對漢語國際教育的認識范文

時間:2024-01-03 17:40:00

導語:如何才能寫好一篇對漢語國際教育的認識,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

對漢語國際教育的認識

篇1

關鍵詞:漢語國際教育 發(fā)展現(xiàn)狀 發(fā)展前景

漢語國際教育的深入開展,能夠改變對外漢語教育現(xiàn)狀,對更好開展國際漢語教育和傳播中華民族文化發(fā)揮著重要作用。漢語國際教育的發(fā)展時間雖然較短,但其未來發(fā)展前景良好。對此,有關人員有必要對其發(fā)展歷史、現(xiàn)狀、路徑進行深刻剖析,并提出發(fā)展前景,以引導漢語國際教育朝著更好的方向發(fā)展。

一、漢語國際教育的發(fā)展歷史

迄今為止,漢語國際教育已有60余年的發(fā)展歷史,發(fā)展之初,是對外漢語教學。在相關部門共同努力之下,漢語在全球的影響力逐漸提升,成為僅次于英語的強勢語言,對傳播漢文化有利。伴隨漢語教育國際地位的不斷提升,世界范圍內(nèi)掀起一股漢語學習的熱潮,部分國家和地區(qū),將漢語教學內(nèi)容融入于國民教育體系中。自2011年起,我黨十七屆六中全會中提出推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮的決定,將漢語國際教育發(fā)展推向新的臺階,同時為其提供發(fā)展機遇和挑戰(zhàn)。在此基礎上,相關人員應引導漢語國際教育積極迎接挑戰(zhàn)和把握發(fā)展機遇。

二、漢語國際教育的發(fā)展現(xiàn)狀

通過對漢語國際教育發(fā)展現(xiàn)狀的研究,雖然教育正在火熱開展中,但仍然存在諸多不足問題,可能制約和阻礙漢語國際教育的發(fā)展進程。首先,就宣傳工作而言,宣傳力度較小,影響力不夠;其次,在漢語國際教育的學科專業(yè)建設中,未能打造特色化的優(yōu)勢,對留學生的吸引力不強;再次,漢語國際教育中,教師是重要施教者,但教師整體素質(zhì)水平有待提升,進一步阻礙漢語國際教育的發(fā)展歷程;第四,漢語國際教育活動開展中,重視語言教學,忽視漢文化推廣,不利于我國優(yōu)秀文化的傳承;第五,漢語國際教育未能與國際相接軌,不利于對高層次留學生的吸引;第六,漢語國際教育的規(guī)模雖然不斷擴大,但教育教學資源配置相對不夠均衡,導致學生流動較大;最后,關于留學生教育管理與服務事項中,未能提供更為深入的服務,導致對歐美等國家留學生的吸引力較小,不能滿足留學生的教育需求。

三、漢語國際教育的發(fā)展路徑

就漢語國際教育而言,要促進其健康可持續(xù)發(fā)展,必須創(chuàng)設多元化的發(fā)展路徑,對漢語國際教育加強正確引導?,F(xiàn)階段,我國漢語國際教育的發(fā)展路徑主要有:第一,在世界范圍內(nèi)創(chuàng)辦孔子學院,掀起一股“學孔”浪潮??鬃訉W院最初在韓國首爾創(chuàng)建,截止到2015年末,我國已在134個國家和地區(qū)創(chuàng)建孔子學院、孔子課堂,吸引著百萬學員,為漢語國際教育發(fā)展奠定堅實的基礎。與此同時,相關人員能夠針對孔子學院的發(fā)展與建設問題而積極開展大會,對其未來發(fā)展而加強研究。其次,為鼓勵外國學生參與漢語國際教育教學,我國創(chuàng)建系列漢語比賽活動,并設定基金會,給予參賽人員以獎勵。例如,漢語橋比賽,充分調(diào)動參與者的參與熱情。最后,政府等部門為漢語國際教育相關機構給予大力支持,有利于推動其發(fā)展進程。

四、漢語國際教育的發(fā)展前景

漢語國際教育的推進,對推廣漢語和傳播漢文化發(fā)揮重要作用。根據(jù)其發(fā)展現(xiàn)狀,對未來發(fā)展前景有所預測。首先,相關部門有必要不斷提高漢語國際教育的國際地位。對此,相關人員應堅持漢語“走出去”的發(fā)展策略,使教育工作者深刻認識到漢語國際教育的重大意義,以引導漢語國際教育活動順利開展。其次,仍然堅持以孔子學院創(chuàng)辦途徑為主,使其成為宣揚中華文化的重要基地。一方面,積極擴大孔子學院的規(guī)模,在世界各國的諸多城市中積極創(chuàng)辦,以提升學員和施教者的思想認識;另一方面,在發(fā)展孔子學院時,應以國別研究為重要基礎,使孔子學院更具針對性,并匯集多方力量而推進漢語國際教育的發(fā)展進程。再次,漢語國際教育發(fā)展中,應建立一支高素質(zhì)的教師團隊,如培養(yǎng)骨干教師、加大培訓力度、促進教師合作與交流、漢語教師本土化等,可提高教師綜合素質(zhì),有利于漢語國際教育活動的深入開展。最后,加快信息化建設,積極利用現(xiàn)代信息技術而開展?jié)h語國際教育,使教育手段越趨現(xiàn)代化,有利于提高漢語國際教育水準,將其推向新的高度。

五、結語

當前,漢語國際教育正在如火如荼的進行中,為傳播中華民族文化和促進漢語走向世界奠定堅實的基礎條件??v觀我國漢語國際教育的發(fā)展歷史、現(xiàn)狀與途徑,其具有良好的發(fā)展前景。在漢語國際教育未來發(fā)展中,必須不斷提高漢語國際教育地位、擴大孔子學院規(guī)模、打造專業(yè)人才隊伍和加快信息化建設,確保漢語國際教育活動深入開展。

參考文獻:

[1]崔希亮.對外漢語教學與漢語國際教育的發(fā)展與展望[J].語言文字應用,2010,(02).

[2]盧達威,洪煒.漢語國際教育信息化的發(fā)展與展望[J].語言教學與研究,2013,(06).

篇2

關鍵詞 漢語師資 普適性 針對性

中圖分類號 G642

文獻標識碼 A

文章編號 1000-7326(2015)03-0129-03

一、教師培養(yǎng)的重要性

崔希亮(2010)提出,漢語國際教育的“三教”(教材、教師、教法)問題中,“教師”是問題的關鍵,解決了“教師問題”,其他問題都會迎刃而解。漢語國際教育專業(yè)碩士學位的設置,在某種意義上說就是為了解決教師問題而采取的措施。事實上,教師問題也一直是漢語教學界關注的焦點,只是隨著漢語國際推廣如火如荼地展開,師資問題顯得日益突出,以至于它可能成為漢語國際推廣可持續(xù)發(fā)展的瓶頸,此時漢語教師問題也就成為熱點問題。

幾年以前,我們還在用“對外漢語教師”來指稱針對母語非漢語教學的師資,現(xiàn)在人們?nèi)諠u趨向于用“國際漢語教師”來指稱。在學界印象中,一般認為前者立足的是國內(nèi)漢語教學,后者則是立足于國際視野,這樣理解當然無可厚非。吳應輝(2010)提出要建設國際漢語教學學科,但是將漢語國際傳播與之區(qū)分開來,指出國際漢語教育包括傳統(tǒng)的對外漢語教學,含漢語作為第二語言教學。這一意見無疑是正確的,因為現(xiàn)在有一種或隱或顯的意識,那就是傳統(tǒng)的對外漢語教育師資培養(yǎng)只是針對國內(nèi)留學生的漢語教學,已經(jīng)不能滿足或適應漢語國際推廣的需要,而漢語國際教育專業(yè)碩士學位的設立,好像就是對此觀點的佐證。

傳統(tǒng)的對外漢語師資培養(yǎng)模式不能滿足或適應當今漢語國際推廣的需要,這是事實,但在師資培養(yǎng)問題上,如何理解漢語教學師資培養(yǎng)中的普適性與針對性的關系非常重要,這對解決漢語國際教學中的“師資瓶頸”問題具有積極意義,尤其在漢語國際教育碩士研究生實際培養(yǎng)的操作上更具指導意義。

