生在國際商務(wù)活動中的交際能力。通常來說,作為一位英語使用者,其所具備的語言知識與文化知識并不一定是相同的。在國際商務(wù)活動中,某一方的英語掌握得越熟練,對方對該英語使用者的文化知識期望值也相對會提升,并且會覺得此人肯定也比較熟悉文化背景方面的知識,同時也具備調(diào)節(jié)自我交際行為的能力。但真實(shí)的情況是,這二者之間并沒有直接的關(guān)系,交際中一方雖然很可能非常豐富地掌握了有關(guān)對方國家的文化知識,但是卻對對方國家的語言了解非常少,或者交際中一方能夠說一口流利的英語,但是卻對英語國家的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣知之甚少。另外,由于文化因素而產(chǎn)生的某些誤解對商務(wù)活動中的人際關(guān)系產(chǎn)生的負(fù)面影響在很大程度上要比語言方面導(dǎo)致的誤解要多得多。對于商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生,其根本目標(biāo)就是要提升跨文化交際能力,從而能夠更好的和有文化差異的人們進(jìn)行溝通交流。在商務(wù)英語教學(xué)中,重視對國際商務(wù)活動中跨文化交際現(xiàn)象的分析,讓學(xué)生掌握商務(wù)交流活動過程中所應(yīng)該掌握的禮節(jié)與技巧,實(shí)現(xiàn)有效的溝通,對國際商務(wù)活動中有可能出現(xiàn)的情景和對話能夠有一定的了解,對中西方的文化差異問題能夠正確認(rèn)識,同時能夠有效的處理一些跨文化交際過程中所產(chǎn)生的一些問題。

(二)跨文化交際對國際商務(wù)活動產(chǎn)生的影響

在國際商務(wù)活動中,如果不能有效的進(jìn)行跨文化交際,那么所產(chǎn)生的負(fù)面影響是非常大的,甚至有可能降低國際貿(mào)易合作所帶來的經(jīng)濟(jì)效益。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的逐漸深入,國家間的貿(mào)易和合作得到了前所未有的發(fā)展,但是合作增強(qiáng)的同時卻存在著很大的文化隔閡。比如德意志民族是一個自信的民族,他們表述自己的觀點(diǎn)時給人一種威嚴(yán)的感受但卻令人信服,這是一種他們民族特有的行為方式,但恰恰是這種在某些國家文化中占有重要地位的行為方式,在國際間的商務(wù)貿(mào)易活動中常常會產(chǎn)生不必要的誤解,甚至還會在一定程度上阻礙貿(mào)易合作的順利進(jìn)行。在一個國家的文化里被看成是自信和具備專業(yè)水準(zhǔn)的行為方式,在另一個國家的文化里很有可能被視為傲慢的表現(xiàn);在一個國家的文化中被看作是柔弱的表現(xiàn),但是在跨交際文化中很有可能被認(rèn)為是一種自我謙虛。在國際商務(wù)界,由于很多跨國企業(yè)的管理人員對企業(yè)客戶所在國家的文化習(xí)俗不了解而讓本企業(yè)蒙受不必要的損失現(xiàn)象非常多見。所以,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生必須要正確認(rèn)識到文化差異這一現(xiàn)象,并且能夠意識到這種文化上的差異對國際商務(wù)活動所產(chǎn)生的影響。雖然不可能要求學(xué)生了解世界上所有國家的文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,但是對于一些與我國經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來密切的西方發(fā)達(dá)國家的跨文化交際知識要有基本的了解,從而避免在商務(wù)活動交流中造成某些不必要的麻煩。例如與阿拉伯國家的企業(yè)進(jìn)行國際貿(mào)易合作,應(yīng)該事先找一個擔(dān)保人幫你進(jìn)行預(yù)約安排;在意大利,意大利人對于首次商務(wù)會面也比較偏向于通過中間人進(jìn)行介紹,同時在接洽的過程中最好以書面形式用意大利文進(jìn)行記錄。另外,到不同的國家進(jìn)行商務(wù)旅行,要注意避開所去國家的公共假日,因?yàn)樵谖鞣侥承﹪?,在假日是不?xí)慣談生意的??傊?,不同文化背景形成的價值取向、思維方式的差異,不同社會結(jié)構(gòu)導(dǎo)致的角色關(guān)系、行為規(guī)范的差異,不同民族習(xí)俗所積淀的文化符號、代碼系統(tǒng)的差異,不同交際情景制約的語言規(guī)則、交際方式的差異。所有這些方面都需要商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生有基本的掌握和研究,同時還必須注重實(shí)際的應(yīng)用研究,這樣才能使商務(wù)英語這門學(xué)科更科學(xué)、更完善、更豐滿,從而更好地為這個時代服務(wù)。