二、教師培養(yǎng)回顧

我國自2007年設立漢語國際教育專業(yè)碩士學位以來,漢語國際教育碩士身影就在國際漢語教學中屢屢出現(xiàn),每年派往海外擔任漢語教師的志愿者,漢碩是重要組成部分。怎樣才是一個合格的漢語教師?這個問題是多年以來關于師資培養(yǎng)的核心問題,漢碩是不是合格的國際漢語教師?以往的研究和討論可以概括為“意識說”、“素質(zhì)說”、“能力(知識)說”、“技能說”幾種觀點。各種觀點說法不一,多因為視角或立足點不同,但各種說法卻又大同小異,如從業(yè)的個人基礎就被描述為“專業(yè)意識”、“專業(yè)素質(zhì)”、“專業(yè)能力”、“專業(yè)技能”等不同說法,內(nèi)容實質(zhì)其實沒有太大差別,只不過落腳點不一樣,如“意識”、“素質(zhì)”、“能力”屬于個人內(nèi)涵,而技能則是體現(xiàn)在行為上的素質(zhì)。張和生多年來關注漢語教師的培養(yǎng)問題(張和生、魯俐,2006),在論述漢語教師素質(zhì)培養(yǎng)時就認為漢語教師基本素質(zhì)最重要的三個方面是漢語本體知識、中華文化知識和跨文化交際能力、第二語言教學技巧,這實際上又是從素質(zhì)角度打通了上述幾個層面。

國家漢辦頒布的《國際漢語教師標準》,可以說是上述各種說法的集大成,它對國際漢語教師的要求有知識、有技能、有方法、有素質(zhì),涵蓋了上面各種說法?!稑藴省返摹扒把浴泵鞔_說,《標準》就是“針對從事國際漢語教學工作所應具備的知識、能力、和素質(zhì)的全面描述”。

無論是各種說法還是《標準》的描述,對漢語教師的業(yè)務要求實際上可以用“體”與“用”兩個方面來概括:專業(yè)知識(能力)是“體”,教學技能乃至跨文化交際、對外交往與協(xié)調(diào)等是“用”。漢語教師既要具備扎實的“體”的功底,又要掌握靈活可行的“用”的技能,才是合格的漢語教師,這也是有效實施漢語國際推廣戰(zhàn)略的關鍵。“體”、“用”兼?zhèn)涞臐h語教師,適應各種環(huán)境下的漢語教學,我們認為這就是國際漢語教師的普適性。所謂各種環(huán)境,不僅從大的方面指國內(nèi)、國際的環(huán)境,也指某些具體的環(huán)境,如學習者母語背景環(huán)境、不同教學類型環(huán)境等等。

目前國內(nèi)漢語教師培養(yǎng)的途徑主要有兩個,一是語言學及應用語言學(對外漢語方向),二是漢語國際教育專業(yè)碩士,前者有碩士、博士兩個層次?,F(xiàn)在一般印象都認為前者是立足國內(nèi),后者針對的是國外。我們認為這種理解是失之偏頗的:兩者的不同是學位性質(zhì)不同,語言學及應用語言學是“學術型”或“研究型”的,后者是專業(yè)學位,目前也只有碩士層次。然而,二者有一個很大的相同點就是“出口”??赡艿脑挘厴I(yè)以后他們都要從事漢語教學,無論是在國內(nèi)還是國外。這樣在認識上和實踐中又出現(xiàn)一個誤區(qū),那就是語言學及應用語言學在培養(yǎng)中重“體”,漢語國際教育碩士重“用”。如果單從教學上看,只有“體”不會“用”的教師不是合格的教師;同樣,“體”不強又何以“用”呢?在此情形下,要培養(yǎng)出優(yōu)秀國際漢語師資只能是空談。所以,當前漢語師資培養(yǎng)的癥結是沒有培養(yǎng)出“體”、“用”兼?zhèn)涞钠者m性師資?!皩W術型”研究生教育缺乏統(tǒng)一的教學計劃,因師設課,培養(yǎng)方案普遍缺乏實踐環(huán)節(jié),所以不能滿足需求。而專業(yè)碩士在培養(yǎng)中大量課程是實踐性的,而且有一年時間的實踐要求,但學生專業(yè)知識不夠或功底不扎實,光有技能也不能滿足高端需求,對漢語國際推廣的可持續(xù)發(fā)展造成不利影響。李曉琪(2011)在考察了英美國家英語作為第二語言專業(yè)研究生課程設置后發(fā)現(xiàn),這“普通語言學與英語語言學”等“體”類的課程也占有相當比例(約占20.17%),由此給漢語國際教育專業(yè)碩士課程提供了參照,認為“語言學”類課程的地位是基礎必修課,因為語言學和漢語的知識是教學成功的先決條件。

綜上,無論什么途徑,都應該培養(yǎng)出既具備“體”的能力又掌握“用”的技能的普適性漢語教師。無論是在國內(nèi)還是國外環(huán)境,無論母語是漢語背景教師還是海外本土漢語教師,漢語國際教育碩士的培養(yǎng)都必須符合這一要求,否則就有違設置這一專業(yè)碩士學位的初衷。

三、漢語國際教育碩士培養(yǎng)的普適性與針對性

漢語教學中當然也有特殊情況,如學習者母語背景、不同媒介語、本土教材、特殊教學對象與環(huán)境乃至特殊國情與文化等等,教師根據(jù)普適性教學原則、方法、手段,并調(diào)整自身教學經(jīng)驗,以適應特殊情況,卻仍難以完成教學任務,必須通過專門的培養(yǎng)與訓練才能滿足教學要求,這種滿足專門需求而對教師進行“體”與“用”的培養(yǎng)與訓練,就是漢語教師培養(yǎng)的針對性。漢語國際教育碩士在培養(yǎng)中就應該根據(jù)需求進行針對性訓練。

通過上文我們對漢語教師普適性的討論,現(xiàn)在可以明確,以往語言學專業(yè)的對外漢語方向與漢語同際教育專業(yè)碩士的培養(yǎng)并不是普適性與針對性的矛盾,當前漢語國際教育教師的數(shù)量和質(zhì)量問題也不是針對性不強導致的結果。我們認為,應該梳理清楚普適性與針對性的關系,這對國際漢語師資隊伍具有重要意義。

普適性與針對性的關系,可以這樣概括:普適性是第一性的,針對性是第二性的:普適性屬于基礎層面,針對性屬于提高層面;普適性要滿足普遍要求,針對性是滿足特殊要求。明確了二者之間的關系,我們在培養(yǎng)漢語師資中才能處理好從培養(yǎng)理念到教育培養(yǎng)方式、課程設置等問題之間的關系,而不至于糾結于學科概念與范疇等形而上的觀念上。

現(xiàn)代教育理論認為,作為一名第二語言教師,除了要具備語言教學的“體”與“用”的基本功之外,更重要的還應樹立現(xiàn)代語言教學理念、教師自我反思意識,并能對自己的職業(yè)發(fā)展進行規(guī)劃。所以,漢語教師的培養(yǎng)首先就要基于這樣的普遍認知,培養(yǎng)出來教師就是要放之四海皆可用,而不是只能用于某種特別環(huán)境與適用某種特別對象。過去“對外漢語”方向的培養(yǎng)主要是立足國內(nèi),今天全世界有3千萬人在學漢語,國內(nèi)最多只占其中1%,漢語國際教育大視野是必須樹立的,這也更突出了普適性的重要性,不能再區(qū)分出著眼國內(nèi)和立足國際,只有擁有了大批合格的普適性教師才能滿足國際漢語教學的需要。所以,普適性在漢語教師培養(yǎng)中是第一性的,針對性作為對特殊情況需求只能是第二性的。

篇3

【關鍵詞】民族文化;中華文化;漢語國際教育;傳播

一、概念定義

1、傳統(tǒng)的中華文化

傳統(tǒng)的中華文化大多是指漢文化。不論中國學生還是外國學生所學習的都是漢族文化,并不是完整意義上的中華文化。因為中華文化除了漢族文化外,還包括眾多少數(shù)民族的文化。

2、民族文化

中國是一個多民族國家,除了漢族以外還有55個少數(shù)民族。其中有許多少數(shù)民族也有其自身豐富多彩的文化。筆者認為,這些各具特色的民族文化也是中華文化中不可缺少的一部分。漢語國際教育者對此應該有明確的認識。

3、多元的中華文化

在文化方面,我們現(xiàn)代的追求是提倡文化多元主義。追求文化互惠式傳播和具有主體性平等的文化傳播。就世界而言,就是國各民族的文化共同發(fā)展,互相傳播和融合。就中國而言,就是漢族和各少數(shù)民族的文化共同發(fā)展繁榮,形成獨具特色的多元的中華文化。

漢族開創(chuàng)了中華文化的起源,但在千年以上的時間,文化亦逐漸擴散至周邊民族和地區(qū),并與其共同發(fā)展。因此,中華文化的范疇大于漢文化,它亦包含滿族、藏族等不同民族的文化。中華文化是一個豐富多元的文化系統(tǒng),是中華民族整體智慧的結晶。

二、漢語國際教育中文化傳播的原則

1、總原則

民族文化是中華文化不可缺少的一部分。因此,民族文化在漢語國際教育中的傳播也要遵循中華文化傳播的一些原則。

在漢語國際教育中該傳播怎樣的文化有兩條原則可以參考(朱瑞平,2006)①第一,介紹傳統(tǒng)文化應以那些對現(xiàn)實仍有意義或重大影響的觀念、習俗等為主,這些傳統(tǒng)文化被證明是最具有生命力的文化內(nèi)容,比如名勝古跡、禮儀習俗、審美觀念、傳統(tǒng)節(jié)日等。第二,文化課內(nèi)容以現(xiàn)當代為主。全世界關注中國,是希望更多地了解中國,有其最現(xiàn)實的考慮。中國的現(xiàn)代社會的情境,也我們最需要向世界展示的內(nèi)容。

2、具體選取文化點的原則

(1)民族性與時代性相結合的原則

文化的民族性是一個民族的思維方式、交際文化、傳統(tǒng)習俗、哲學思想等在文化中的體現(xiàn)。它體現(xiàn)了一種文化區(qū)別于其他文化的特性,是本民族在特定的歷史條件和生活境遇中累積下來的獨具特色的文化成果,也是一個民族得以存在的文化根據(jù)。

教師在選取文化點時要以當代的文化視角,去關照民族文化,選取那些具有鮮明時代性和生命力的民族文化。給外國人呈現(xiàn)一個豐富多彩的、時下的中國。就中國的節(jié)日文化來說,既要選取漢族的傳統(tǒng)節(jié)日也有時下比較盛行的少數(shù)民族的傳統(tǒng)節(jié)日。例如,中國節(jié)日介紹時除了漢族的春節(jié),清明節(jié),中秋節(jié)等還可以適當選取一些有意思的并且具有代表性的少數(shù)民族的節(jié)日。比如:傣族的潑水節(jié)、彝族的火把節(jié)、藏族的藏歷年等。

(2)系統(tǒng)性原則

漢語國際教育者在選取和教授文化點時,要有選擇的最終成系統(tǒng)的教。不能想到哪兒就說哪兒。那樣不利于學習者很好的理解和認識中華文化。

(3)語言為主文化為輔

這是漢語國際教育者需要注意的地方。如果在語言教學中一直講文化難免會引起學習者的反感,甚至抵制。因此,教師應該注意適時適當?shù)剡M行文化傳播。除了專門的文化課以外,教師不能大談中華文化。應該在語言教學中適當加以文化的教學。比如,在講詞匯時可以加以簡要的文化說明。如,“餃子”這個詞,除了固定搭配外,教師可以向學生簡單介紹中國冬至吃餃子,北方過年要包餃子等飲食習慣。這樣既方便學生記憶,同時傳播了中國文化,也不會引起學生的反感。

三、傳播民族文化的必要性和重要性

漢語是中國的官方語言,中國推廣普通話已經(jīng)很多年。除了極少數(shù)偏僻的民族地區(qū)外,絕大多數(shù)地方的官方機構都會漢語。因此,漢語也可以作為中國少數(shù)民族文化的傳播介質(zhì),而并非要使用少數(shù)民族自身的語言。當然,這其中可能也會出現(xiàn)一些文化誤讀的現(xiàn)象,就像看中文版的英語作品一樣,會遺失甚至誤解許多文化內(nèi)涵。但總體來說,由于中華各民族互相融合,許多少數(shù)民族都開始用漢語交流。文化誤讀也就沒有用漢語看英文作品那么明顯。

民族文化的對外傳播有助于外國更好的了解中國。比如,湘西的苗族文化走向世界就給世人展示了更加富有神秘感的中華文化。

語言與文化是互為載體的。語言是文化傳播的一種工具,文化可以以語言的形式呈現(xiàn)。漢語國際教育者是漢語的教學者,同時也是中華文化的傳播者,因此,在教學中應當適當傳播中華文化。《孔子學院章程》第一章總則第一條指出孔子學院的宗旨和使命是“增進世界人民對中國語言和文化的了解,發(fā)展中國與外國的友好關系,促進世界多元文化發(fā)展,為構建和諧世界貢獻力量。”?、诿褡逦幕彩侵腥A文化的重要組成部分,因此,漢語國際教育者也該適當適時傳播。

我國的對外漢語教育偏重于語言本身的教育,在一定程度上忽視了語言所負載的文化涵義。正如任繼愈先生所言:“只教授語言的應用,而不是深入到文化的內(nèi)涵,只能學到中國文化的表層,無法認識中國文化的本質(zhì)”。③語言傳播的目的是讓世界更好的了解中國的語言和文化。由此看來,漢語國際教育者既是中國語言文化走向世界的使者,也是中華文化立于世界文化之林的重要中介。

四、民族文化傳播對漢語國際教育者的要求

作為傳播者,漢語國際教育者應該做到“深入了解,簡易傳播”。在此,借用“深入淺出”來進行概括?!吧钊搿笔轻槍處煻缘?,盡量豐富自己的文化修養(yǎng)?!皽\出”是針對教授學生來說的。教師只有具備了良好的素養(yǎng),足夠的知識儲備,在教授學生時才能找到相對簡單易懂的方法,從而提高學習者的效率。

1、深入了解

漢語國際教育專業(yè)的學生該培養(yǎng)三種能力:漢語教學能力,中華文化傳播能力和跨文化交際能力。民族文化傳播對漢語國際教育者的要求所體現(xiàn)的主要就是中華文化傳播能力。其中,對于傳統(tǒng)的漢族文化,一般教學者比較熟悉。對于民族文化這一部分,學校卻很少涉及。因此,作為漢語國際教育者,我們要清醒地認識到自身知識結構的不足,及時補充。加強對民族文化的學習和了解。只有這樣,教師才能更好地應對以后的對外漢語教學,才能更好地幫助學生學習漢語和傳播中華文化。

2、簡易傳播

作為教學者和傳播者,教師自身必須有豐厚的中華文化素養(yǎng)。但是,并不等同于在傳播過程中要將所有知識都交給學生。教師必須把有些比較復雜的東西簡單通俗化,然后再進行教學。這樣學生才能積極有效的接受。

注釋:

①朱瑞平.漢語國際推廣中的文化問題[J].語言文字應用,2006,(6).

②參見《孔子學院章程》第一章總則

③任繼愈.任繼愈談文化「M].北京:人民日報出版社,2000.34

【參考文獻】

[1]曹迪.國家文化利益視角下的中國語言教育政策研究[D].首都師范大學,2011.

[2]鄧時忠.論對外漢語教學中文化因素的導入[J].西南民族大學學報(人文社科版),1992(6).

[3]李鴻亮,楊曉玉.對外漢語教學中的文化選取與教學建議[J].黑龍江教育學院學報,2011(10).