四、解決商務(wù)活動中跨文化交際問題的建議

在商務(wù)英語教學(xué)中,為培養(yǎng)學(xué)生在國際商務(wù)活動中的跨文化交際能力,必須使他們認(rèn)識到在跨文化交際中容易產(chǎn)生障礙的因素,學(xué)會解決跨文化交際問題,具體的建議如下:

(一)必須使學(xué)生充分地理解和認(rèn)識不同國家、不同民族在文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣方面的差異。

正確地認(rèn)識到不同國家在國際商務(wù)活動中的言語行為以及非言語行為特征,能夠?qū)τ谀撤N特定的商務(wù)場景,預(yù)言一種或者多種可能的言語及非言語行為。這樣既可以避免把我國的文化習(xí)慣帶入到跨文化交際的過程中,同時也可以對不同國家的商務(wù)人士的不同行為習(xí)慣做出有針對性的判斷。

(二)必須充分理解商務(wù)交際活動中雙方的價值標(biāo)準(zhǔn),提升學(xué)生在國際商務(wù)活動中的跨文化意識。

要想有效的開展跨文化商務(wù)活動,必須充分理解商務(wù)活動對方的文化行為、價值準(zhǔn)則以及思維方式,尊重對方國家和民族的風(fēng)俗習(xí)慣,了解對方的文化特征,認(rèn)識到不同國家不同文化的差異、文化的復(fù)雜性以及文化的融合度等等因素對國際商務(wù)貿(mào)易活動的影響,從而能夠在國際商務(wù)活動中形成一種相互信任的氛圍,從而形成更有效的文化交際。

(三)必須要遵循經(jīng)濟(jì)活動的行為準(zhǔn)則。

在國際商務(wù)活動中,不同國家在進(jìn)行對外貿(mào)易時都有自己的一套行為準(zhǔn)則,因此在國際上還有一個大家公認(rèn)的慣例性問題。為了讓國際貿(mào)易活動的雙方能夠達(dá)成信任與理解,成功地進(jìn)行交際,就一定要有一個交際雙方相互認(rèn)同的條件,以及交際雙方都能夠共同遵守的市場準(zhǔn)則。這個共同的準(zhǔn)則可以看成是彌補(bǔ)商務(wù)活動交往過程中出現(xiàn)文化差異的一種手段。

(四)必須要讓學(xué)生充分的掌握跨文化交際的專業(yè)知識,并且在實(shí)際的國際商務(wù)活動中不斷的學(xué)習(xí),積極的提升跨文化交際能力。

對于世界上任何一個民族、國家來說,文化都是從祖祖輩輩傳承下來的,一個人的生長過程其實(shí)就是對本國文化傳承和體驗(yàn)的過程,這種文化背景已經(jīng)深入人的血液中,是很難改變的。因此在跨文化交際的過程中,我們接觸到的不同文化背景的商務(wù)對象時,我們也必須讓自己具備有關(guān)專業(yè)知識,不斷的學(xué)習(xí)以提升跨文化交際能力,把這種跨文化交際能力應(yīng)用到實(shí)際的商務(wù)活動中。

(五)要從心理上與認(rèn)識上提高自己的敏感度,樹立全球意識。

人屬于文化動物,難免會用自己所具有的價值觀來對周圍其他事物進(jìn)行分析與判斷,總是認(rèn)為自己的文化比別人優(yōu)越,甚至有些人還存在種族歧視,這些都是跨文化交際中的障礙。我們必須帶著一種平靜和虛心的態(tài)度來看待別人的文化,學(xué)會接受和尊重不同的文化風(fēng)俗,這樣才有可能在國際商務(wù)活動中進(jìn)行有效平和的交際。

篇9

關(guān)鍵詞:跨文化 元話語 農(nóng)科學(xué)術(shù)論文

一、引言

結(jié)論部分是對整個研究做出總結(jié)與評價,并在前文基礎(chǔ)上進(jìn)行演繹推論,包括指出研究的重要性與局限、對未來的研究給出建議(Yang&Alison,2003)。因此,結(jié)論部分在學(xué)術(shù)寫作研究中占有重要的地位,這也就要求作者要慎重考慮語言的選擇問題,才能做到簡潔有力地收尾。