[4]李劍恩.漢語國際教育中的文化傳播[J].語言文學研究,2011(11).

[5]任繼愈.任繼愈談文化[M].北京:人民日報出版社,2000.

篇4

中國自進入21世紀以來,經(jīng)濟高速發(fā)展,社會、文化不斷進步,在世界各類事務中扮演著越來越重要的角色。隨之而來的是世界范圍內(nèi)的“漢語熱”,世界各國都對學習、使用漢語產(chǎn)生了濃厚的興趣,“學習漢語、學習中國文化”成為一種潮流。而學習漢語、學習中國文化最好的選擇就是中國的高等院校,將國際間的交流與文化傳播作為其社會功能之一,這些院校承擔著國家漢語國際教育和文化推廣事業(yè)賦予的重要責任。吉林省作為我國東北重要的跨文化傳播與交流基地,處于日本、俄羅斯、朝鮮、韓國、蒙古與中國東北部組成的東北亞的腹心地帶,其漢語國際教育在全國占有重要位置。

一、吉林省高校漢語國際教育的歷史沿革

自20世紀50年代,吉林省各高校開始開展對外漢語教學。最初的形式是派教師到國外進行漢語教學,這其中包括吉林大學、東北師范大學等派遣的教師。到了上世紀60年代,這兩所當時的部屬院校開始招收外國留學生來華學習漢語,它們同時也是國內(nèi)最早接收外國留學生的高校。到了上世紀80年代,招收外國留學生并進行對外漢語教學工作在吉林省的地方高校中陸續(xù)開展起來。這其中最早開展這一教學活動的是1986年開始招收漢語留學生的延邊大學。自此,該項事業(yè)在吉林省其他高校迅速發(fā)展,上世紀90年代到本世紀2005年15年期間,吉林省省屬高校的留學生漢語教學招生規(guī)模不斷擴大、教學場所、設施、師資、學科等方面都有了長足的發(fā)展。在這樣的大環(huán)境下,這一時期吉林省的漢語國際教育生源質(zhì)量穩(wěn)定提高、國際聲譽日益提升,奠定了其在全國漢語教育和文化事業(yè)推廣的基礎。據(jù)統(tǒng)計,2009年至2011年三年間,每年來我省省屬高校接受漢語教育的國際留學生大概占25%左右,這一數(shù)字既說明了我省漢語教育的高速發(fā)展現(xiàn)狀,又可見這一事業(yè)在我省的發(fā)展空間和巨大潛力,它必將成為吉林省來華留學生教育工作的重要組成部分。

二、吉林省高校漢語國際教育的現(xiàn)狀

目前,吉林省的55所公立普通本科院校是開展?jié)h語國際教育工作的主體,其中11所公立普通本科院校和1所民辦普通高校是具有招收外國留學生,并開展?jié)h語國際教育工作的院校的資質(zhì)。這12所普通高校自2009年開始招收留學生,并在數(shù)量達到峰值后相對趨于穩(wěn)定。吉林省的留學生由于其地緣因素的影響,主要來自東北亞地區(qū)及其鄰國,如韓國、俄羅斯、日本、蒙古、朝鮮等。因此,吉林省高校開展?jié)h語國際教育的生源結構基本可以總結為,以“面向東北亞鄰國為主,輻射東南亞地區(qū),吸引部分非、歐、美國家留學生”的基本架構。

三、吉林省高校漢語國際教育的機遇與挑戰(zhàn)

在針對還未開展留學生教育工作的省屬高校的調(diào)查顯示,其中多數(shù)高校計劃在未來的5至8年內(nèi)招收外國留學生和開展?jié)h語國際教育和文化推廣工作。根據(jù)這一形勢,吉林省將在未來的10年迎來漢語國際教育和文化推廣事業(yè)的黃金時期。當然,在抓住機遇不斷發(fā)展的過程中,必將面臨諸多挑戰(zhàn)。

(一)招生與宣傳

2009年至2011年三年間,吉林省省屬高校平均每年約招收外國留學生6400人,這一招生規(guī)模放在全國范圍內(nèi)看基本處于全國高校的中下游位置。同時,這些高校招收的留學生主要以語言進修生、本科生和研究生為主。其中,漢語研修生平均每年為755人,本科生和研修生占絕對比重,而高層次的漢語研究生比例很小。招生的途徑也主要以依靠留學生自主報名、學校招生網(wǎng)站宣傳、參加海外教育展等傳統(tǒng)模式為主,有少部分已開展留學生教育的院校曾利用Study in China(留學中國)等商業(yè)網(wǎng)站進行招生宣傳。招生與宣傳的力度不夠、形式單一是出現(xiàn)生源不足的主要原因之一,在受采訪的高校中,有約占三分之二的高校提出了經(jīng)費投入不足、招生宣傳單一依靠學校招生網(wǎng)站和不定期參加部分國內(nèi)外教育展等方式單一的問題。

(二)教學與科研

吉林省目前開展?jié)h語國際教育的12所院校中,有9所院校成立了專門的教學單位負責承擔本校對外漢語教學工作。其中,有2所院校未單獨設立獨立的教學單位,而是將留學生的漢語教育工作歸屬在其設置的“漢學院”和“漢語言文化學院”承擔。相關的漢語國際教育和文化推廣工作則由本校的外事行政部門負責協(xié)調(diào)。大約三分之一的院校認為開展教學工作的主要困難之一是師資力量。在吉林省充實漢語國際教育的教師有60%具有漢語國際教育碩士及以上學位,但專職教師少、兼職教師多,其中有少數(shù)院校兼職教師比例超過了60%;困難之二是教學方法的欠缺。在接受調(diào)查的院校中,許多教師對漢語教學課堂中有效的教學方法缺乏理論指導和實踐,教學效果不突出。同時,接受漢語國際教育的留學生來自不同的國家,在學習漢語的過程中受不同母語的干擾或正遷移不同,也是對外漢語課堂教學有待解決的問題;困難之三是國際漢語教育教學研究不夠深入,無法直接指導課堂教學。以“漢語國際教育”“對外漢語教學”“漢語國際推廣”“留學生漢語教學”“文化推廣”等相關主題詞檢索“中國知網(wǎng)”“萬方數(shù)據(jù)”國內(nèi)兩大學術檢索平臺,及對中國高等教育學會外國留學生留教育管理分會會刊《外國留學生工作研究》發(fā)表的學術論文的統(tǒng)計,吉林省高校發(fā)表的相關論文數(shù)量極少。教研、科研論文少,說明吉林省的國際漢語教育還不成體系,理論研究欠乏,無法指導課堂實踐。

(三)文化推廣

吉林省國際漢語教育及文化的推廣過程中,中國傳統(tǒng)文化和關東地方文化的展示、課程或講座是必不可少的。在對開設國際漢語課程的高校的調(diào)查結果也顯示,大約80%以上的院校能夠在教學過程中針對能夠針對語言文化現(xiàn)象、非語言文化現(xiàn)象開展有關文化內(nèi)容的教學,但問題在于文化的推廣并未納入教學重點進行講授。一些文化類的相關課程,如中國書法、太極拳、繪畫、剪紙、茶道、樂器演奏、民族舞蹈等,只在部分學校被列入教學計劃,漢文化背景知識、基本國情知識、專門文化知識等雖有涉獵,但不成系統(tǒng)。

(四)孔子學院(課堂)

2006年,延邊大學與韓國忠北大學合作設立了吉林省在海外設立的第一個孔子學院。這所孔子學院設立之初就旨在發(fā)揮兩所院校的優(yōu)勢,積極開設各類不同形式的漢語教學課程,努力推廣中韓文化交流,同時大力開展留學咨詢服務。同時,韓國方面還向本國的工商界認識提供有關中國的實地調(diào)查咨詢服務項目。繼延邊大學之后,吉林省其他省屬高校也積極開展對外聯(lián)系和合作,先后又有四所大學與韓國、俄羅斯、西班牙等高校合作建立孔子學院或孔子課堂。從全國范圍內(nèi)高校建立孔院的情況看,吉林省的規(guī)模和數(shù)量還偏低,某種程度上限制了吉林省海外漢語國際推廣事業(yè)的發(fā)展。