元話語的概念最早由美國學(xué)者Harris(1959)提出,此后,不同的學(xué)者對它有不同的定義。其中,Hyland和Tse(2004)認(rèn)為,對元話語的理解有狹義和廣義之分,狹義的觀點(diǎn)強(qiáng)調(diào)元話語的組織篇章的功能;廣義的觀點(diǎn)是,元話語體現(xiàn)了作者在篇章中所表現(xiàn)出來的運(yùn)用語言和修辭的方法,以及把話語組織和話語含義結(jié)合起來的方法。

在元話語的分類上,前人從詞語、標(biāo)點(diǎn)、視覺等不同視角出發(fā)對其進(jìn)行分類。Hyland將元話語分成兩大類十小類,兩大類分別是文本交際型元話語(interactive metadiscourse)和文本互動性元話語(interactional metadiscourse),前者發(fā)揮語篇銜接功能,后者則幫助作者建立起與讀者的良性互動關(guān)系?;诟?xì)微的功能差別,文本交際型元話語又可分為:過渡標(biāo)記(transitions)、框架標(biāo)記(frame markers)、內(nèi)指標(biāo)記(endophoric markers)、證源標(biāo)記(evidentials)和解釋標(biāo)記(code glosses);人際互動型元話語可分為:模糊限制語(hedges)、強(qiáng)調(diào)詞語(boosters)、態(tài)度標(biāo)記(attitude markers)、自我提及(self mentions)和參與標(biāo)記(engagement markers)。

近些年的研究顯示,元話語研究領(lǐng)域更加寬泛,研究內(nèi)容日益深化,研究對象也愈加精細(xì)化(付曉麗、徐赳赳,2012),而跨文化的元話語研究便是其中的一大趨勢。從跨文化的視角來看,國際上具有代表性的元話語研究主要聚焦于英語論文的對比分析:Abdollahzadeh(2011)探討了英美作者和伊朗作者所寫的英語論文中的元話語使用差異,結(jié)果顯示,差異主要體現(xiàn)在互動元話語上;Perez-Llantala(2010)在研究中采集了三方語料,即1/3由北美作者撰寫的英語論文、1/3由西班牙學(xué)者寫的英語論文及1/3由西班牙學(xué)者撰寫的西班牙論文,綜合考量了跨文化和跨語言因素對元話語使用的影。國內(nèi)跨文化視角下的元話語研究不及國外豐富。鞠玉梅(2013)對比分析了英漢學(xué)術(shù)論文,發(fā)現(xiàn)漢語論文元話語使用少于英語論文;徐江、鄭莉、張海明(2014)以中國大陸學(xué)者和英語本族語學(xué)者發(fā)表在國際權(quán)威期刊上的英語論文為語料,集中討論模糊限制語,研究顯示前者對模糊限制語的使用比例略高于后者。無論國外還是國內(nèi),跨語言視角下的研究都更為豐富(Peterlin,2008、2010;Abdi,2009;鞠玉梅,2013),相比之下,跨文化視角下的元話語研究還存在較大的研究空間。本研究從跨文化角度出發(fā),研究英漢學(xué)者所撰寫的英語論文中元話語使用的異同,以期豐富這一視角下的元話語研究。

在研究領(lǐng)域上,國內(nèi)外的元話語研究涉及的學(xué)科都較為廣泛。Hyland(2001)對機(jī)械工程、物理、哲學(xué)、社會學(xué)等八個學(xué)科學(xué)術(shù)語篇中的元話語進(jìn)行了研究。M.Milagros del Saz Rubio將Hyland的元話語與Swales的CARS模型相結(jié)合,研究了農(nóng)科科研論文引言部分的元話語。國內(nèi)學(xué)者對元話語的研究主要集中在文科,如鞠玉梅(2013)所選取的語料來自于《外國語》等語言研究期刊,而近年來隨著傳媒的發(fā)展、元話語研究領(lǐng)域的拓寬,新聞中的元話語逐漸得到重視(穆從軍,2010;黃勤、熊瑤,2012)??梢钥闯?,國外的元話語研究雖然涉及的學(xué)科較為廣泛,但針對農(nóng)科的研究并不多,國內(nèi)的元話語研究在農(nóng)科方面幾乎是一片空白。本研究的語料來源為農(nóng)科科研論文,在一定程度上拓展了學(xué)術(shù)論文元話語的學(xué)科領(lǐng)域。