篇5

關鍵詞:漢語國際教育;師資培訓;課堂教學;漢語學生;自我管理

漢語國際教育是面向全球各種年齡層次的學習者開展?jié)h語和中華文化的教學。在對其中那些低齡的(經(jīng)常也包括青少年)的漢語學習者進行教學時,課堂管理問題也凸顯了出來,問題嚴重時甚至會影響課堂教學的正常進行,使?jié)h語國際教育教師掌握解決課堂管理問題的能力不能不引起我們的重視。

一、漢語國際教育師資在課堂上建立學生自我管理能力的重要性

漢語國際教育師資在開展?jié)h語教學時,要面對千差萬別的教學情境,所面臨的教學過程中的課堂管理問題也是千差萬別的,只讓受訓者掌握一些簡單的處理課堂管理問題的方法,不足以使他們有能力解決將要面對的各種復雜的課堂管理問題,所以在對他們進行培養(yǎng)時必須使他們具備靈活處理課堂管理問題的能力。對此有學者指出:“麥克卡斯林和古德證明說,教師對管理進行多維度的思考會受益匪淺。他們注意到管理應該定義為流動的、過渡性的,總是用來調(diào)節(jié)課堂情形中的不可避免的變化的(比較重要的包括學生的不斷拓展的需要和能力)?!保℅ood & Brophy,2002:202)漢語國際教育中的教學過程是不斷變化的,漢語國際教育師資對課堂管理問題的認識和對課堂管理能力的掌握,也同樣需要有動態(tài)發(fā)展的眼光和積極主動的操作。

漢語國際教育師資在面對非成年漢語學習者進行課堂教學時,必然要面臨解決課堂管理問題的局面,而且課堂管理問題是否能夠有效地解決,也會直接關系到教學活動能否順利和有效地開展。如果教師按照傳統(tǒng)的權威式的方式進行課堂管理,可能會帶來適得其反的效果,不利于教學的順利開展。課堂管理必須以有利于教學為目標,不能對學生采取壓制這種傳統(tǒng)的做法,對外國學生更是如此?!把芯拷Y果表明,教師把課堂管理作為建立和維持有效的學習氣氛的過程,比把重點放在強調(diào)自己是權威人物或嚴格執(zhí)行紀律的教師更可能成功。教師作為權威人物,需要要求學生遵守一定規(guī)則和程序。但是,執(zhí)行規(guī)則和程序本身并不是目的,而是組織課堂支持教與學的手段。因此課堂管理應該被設計來支持教學并幫助學生獲得自我控制的能力?!保℅ood & Brophy,2002:164-165)教師是否重視和如何看待課堂管理問題對教學效果有著不可忽視的影響,課堂管理問題處理得好可以有效地支持教學活動的完成。

二、培養(yǎng)漢語國際教育師資掌握解決課堂管理問題的能力

盡量從根本上避免課堂管理問題的發(fā)生,是最為高明的課堂管理手段。對漢語國際教育師資進行課堂管理能力的培養(yǎng),有多方面的能力需要他們?nèi)フ莆铡h語國際教育師資在開展面對幼年或青少年學習者的教學時,難免要遇到課堂管理的問題,要有效地解決課堂管理問題就必須事先有所準備。有國外學者就提出:“特別是有效率的管理者,會首先盡可能多地把學生的時間投入有益的學術活動中去,并把學生的開小差之類的小問題解決在未發(fā)展成大麻煩之前,以此來減少學生在課堂里混亂不堪的頻率?!保℅ood & Brophy,2002:168)就漢語國際教育師資的培養(yǎng)而言,則必須在教學設計階段就使他們會運用控制課堂管理問題發(fā)生的能力,通過增強教學的趣味性等手段以吸引學生注意力從而遏制課堂管理問題的出現(xiàn)。預防是最有效的解決課堂管理問題的途徑。對于沒有課堂管理經(jīng)驗的漢語國際教育師資,要使他們掌握運用這里所提出的“充分的準備”的能力,就必須在培訓階段使之掌握它,這也是漢語國際教育師資培訓者的重要責任。

在漢語國際教育師資所面臨的各種具體的課堂管理問題中,不同的問題影響課堂教學順利開展的程度也是各不相同的,因此教師要有針對性地選擇對策,且必須有對所出現(xiàn)的課堂管理問題嚴重程度的判斷能力。“他們對學生思想上不經(jīng)意的開小差會忽略不計,但對學生持續(xù)性的心不在焉會進行處理。教師會在這種心不在焉導致學生‘土崩瓦解’前把問題解決掉,但他們用的解決方法本身是不是破壞性的(如走近不專心的學生,如有可能用眼色示意學生等)?!保℅ood & Brophy,2002:169)掌握正確的解決問題的方法與具備正確的課堂管理的意識是同等重要的。教師擁有了從容地解決課堂管理問題的能力,也就擁有了勝任漢語國際教育的全面的能力。

三、在課堂上建立學生自我管理的能力是漢語師資最有效的課堂管理手段

在面對眾多學習者的漢語教學班級里,僅僅依靠教師來解決課堂管理的所有問題是不現(xiàn)實的,只會讓教師疲于奔命,影響漢語教學的正常進度和教學任務的完成。所以,解決課堂管理問題的根本途徑是在課堂上建立學生自我管理的能力。“如果教師對每一個問題的解決、責任等都替學生考慮了,學生就學不會自我約束(self-regulation)和自我控制。學生需要學會管理自己的時間(我們完成任務有15分鐘)并界定自己的工作和程序(什么是批判性的問題――問題還可以怎樣進行界定)。因此,恰當?shù)墓芾硎沟靡?guī)章和組織很有必要,它們的出臺是循序漸進地用來鼓勵更多的自我控制的責任的?!保℅ood & Brophy,2002:203)可見,讓學生自己建立起自我管理的意識并且培養(yǎng)他們具備這方面的能力非常有必要,這樣做就可以避免教師的課堂管理流于表面和“頭痛醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳”式地解決層出不窮的課堂管理問題。

學生掌握自我管理能力是要與他們的課堂學習結合起來的,教師盡管要在課堂教學的起始點單獨抽出一些時間專門培養(yǎng)他們這方面的能力,但是也要將學生作為管理能力的培訓貫穿于課堂教學的全過程和方方面面。對于學生應當具備哪些方面的自我管理能力,有國外學者提出了具體的建議:“學生需要形成學習情形中的基本的自我控制力(判斷完成作業(yè)需要花的時間,決定是在家做某事有益處還是等到第二天的學習時間去做某事才有益處等),并擬訂一個有助于自己組織時間的條款(如我必須在下課前至少完成三道題,這樣如果我需要幫助就能得到)。學生也必須擁有自我評價的能力(知道自己什么時候對作業(yè)和要處理的問題是理解的、什么時候是糊涂的),應該能夠恰當?shù)剡M行自我報答(認R到了什么時候完成了某事或大致完成了)?!保℅ood & Brophy,2002:204)學生有能力自己制訂適合自己特點的自我管理條款是非常重要的走向自我管理的一步,漢語教師在這個時候應當有效地幫助班級里的每一個學生完成這項任務,同時也要注意引導學生樹立自我控制力,有能力進行自我評價,使他們知道應該如何完成自我管理,并且獲得鼓勵和成就感。

參考文獻:

[1]王丕承.漢語國際教育師資任務培養(yǎng)方式[M].北京: 知識產(chǎn)權出版社,2015.