從數(shù)據(jù)的容量來看,國內(nèi)外元話語研究樣本數(shù)量小。例如Ting Li&Sue Wharton(2012)的研究選取了80篇中國學(xué)生所寫的英語文章,從跨語境、跨學(xué)科的視角出發(fā)研究了元話語的使用情況;周岐軍選取了60篇學(xué)術(shù)論文,對比了文理科學(xué)術(shù)摘要中元話語使用的異同。不同于小樣本的研究,本研究依托大數(shù)據(jù),組建的語料庫由286篇學(xué)術(shù)論文組成,在一定意義上減少了偶然性結(jié)果出現(xiàn)的可能。在研究方法上,McEnery&Wilson(1996)曾指出傳統(tǒng)意義上以數(shù)據(jù)庫為基礎(chǔ)的定量研究過于依賴計(jì)算機(jī)而忽略了具體語境對研究結(jié)果的影響,因而,本研究將定量與定性的研究方法結(jié)合起來,既借用大數(shù)據(jù)的優(yōu)勢,又通過人工判斷減少誤差。

無論是從研究視角、學(xué)科還是研究方法上,國內(nèi)外對元話語的研究都趨于成熟,朝著精細(xì)化的方向發(fā)展。另一方面,由于我國學(xué)者對學(xué)術(shù)語篇元話語的研究起步較晚,近年來雖取得了一定成果,但相較于國外,無論是跨學(xué)科還是跨文化視角,這一領(lǐng)域的研究都值得不斷拓寬、不斷深入。本研究從跨文化視角出發(fā),探究英漢學(xué)者在動物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)和園藝林學(xué)這四個農(nóng)科學(xué)科的學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分的元話語使用異同,并嘗試在教學(xué)層面為中國學(xué)者提出一定建議,幫助其提高英語學(xué)術(shù)論文寫作能力。

二、語料和研究方法

本研究以華中農(nóng)業(yè)大學(xué)語料庫HZAU CQPweb為語料來源,選取動物科學(xué)、植物科學(xué)、水產(chǎn)科學(xué)、園藝林學(xué)四個子庫中的結(jié)論部分,組成農(nóng)科英語科研論文的結(jié)論部分。其中又分為兩個庫:專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫。專家?guī)焓珍浻⒄Z母語者發(fā)表的期刊論文,共40835詞;學(xué)習(xí)者庫收錄中國農(nóng)科專業(yè)的碩士生、博士生撰寫的英語學(xué)術(shù)論文,共17418詞。

本研究根據(jù)Hyland(2005:218-224)給出的元話語列表分別對專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫進(jìn)行檢索,統(tǒng)計(jì)出十類元話語的使用頻次,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行對出現(xiàn)次數(shù)的統(tǒng)計(jì),判斷英漢學(xué)者是否具有顯著性差異,并統(tǒng)計(jì)出十類元話語中高頻詞的使用情況,從跨文化角度解釋造成差異的原因。

三、數(shù)據(jù)結(jié)果與討論

(一)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫在英語學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分文本交互型元話語的使用情況

2.黑體字代表差異顯著

3.“+”代表英語學(xué)者比中國學(xué)者使用得多,“-”代表英語學(xué)者比中國學(xué)者用得少

如表1所示,專家?guī)熘惺褂梦谋窘换バ驮捳Z的比重是32%,人際互動型的比重是68%,而學(xué)習(xí)者庫中使用文本交互型元話語的比重是39%,人際互動型的比重是61%。在文本交互型元話語中,英語學(xué)者比中國學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.000-),其差異主要是在于框架標(biāo)記、過渡標(biāo)記、內(nèi)指標(biāo)記和證源標(biāo)記。

1.過渡標(biāo)記

根據(jù)語料庫檢索結(jié)果,中國學(xué)者比英語國家的學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的過渡標(biāo)記(sig=0.002-),差異顯著。過渡標(biāo)記是表達(dá)句與句之間的各種連接關(guān)系,如添加、因果、比較、對照等,是一種基于語篇內(nèi)部的元話語,幫助讀者理解觀點(diǎn)之間的連接。(鞠玉梅,2013)

在過渡標(biāo)記的高頻詞中,英漢學(xué)者的前五類高頻詞基本一致,都是“and,also,but,however,further”,只是具體的排序有所差別。從各高頻詞的每萬詞的頻率來看,中國學(xué)者使用的頻率都更高。

2.框架標(biāo)記

數(shù)據(jù)顯示,中國學(xué)者比英語學(xué)者在論文結(jié)論部分使用了更多的框架標(biāo)記(sig=0.000-),差異極其顯著。這一結(jié)果和過渡標(biāo)記的結(jié)果一致,這兩類元話語都屬于組織篇章結(jié)構(gòu)的顯性銜接手段。在英語寫作教學(xué)中,教師長期以來對它們的強(qiáng)調(diào)可能造成中國英語學(xué)習(xí)者過度使用這類顯性的銜接手段,即過渡標(biāo)記和框架標(biāo)記,因而往往忽略了隱形的銜接手段,如使用同義詞、上下義詞、替代、重復(fù)等手段來組織語篇的結(jié)構(gòu)。這一研究結(jié)果應(yīng)當(dāng)引起英語教學(xué)者和學(xué)習(xí)者的注意。

框架標(biāo)記又分為四個小類:順序標(biāo)記(first,finally,then)、階段標(biāo)記(in conclusion,in summary,overall)、目的標(biāo)記(focus,objective,purpose)和話題轉(zhuǎn)移(well,return to,with regard to)。具體的使用情況如表2,階段標(biāo)記是造成差異顯著的主要原因,故而只分析階段標(biāo)記的使用情況。從階段標(biāo)記的高頻詞來看,中國學(xué)者傾向于并集中使用“In conclusion”(中:17.80>英:3.67)和“In summary”(中:8.61>英:1.71),這也表明了中國學(xué)者在學(xué)術(shù)論文寫作過程中還可以使用一些其他的階段標(biāo)記,如“overall,in brief,all in all,to sum up”,增加用詞的豐富性。

3.內(nèi)指標(biāo)記

數(shù)據(jù)顯示,英語學(xué)者比中國學(xué)者使用更多的內(nèi)指標(biāo)記,且差異顯著(sig=0.048+)。內(nèi)指標(biāo)記用于標(biāo)示語篇中的某個成分跟其他部分之間的一種相互照應(yīng)的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。具體來看,專家?guī)炫c學(xué)習(xí)者庫前4個高頻詞都是“Fig,F(xiàn)igure,table,above”,說明在用詞類型上,英漢學(xué)者比較相似。但是,專家?guī)熘械拿恳活惛哳l詞的每萬詞頻率均高于學(xué)習(xí)者庫中的數(shù)值,這表明在每類詞的數(shù)量上,中國學(xué)者使用較少。因此,在英語學(xué)術(shù)論文寫作中中國學(xué)者應(yīng)適當(dāng)增加內(nèi)指標(biāo)記的使用數(shù)量,提高用詞多樣性,但應(yīng)避免過度使用。

4.證源標(biāo)記

數(shù)據(jù)結(jié)果顯示,專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫中證源標(biāo)記的使用差異顯著(sig=0.019),英語學(xué)者使用更頻繁。證源標(biāo)記是指標(biāo)示其他淵源的觀點(diǎn),即來自其他語篇的信息,主要功能在于引導(dǎo)讀者理解并且建立作者對信息的控制。在學(xué)術(shù)語篇中,主要是指來自同類其他文獻(xiàn)的資料,可用于支持作者的論證(鞠玉梅,2013)。由于在結(jié)論部分主要是闡明自己的發(fā)現(xiàn)與總結(jié),所以在兩個庫中,證源標(biāo)記使用均較少,專家?guī)熘谐霈F(xiàn)次數(shù)為53,學(xué)習(xí)者庫中為11。并且,在專家?guī)熘?,絕大部分證源標(biāo)記以(姓名,日期)的形式出現(xiàn),如“Videos from the detector were recorded at a speed of 17 frames/s as previously described(Bai et al.,2013)”,即在觀點(diǎn)或論點(diǎn)后標(biāo)明出處。除此之外,“according to”“quote”和“said”數(shù)量極少。而在學(xué)習(xí)者庫中,“according to”出現(xiàn)10次,(姓名,日期)形式僅為1次。相較于英語學(xué)者,中國學(xué)者證源標(biāo)記使用數(shù)量少可能會有以下兩個原因:第一,我們推測學(xué)習(xí)者在結(jié)論部分引用較少。第二,學(xué)習(xí)者有一定數(shù)量的引用,但由于z漏或者欠缺必要的學(xué)術(shù)論文規(guī)范的知識而沒有將應(yīng)該標(biāo)記出來的地方標(biāo)出來。故建議中國學(xué)者在進(jìn)行英文學(xué)術(shù)論文寫作時要注意論文格式與規(guī)范,避免一些不應(yīng)出現(xiàn)的錯誤,提高英語學(xué)術(shù)論文寫作質(zhì)量。

(二)專家?guī)旌蛯W(xué)習(xí)者庫在英語學(xué)術(shù)論文結(jié)論部分人際互動型元話語的使用情況

如表1所示,在人際互動型元話語這一大類中,英語學(xué)者比中國學(xué)者用得多且差異顯著(sig=0.002+),這一差異主要體現(xiàn)在模糊限制語和參與標(biāo)記(兩者的sig值均小于0.05)上。中國學(xué)者對模糊限制語和參與標(biāo)記的使用量不及英語學(xué)者。這說明中國學(xué)者在農(nóng)科科研論文寫作中對人際互動型元話語使用不夠恰當(dāng),缺乏與讀者互動的意識。