篇6

關鍵詞:漢語國際教育 情境創(chuàng)設法 模式探討

中圖分類號:H195文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)13-0155-02

隨著漢語應用范圍的逐步擴大,漢語國際教育已經(jīng)進入到一個全新的時代。對眾多的漢語國際教育從業(yè)者來說,如何保證學生將自己所學習的漢語言轉化為自己的語言技能,是教學最主要也是最重要的目的。傳統(tǒng)的漢語教學模式是停留在詞語講解和語法解釋運用的基礎上,其實際應用效果不大,為了提高漢語的應用水平,將情境創(chuàng)設法引入到教育工作中,將會極大地提高學生將知識轉化為語言表達的能力,有利于學生形成整體的漢語思維。通過情境創(chuàng)設,可以讓學生身臨其境地感受語言的技巧和環(huán)境,可以將所學知識靈活運用。

一、情境創(chuàng)設法的理論基礎

(一)情境創(chuàng)設法的概念

情境創(chuàng)設法,也就是在語言教學的過程中,有目的、有計劃地引起或者建立一些帶有情感標志的場景,其主要特點是生動、形象,便于理解,可以引起學生的體驗共鳴,從而促進學生對所學內(nèi)容的理解程度與實際運用能力,并通過場景練習加深學生的知識印象和使用技能。

情境創(chuàng)設的核心就在于建立符合教學需要的情境,要建立這樣的場景,僅僅通過語言表述是不可行的,還需要通過一定的物質(zhì)作為場景建立的媒介,對教學的流程進行詳細設計,激活學生參與情境的積極性。通過老師在課堂中所建立的情境,參與學習的學生置身于以漢語為主的語言環(huán)境中,加強自己的語言表達能力。

(二)情境創(chuàng)設法的研究

漢語國際教育是從上世紀末期伴隨改革開放才逐漸開展起來的。在我國,情境教學的發(fā)展較晚,理論也大多來自國外的語言學派的學說。情境教學被引入中國也是首先被運用到語文教學領域,而后是其他學科。

二、情境創(chuàng)設法的分類

情境創(chuàng)設法根據(jù)不同的劃分標準可以有多種不同的分類,按照不同的形式,可以劃分為以下四種類型:

(一)直接形式的情境

直接形勢的情境,根據(jù)表達媒介的不同又可以分為三種不同的直接形式。首先是實物直接情境;也就是通過課堂中的實物,比如桌椅、實物等,可以將這些最直觀的實物納入到漢語教學中,產(chǎn)生最直接的效果。其次是圖片直接情境:圖片的來源可以包含照片、剪輯的圖片或者互聯(lián)網(wǎng)上的多媒體圖片,在漢語教學中如果具體地講到地名或者人物時,就可以通過圖片情境的方式,加深學生的記憶和理解。除了圖片和實物,多媒體情境也是直接形式情境的一種,可以通過音樂和動畫制作等方式對自己講解的內(nèi)容加以復述,或者通過其他形式加深理解。

(二)問題情境

在任何學習工作中,提出問題都比解決問題要重要。對于漢語教學更是這個道理。將引入問題的方式納入到課堂中,促進學生思考能力的提升,問題的提出和回答都需要以全漢語模式為基本要求。通過學習的漢語情境而提出相對應的問題,可以使教學內(nèi)容具有一定的新奇性,保持在學生中間的吸引力,激發(fā)學生的求知欲,提高漢語教學的效率。

(三)故事情境

我們每個人都是伴隨著不同的故事成長,故事對每個人都具有持久的吸引力,幾乎每個人都有愛聽故事的習慣。在漢語口語教學中,適當?shù)卮┎逡恍┬」适?,同每?jié)課的教學內(nèi)容相結合,可以激發(fā)學生學習的積極性,提高課堂中每個學生的參與程度, 可以在聽故事和講故事的過程中強化對語言知識的掌握與轉化。故事創(chuàng)設不是目的,通過創(chuàng)設的故事情境讓學生達到對語言表達的掌握才是最終目的。

(四)活動情境

語言的學習可以說是復雜而枯燥的,如何能夠在沉重的學習負擔中找到樂趣,對學生的學習效率和學習效果都有重要的意義。通過活動情境的建立,可以提高課堂的多元性建設,讓學生在活動參與的過程中掌握對應的意義,在頭腦中加深每個語言的完整涵義和具體應用的場景。加強詞語和知識之間的關聯(lián)性,提高學生的漢語思維能力。

三、情境創(chuàng)設法在漢語國際教育口語教學中的應用

采用情境創(chuàng)設法,一定要對教材內(nèi)容有整體的了解和掌握,根據(jù)教材內(nèi)容設置場景,要符合教學目的的要求,也要具體針對學生的性格特點。

(一)根據(jù)教材內(nèi)容創(chuàng)設場景

首先,通過直觀的實物在課堂中創(chuàng)設情景。上述分類中曾提到,實物是最簡單、最直接的方式,通過課堂中存在的實物進行情境創(chuàng)設,激發(fā)學生的態(tài)度體驗。實物可以給學生最直觀的視覺感受,可以調(diào)動人的各種感官的運用,是一種綜合性很強的方式,在漢語口語教學中,實物是最簡單效果最直接的一種情境創(chuàng)設的方法,應該廣泛穿插在課堂教學過程中。老師在每節(jié)課之前要提前備課,根據(jù)課堂中出現(xiàn)的教學內(nèi)容,提前將需要的實物準備好,在講解的過程中可以隨時舉例。

另外,根據(jù)教材內(nèi)容創(chuàng)設的場景,可以通過問題情境來創(chuàng)設。話題類的情境創(chuàng)設一般在課堂開始的階段引入效果最好,可以通過一個案例、一個話題引入要學習的內(nèi)容,激發(fā)學習的興趣。例如在講解節(jié)日的時候,可以提問學生是否知道中國的節(jié)日習俗,建立學生課堂上的思考和討論,通過來自不同國家的不同認識進行討論,提高學生對新課程的接受程度。

(二)通過多媒體拓展情境

多媒體技術包含了聲音、文字、動畫等多種信息,可以根據(jù)教材內(nèi)容提供動畫式的動態(tài)情境,給枯燥的課堂增添一些不同的形式和新穎的內(nèi)容??梢詾檎n堂的教學提供多種不同的訓練方式,增加教學的信息量,優(yōu)化教學過程并且提高學生的接受知識量。根據(jù)多媒體豐富信息含量和多種表達方式的特點,老師可以制作不同的圖文信息,在調(diào)動學生積極性的同時,寓教于樂,提高學習的效率,在難點和重點的記憶上效果尤其顯著。

(三)通過活動激活場景

教師在課堂教學過程中,可以模擬生活中的真實情景,分別由老師和學生扮演其中的角色,這個過程學生可以自己獨立選擇,也可以根據(jù)學生的特點由老師安排。當故事的情境真實地展現(xiàn)在自己面前時,每個學生都會不由自主

地進入到老師所設置的場景中,會自主地按照自己所扮演的角色去揣摩人物心理,按照人物所處的環(huán)境去思考和表達,提高學生的語言表達能力。

四、結語

漢語國際教育隨著我國國際地位的提升在逐步發(fā)展和擴大規(guī)模,隨著學習漢語人數(shù)的增多,傳統(tǒng)的漢語教學模式已經(jīng)不能滿足現(xiàn)代漢語國際教育口語教學的需要。本文通過對情境創(chuàng)設法的理論進行闡述和分析,對情境創(chuàng)設的各種模式和特點進行研究,結合漢語國家教育口語教學的需要和內(nèi)容,對情境創(chuàng)設法在口語教學中的應用提出相應的措施和探討,希望能為今后的漢語國際教育工作提供有價值的參考資料。相信隨著教育模式的不斷發(fā)展,未來的漢語國際教育必將逐步加強和完善,我國的傳統(tǒng)文化和漢語言文化也將持續(xù)發(fā)揚光大。

參考文獻:

[1]徐燁.情景教學法在漢語國際教育語音教學中的探索與應用[J].浙江大學,2012(3):82.

[2]孟爽.基于情景教學法的對外漢語中級口語教學模式探討[J].文教資料,2010(6):216.