1.模糊限制語

根據(jù)語料庫搜索結(jié)果,英語學(xué)者比中國學(xué)者在論文結(jié)論部分用了更多的模糊限制語(sig=0.006+),差異顯著。在模糊限制語的使用數(shù)量上,本族語學(xué)者除論文結(jié)論部分使用的模糊限制語總體比例高于大陸學(xué)者外,其余各部分使用總體數(shù)量均低于中國大陸學(xué)者(徐江、鄭莉、張海明,2014)??蒲姓撐闹?,結(jié)論部分發(fā)揮著重要作用,作者通常需在前文所述的研究數(shù)據(jù)的基礎(chǔ)上在此部分提出新的命題,而根據(jù)Hyland的觀點(diǎn),模糊限制語可將一些具有爭議性的命題限制在一定范圍內(nèi),從而使論文作者為自己以及其他持不同觀點(diǎn)者保留余地。可以看出,中國學(xué)者在動物科學(xué)等農(nóng)科的論文寫作中未能充分利用模糊限制語降低話語肯定程度,保護(hù)自己的觀點(diǎn)。因而,為提高農(nóng)科科研影響力,中國學(xué)者需在論文中恰當(dāng)使用更多的模糊限制語。

英語學(xué)者與中國學(xué)者在高頻詞的使用上的差別不大,都用到了“may”“could”“would”“might”,但有所差別的是各自的使用比例,如在學(xué)習(xí)者高頻詞列表中,“could”在每萬詞中的數(shù)量為2526.12,是專家列表中相應(yīng)數(shù)據(jù)的兩倍多,這表明中國學(xué)者存在過度使用“could”的趨勢。雖然同為模糊限制語,且這前五位多為情態(tài)動詞,但這些詞實(shí)則在使用上有著細(xì)微差別。以“might”為例,Hyland和Milton(1997)就曾認(rèn)為,用“might”表達(dá)可能性似乎太弱而無法表達(dá)說服意圖,從而使作者顯得“模棱兩可、缺乏自信或者幼稚可笑”。而根據(jù)上表,中國學(xué)者有過度使用“might”的傾向(861.18/每萬詞>759.15/每萬詞)。因此,我們可以得出結(jié)論:中國學(xué)者在對模糊限制語尤其是情態(tài)動詞的使用上不夠精準(zhǔn)。這可能是因?yàn)橹袑W(xué)是我國學(xué)生集中學(xué)習(xí)情態(tài)動詞的主要階段,大學(xué)基本不再涉及,然而中學(xué)英語教學(xué)由于教材等原因往往只是有選擇性地對情態(tài)動詞的用法進(jìn)行講解(程曉堂、裘晶,2007),加上情態(tài)動詞的使用較為復(fù)雜,中國學(xué)者在后期英語論文寫作中便容易誤用。

2.參與標(biāo)記

總體而言,專家?guī)熘械拿咳f詞頻率高于學(xué)習(xí)者庫,且差異顯著(sig=0.000)。參與標(biāo)記用于明顯地建立與讀者的關(guān)系,用于直接地與讀者交流,目的在于聚焦讀者的注意力或者將他們視作語篇的參與者,與讀者建立某種直接的關(guān)系(鞠玉梅,2013)。這說明在結(jié)論部分,英語學(xué)者更加注重讀者的參與,引導(dǎo)讀者去思考,將其看作整個研究的一部分,拉近與讀者之間的距離,以便其更能接受自己的觀點(diǎn)。從高頻詞(如“use,develop,increase”)來看,英漢學(xué)者都更傾向于使用動詞。

四、結(jié)語

本文探討了英漢學(xué)者在元話語上的差異,原因如下。教學(xué)過程中,對過渡標(biāo)記,框架標(biāo)記等極其顯性的連接手段的過分強(qiáng)調(diào)可能導(dǎo)致中國學(xué)者比以英語學(xué)者更頻繁使用這兩種元話語。在語篇內(nèi)部的連接上,中國學(xué)者可能較為缺乏以此引導(dǎo)讀者閱讀的意識,以及正確引用他人研究成果的方式,因此造成對內(nèi)指標(biāo)記和框架標(biāo)記的使用不足。對自身研究成果過于自信,缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性會導(dǎo)致模糊限制語使用較少。對讀者的忽視會導(dǎo)致參與標(biāo)記的使用不足。

因此,在平時的教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生明確各元話語的作用,避免對某幾類元話語的過分強(qiáng)調(diào)而忽視其他元話語。中國學(xué)者也應(yīng)盡量多閱讀規(guī)范的學(xué)術(shù)論文,學(xué)習(xí)規(guī)范的學(xué)術(shù)論文寫作模式。在學(xué)術(shù)研究態(tài)度上,要盡量嚴(yán)謹(jǐn),避免絕對,學(xué)會為自身研究成果保留進(jìn)一步探索的空間。此外,應(yīng)充分考慮讀者,讓讀者參與其中,畢竟這關(guān)系到自己的研究能否為人所理解。

本文是華中農(nóng)業(yè)大學(xué)2016年大學(xué)生科技創(chuàng)新基金(SRF)項(xiàng)目[項(xiàng)目編號:2016313]。

參考文獻(xiàn):

[1]Hyland,Ken.Metadiscourse[M].London&New York:Continuum,

2005.

[2]Hyland,K&J.Milton.Qualification and Certainty in L1

and L2 Students’Writings[J].Journal of Second Language Writing,1997,(2):183-205.

[3]Hyland,Ken and Polly Tse.Metadiscourse in Academic

Writing:A Reappraisa[J].Applied Linguistics,2004,(2):156-177.

[4]McEnery,T.&Wilson,A.Corpus Linguistics[M].Edinburgh:

Edinburgh University Press,1996.

[5]Yang,R.&Allison,D.Research Articles in Applied

Linguistics:Moving from Results to Conclusions[J].English for Specific Purposes,2003,(4):365-385.

[6]鞠玉梅.英h學(xué)術(shù)論文語篇中的元話語研究――從亞里士多德修

辭學(xué)的角度[J].外語研究,2013,(3).

[7]徐江,鄭莉,張海明.基于語料庫的中國大陸與本族語學(xué)者英語

科研論文模糊限制語比較研究――以國際期刊《納米科技》為例[J].外語教學(xué)理論與實(shí)踐,2014,(2).

篇10

面對社會發(fā)展中對技能型人才的不斷需求,完善高職英語教學(xué),結(jié)合跨文化語境教學(xué)方法,完善教學(xué)效果,使我國高職院校英語教學(xué)質(zhì)量得以提升,將有助于學(xué)生畢業(yè)后的就業(yè)發(fā)展。當(dāng)前,可以在跨文化語境教學(xué)中開設(shè)英美文化課,對英美國家的歷史發(fā)展以及深厚的文化知識進(jìn)行講解,進(jìn)而提高高職院校學(xué)生的跨文化英語交際能能力。

2跨文化語境教學(xué)在高職英語教育中的重要性

2.1強(qiáng)化高職學(xué)生的英語交際能力

在高職學(xué)生英語教學(xué)的過程中合理的運(yùn)用跨文化語境教學(xué),將能夠有效的對學(xué)生的英語語言用能力以及交際技巧進(jìn)行鍛煉。通過不斷的傳授英語教學(xué)知識,使學(xué)生在掌握基礎(chǔ)知識的基礎(chǔ)上達(dá)到能夠運(yùn)用英語語言交際溝通的能力。所以,教師在教學(xué)時必須摒棄傳統(tǒng)授課方式,將學(xué)生作為主體,引導(dǎo)學(xué)生了解英語語言文化內(nèi)涵,使學(xué)生的英語交際能力不斷提升。

2.2提高學(xué)生對國外文化的理解水平

不同的生存環(huán)境使各個國家具有了獨(dú)特的文化傳承歷史,最終導(dǎo)致其在文化、風(fēng)俗、歷史背景等方面與我們出現(xiàn)了較大的差別。所以,在鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化之前,應(yīng)該使其了解國外發(fā)展的歷史文化以及歷史背景,進(jìn)而提高其對英語語言的理解及掌控能力。通過跨文化語境教學(xué)的實(shí)施,將是有效提升學(xué)生對英語文化理解的重要手段。

2.3為學(xué)生培養(yǎng)正確的審視英語國家文化的態(tài)度

沒一個國家的興起時間不同、發(fā)展背景不同,所以他們各自都具有不同的優(yōu)缺點(diǎn)。英語教師在進(jìn)行教學(xué)時,通過跨文化語境教學(xué)為學(xué)生建立對英語國家正確的態(tài)度,使其能夠客觀合理的評價每個國家的優(yōu)缺點(diǎn),接納每個國家的文化發(fā)展差異。通過取其精華、去其糟糠的方式融合外國發(fā)展文化,才能夠進(jìn)一步提高學(xué)生對英語的理解能力以及自身的文化造詣。