篇7

關鍵詞:漢語國際教育 “后方法時代” 漢語師資 教學認知 超越傳統(tǒng)

本文提及的所要超越的“教學”,不是超越廣義的對教學(instruction)的認知,而是超越那種對“教學”(teaching)的狹義理解。這種對教學的狹義理解認為只有教師的講授才是教學,如果教師沒有進行講授,甚至是沒有大量地講授,就不是教學,至少會認為該教師沒有很好地完成作為一個教師應該完成的教學任務。這種教學觀念和教學方式也是導致教師在課堂上“一言堂”的原因之一。

我們認為“后方法時代”教學理念有助于幫助漢語師資超越傳統(tǒng)的對“教學”(teaching)的狹義理解,并有助于他們形成新型的對廣義的教學的新認知,使他們認識到教學更主要的是要在教師與教學材料之間、學生與教學材料之間、師生之間、生生之間、師師之間、以及學生與社區(qū)和社會[1]之間形成多元性的互動和廣泛的聯(lián)系。[2]

一、現(xiàn)時代對第二語言教學的認識已經(jīng)發(fā)生了很大的變化

在當今現(xiàn)代信息技術和通訊技術飛速發(fā)展、日新月異的時代,人們知識獲取的方式和途徑發(fā)生了革命性的變化,對教學方式和教學方法也發(fā)生了深刻的影響。目前,不僅作為語言技能訓練的第二語言教學不能再采用教師大量講授(這也是對外漢語教學界“精講多練”原則提出的背景原因之一)的教學方式,就是知識的傳授目前也已經(jīng)不能再采取教師大量講授的教學方式了。

在第二語言教學中,教師的許多傳統(tǒng)的教學(teaching)作用對學習者語言技能的發(fā)展,特別是輸出性表達技能的發(fā)展是有害的。教的這種作用是完全可以被替代、可以由學習者自主完成的。傳統(tǒng)的以講授為主的教學模式走不出以教師為中心的怪圈,走不到“以學生為中心”的教學發(fā)展目標上去。

二、“后方法時代”教學理念對教師教學的認識不同于以往

以往的許多傳統(tǒng)的教學法流派都是建立在教師講授的基礎上,在漢語國際教育的教學工作中僅依靠講授的教學方式,顯然是難以完成教學任務的。在漢語國際教育師資培訓工作中,迫切地需要我們引導受訓者擺脫以往認為只有固定的教學內(nèi)容和教學方法的傳統(tǒng)認識的束縛?!昂蠓椒〞r代”的教學理念可以在這方面發(fā)揮引導和啟發(fā)教師們的作用,因為“后方法時代”的教學理念對教學法有新的認識,深刻認識到傳統(tǒng)的教學法只追求固化、單一的教學法的弊端?!敖虒W法流派本身是一種‘權威主導’的方法流派(Guru-led Method),追求具體化、規(guī)范化和模式化的教學方法,帶來了僵化和教條的教學手段,限制了教師作為教學主體在教學方法和技巧上的能動性,教師的作用被實質(zhì)地邊緣化。(劉淼,2005)”(陶健敏,2006:18)機械、僵化的教學方法只能帶來教師們的“照本宣科”,使他們無法根據(jù)具體的教學情境開展靈活多變的教學,教師們?nèi)绻艿焦潭ǖ慕虒W法的重重限制,也會使他們無法充分發(fā)揮其在教學中的作用。

教師作用的發(fā)揮并不是只有依靠大量的講授才能體現(xiàn),教學任務也不是只有通過講授的方式才能完成,只有從觀念上形成對教學的新型認識,才能在教學操作的行動中對教學方法的選用靈活而合理起來。“成功的教學是教師富于想象、靈活機敏和嚴密邏輯思維結合的結果。”(王才仁,1996:316)教師不再大量講授,但是在課堂上和課后并不是無事可做。教師可以把封閉的課堂開放,可以充分調(diào)動學生們學習的主動性和積極性,采取任務型語言教學方式以及自主學習和合作學習等方式開展教學。

因為容易產(chǎn)生誤解而需要一再指出的是,“后方法時代”的教學理念并不是要摒棄以往傳統(tǒng)的各個流派的教學法,而是更為寬容地看待各個教學法流派的差異和論爭,主張更為全面地借鑒各種教學法?!昂蠓椒〞r代”教學理念不再認為各種教學法是“非此即彼”的,而是相反地認為:“任何一種新的教學法的興起并不意味著舊方法的消亡或者說是過時,因為任何一種教學法都有其科學的一面。無論是傳統(tǒng)的還是現(xiàn)代的、新型的外語教學法都是在一定的歷史條件下產(chǎn)生的,都有其長處和局限性。”(丁仁侖,2010:217)“后方法時代”教學理念提示我們不要被各種傳統(tǒng)的教學法流派束縛和局限住,而是要引導教師們關注和珍視自己而不是他人的教學方法,要充分利用和開發(fā)自己的教學經(jīng)驗。有學者提出:“必須在觀念和體制上珍視而不是輕視教師的經(jīng)驗,必須倡導教師從自己的教學經(jīng)驗中形成自己的教學理念。這是‘后方法時代’社會文化思潮下師資建設的必由之路?!保▽O德坤,2008:82-83)超越傳統(tǒng)的狹義的“教學”理念,從自身的教學探索中形成與自己的教學經(jīng)驗直接相關的教學理念,這是切合實際的并與教學緊密相連的教師發(fā)展途徑,也是漢語國際教育師資培訓應當引導受訓教師們要走的“必由之路”。

三、“后方法時代”教學理念有助于漢語師資形成對教學的新認知

漢語國際教育師資在“后方法時代”教學理念的指導下,樹立其對教學方法的新認知十分重要,這也是“后方法時代”教學理念對教學指導作用的充分發(fā)揮。有學者就提出:“很多教師運用了小組學習、自主學習、合作學習、輸入與輸出、折中主義等等教學法,甚至融合多種教學法與教學過程中,但教師對于后方法的教學理念知之甚少,對于從實踐中自我探索教學理念、教學思路和教學法還有一定的距離?!保ǘ∪蕘?,2010:221)可見,如果這些漢語國際教育師資只是盲目地探索和運用各種教學方法而沒有明確的教學目標和正確的教學理念,那么他們在實踐中的自主探索仍然會不知進路,探索的成效也必然較小,因此,建立教師對“后方法時代”教學理念在認識上的自覺非常重要。

在“后方法時代”教學理念的影響下,受訓的漢語國際教育師資們超越了對教學的傳統(tǒng)認知,也可使他們擺脫對最佳教學方法的追求和依賴。實際上,認為存在著并且努力探求最佳教學方法的認識和行為本身就是一個“誤區(qū)”?!捌绽迹≒rabhu,1990)認為,教師對教學活動的主觀理解(學習是如何進行的,教學活動是否支持甚至帶來學習),比從不同的方法之中進行選擇更為重要。這種主觀理解,或者說對教學方法的直覺,普拉布稱為‘合理性感覺’(sense of plausibility)。普拉布認為,教學法本質(zhì)上是一種合理性感覺,從客觀意義上講沒有好壞之別?!保▌㈨灪疲?007: 217)教學方法的優(yōu)劣是無法脫離具體的教學情境而加以評價的,尋找最佳的教學方法根本沒必要,而且也是根本不可能的,所以是一個“誤區(qū)”,容易誘使新入職的教師迷失于此間。對于教師而言,更為重要的不是對具體的教學方法評估和選擇,而是對教學的“主觀理解”,也就是對教學理念所形成的認知?!昂蠓椒〞r代”教學理念的提出,就是為了引導教師們走出對教學的認知誤區(qū),形成對教學的正確理念和對教學方法的正確認知。

注釋:

[1]這里的“社區(qū)和社會”還應包括由互聯(lián)網(wǎng)和移動通訊(如:微信群)等現(xiàn)代信息技術和新型通訊技術所建立的虛擬的社區(qū)和社會。

[2]強調(diào)多元化是“后方法時代”教學理念的一個突出的特征:“后方法時代語言教學觀具有倡導開放、平等、鼓勵多元思維風格的建設性后現(xiàn)代主義的主要特征,它是第二語言教學法思想在新世紀的時代延伸,也是對各種教學方法、手段和活動的多元化運用。”(沈嵐,2014:187)

參考文獻:

[1]丁仁侖.交際型大學英語創(chuàng)新教學模式研究[M].北京:國防工業(yè)出版社,2010.

[2]劉淼.當代語文教育學[M].北京:高等教育出版社,2005.