2.4對學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力進(jìn)行培養(yǎng)

通過采取跨文化語境教學(xué)手段,可以使學(xué)生有效了解英語語言的重要性并掌握正確的學(xué)習(xí)方法。該教學(xué)方法還能夠不斷的激發(fā)學(xué)生對英語語言的學(xué)習(xí)興趣,使其不斷的通過自我收集信息的方式自主進(jìn)行學(xué)習(xí)。所以,教師在發(fā)揮主導(dǎo)作用的同時還應(yīng)該積極的引導(dǎo)學(xué)生正確的獲取資料,糾正學(xué)生錯誤的學(xué)習(xí)方式,使學(xué)生掌握并理解英語語言的內(nèi)涵,進(jìn)而提升對英語的掌握及應(yīng)用能力。

3在高職英語教學(xué)中跨文化語境的實(shí)現(xiàn)

3.1將具有針對性、突出性的國外語境詞匯及句式進(jìn)行分析

國外英語語言文化具有自身的特點(diǎn),所以通過對國外語境的詞匯以及重點(diǎn)句式進(jìn)行分析、比較,將有助于高職英語的教學(xué)。通過實(shí)際分析可以發(fā)現(xiàn),國外英語語言在交際時都具有特定的背景,對于問路、答謝等都具有常見的幾種表達(dá)方式。所以在現(xiàn)代教學(xué)過程中可以對這類句式進(jìn)行拆解分析,提高學(xué)生對其的理解能力,強(qiáng)化學(xué)生對跨文化語境的掌控力度。

3.2對過國內(nèi)外相同含義的語言進(jìn)行英語教學(xué)

由于各國文化發(fā)展以及歷史文化背景存在差異,但是對相同事物的表達(dá)依舊存在通性。所以在進(jìn)行高職英語教學(xué)的時候,介意對英漢句意相同或者接近的例句進(jìn)行重點(diǎn)的分析對比,將其中所蘊(yùn)含的規(guī)律找到,并對他們進(jìn)行總結(jié)歸納,讓學(xué)生消化吸收,進(jìn)而提升其理解運(yùn)用能力。作為現(xiàn)代的語言交流工具,不論是漢語還是英語實(shí)際上都是具有通性的。雖然漢語與英語具有語言通性,但是在表達(dá)中依舊存在差異。所以在教學(xué)時教師應(yīng)該摸清兩者的差異以及通性,經(jīng)過詳細(xì)分析后進(jìn)行講解,使學(xué)生對漢語與英語之間的獨(dú)特性能夠得到充分的認(rèn)識。通過對兩種語言的對比研究,可以有效的展現(xiàn)出跨文化語境教學(xué)在英語教學(xué)中的重要意義,并能夠進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興許以及調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。

3.3通過賞析外國經(jīng)典電影的方式提高學(xué)生對英語國家文化的認(rèn)知理解

在進(jìn)行高職英語課堂教學(xué)中引入英美國家經(jīng)典電影,有助于學(xué)生了解英美國家的發(fā)展歷史及文化背景。因此,在高職英語教學(xué)中,教師對學(xué)生進(jìn)行跨文化語境知識教學(xué)時,多是采用觀摩國外經(jīng)典影片作品的方式進(jìn)行教學(xué),以起到潛移默化學(xué)習(xí)英語的作用。同時讓學(xué)生觀看《成長的煩惱》及《老友記》等經(jīng)典英語電視劇,從而使學(xué)生能更好地掌握跨文化語境教學(xué)的重要意義。通過平這種舒適的環(huán)境有助于激勵學(xué)生學(xué)習(xí)英語,加深對英語國家文化背景的理解及認(rèn)知。

3.4邀請著名外籍教師來校授課

跨文化語境英語教學(xué)作為當(dāng)代高職英語教學(xué)教學(xué)的新思路、新方法,近年來,來我國任教的外籍教師日益增多,高職院校可以通過聘請著名院校的外籍教師,利用外教資源,提倡學(xué)生和外籍教師進(jìn)行積極交流。除此之外,高職院校還可定期舉行高職院校之間外籍教師聯(lián)合舉辦的跨文化講座,具體的講座內(nèi)容由英美國家之間的文化知識差異、英語學(xué)習(xí)方法、技巧以及風(fēng)土人情、跨文化交際等等此外。另外,學(xué)生可以在外教幫助之下,運(yùn)用英語展開一些專題研究。

4結(jié)語