[3]劉頌浩.第二語言習得導論――對外漢語教學視角[M].北京:世界圖書出版公司北京公司,2007.

[4]沈嵐.論“后方法”與學者型語言教師[J].國際漢語教育,2014,(1):185-193.

[5]陶健敏.“后方法時代”語言教學觀與對外漢語教學法體系構建[J].暨南大學華文學院學報,2006,(3):17-23.

[6]王才仁.英語教學交際論[M].南寧:廣西教育出版社,1996.

[7][日]孫德坤.教師認知研究與教師發(fā)展[J].世界漢語教學,2008,(3):74-86.

篇8

關鍵詞 漢語國際教育 本科生 課程設置 文化

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.07.064

Abstract Cultural courses for Chinese international education undergraduate should embody the two important points including skills and communication. Under the guiding principle of cross-cultural communication, this paper sets up a curriculum system which cultivating the students' culture cognition and skills. At the same time establish the relationship between language curriculum and culture.

Key words Chinese international education; undergraduate; curriculum; culture

漢語國際教育是在原“對外漢語”、“中國語言文化”和“中國學”的基礎上整合設立的專業(yè)。2012年教育部頒布的《普通高等學校本科專業(yè)介紹》中要求該類本科生要“具有較高的人文素養(yǎng),具備中國文學、中國文化、跨文化交際等方面的專業(yè)知識和能力”。同時國家漢辦了《國際漢語教師標準》,認為此類漢語教師應該具備以下素質(zhì):語言基本知識和技能、文化與交際、第二語言習得與學習策略、教學方法及教師綜合素質(zhì)。

根據(jù)教師標準,我們認為設置課程要圍繞三個板塊:漢語語言學及漢語作為外語教學、文化、現(xiàn)代教育。其中第一個板塊為主,第二、三個板塊為輔。

培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,外語口語交際課程的地位非常重要。除此之外,我們認為:第一,要盡力挖掘語言類課程文化內(nèi)涵;第二,要建立文化類課程體系。

1 盡力挖掘語言學課程文化內(nèi)涵

語言是文化的載體,學生在學習中國語言過程中,將自然接觸中國文化。因此對外漢語教學不是干巴巴的語言本體教學。為幫助學生理解語言與文化關系,本專業(yè)語言學課程要注意與文化理論認知相聯(lián)系。

1.1 漢語基礎課的文化內(nèi)涵

漢語國際教育本科課程為:現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學概論。其中古代漢語課程尤其需要體現(xiàn)與漢語言文學專業(yè)教學目標的差異性。

比如文選要注意加強中國文化知識方面的講解。如《之戰(zhàn)》要突出中國姓氏文化?!摆挠R侯”,邴夏是齊國大夫,邴是氏,夏是名。上古時代,姓與氏不同,姓是族號,氏是族的分支。一般女子稱姓,男子稱氏,氏明貴賤,姓別婚姻。戰(zhàn)國以后,姓與氏逐漸合二為一,漢以后姓氏不分,且百姓也有姓氏了。這些知識對學生探索中國人種起源與發(fā)展很有幫助。

再比如古代漢語文字學部分,選取字形分析結構時,應注意選取與中國文化元素有關的例子。如“赤”,《說文》云:南方色也。從大,從火?;鹗t色赤,故“赤”從大火會意,表示火盛。古代五行說,以五行配五方之色,南方屬火,所以許慎說“南方色也”,即紅色。陰陽五行,反映了中國傳統(tǒng)樸素唯物主義哲學思想。

盡管可能學生通過本課程了解的只是零星不成系統(tǒng)的中國古代文化,但總是能使他們對文化的理解更深一層。如果把精力過多集中于文選細讀以及文意涵詠上,著意強調(diào)培養(yǎng)文言文語感,則會偏離漢語國際教育培養(yǎng)目標。

1.2 漢語選修課的文化內(nèi)涵

這一板塊為對外漢語教學中的難點而設,核心課程為:語音學、文字學、漢語詞匯學、漢語語法學。

其中文字學應該設置漢字與中國文化專章。主要內(nèi)容應該涉及漢字維護國家統(tǒng)一的文化功能;漢字與漢字文化圈;漢字書法與中國審美文化;漢字形體記錄的中國古文化等內(nèi)容。

由于漢字認知付之于視覺,因此不管哪個人用何種方言說都無關緊要。只要寫出來,雙方就達到了交流的目的。正是漢字的這種超方言性,在維護國家與民族統(tǒng)一過程中,才發(fā)揮了巨大作用。這是漢字最強大的文化功能。

漢語和漢文化對周邊國家與民族形成了強大的輻射。主要表現(xiàn)為越南、韓國、日本等文字中保留大量漢字。漢字書法講究疏密相映的形態(tài)美,氣韻流動的線條美,富有感情的意境美。集中體現(xiàn)了中國人的審美文化:楷書多儒家嚴謹濟世精神;草書多道家放浪自由精神。

漢字中還包含很多中國古代文化知識。比如《說文?玉部》共214個漢字,涉及玉石形狀、加工方式、品質(zhì)、功能等多方面內(nèi)容。如“璧”、“瑗”、“環(huán)”為玉石形狀差異;“琢”、“h”、“理”為玉石加工方式差異;“珍”、“g”、“瑤”為玉石品質(zhì)差異;“琥(用于發(fā)兵)”、“珥(耳中玉)”、“H(死人口中玉)”為功能差異等。這些字能反映中國玉石文化開始得很早,遠古時代玉石具有祭祀鬼神、充當禮儀、美身、殮葬等文化功能。后來成為權力、品德、財富的象征。

漢語詞匯學也應該設置詞匯學與中國文化專章,內(nèi)容涉及詞匯與中國古代物質(zhì)文明,如華表、月餅、花轎、旗袍等;詞匯與中國古代精神文明,如避諱、禪讓、八卦、比興等;詞匯與中國古代自然地理,如梅雨、梯田等;詞匯與中國風俗習慣,如清明、作揖、乞巧等;詞匯與中外文化交流,如葡萄(來自西域)、世界(來自佛教)、胡同(來自蒙古語)、沙發(fā)(來自西歐)、物理(來自日本)等。

語言類課程雖然可以貫徹傳播文化的意圖,卻不能太多,以免妨礙學生認知語言本體。

2 文化課程

在本專業(yè)中,文化課程應包括文化素養(yǎng)課、文化理論課、文化技能課三類。相對于語言理論課難度不大,應于低年級開設。教學應以提高學生對中國文化、西方文化特征的認知能力為目標。

2.1 文化素養(yǎng)課

這一板塊包括中國古代文學、中國現(xiàn)當代文學、外國文學。這些課程要與漢語言文學專業(yè)相區(qū)別,簡化文學史,弱化文學性批評研究,強化風土人情與文化價值研究。比如詩人筆下的秋,往往與離別相聯(lián)系,因此常常傳達悲傷凄涼的感情。秋天之景已經(jīng)具有中國文化符號價值。比如王維作品,多與中國佛教相聯(lián)系,于景物描寫之中展現(xiàn)禪宗機理。再如張愛玲、錢鐘書作品,總是與現(xiàn)代都市相聯(lián)系,傳達著中國走向現(xiàn)代化過程中城市的發(fā)展與繁榮,記載著民族的滄桑與恥辱。本專業(yè)文化素養(yǎng)課與中國文化概論、西方文化概論、文化學等文化理論課相聯(lián)系,而不是像漢語言文學專業(yè)一樣,與文學概論、美學等課程聯(lián)系,因此教學重點應有明顯差異。學時也應該大大縮短,有些高校將中國古代文學設置為255學時,與漢語言文學專業(yè)完全相同,這就無法使該課程真正為培養(yǎng)國際漢語教師服務。

另外還可以開設中國古代文學經(jīng)典與中國文化解讀,中國現(xiàn)當代經(jīng)典文學與中國文化解讀等選修課,加強學生對中國古代、現(xiàn)代文化的感性認識。

2.2 文化理論課

這一板塊在本專業(yè)文化課中應具有核心地位。包括核心課程:中國文化概論、西方文化概論、跨文化交際;選修課程:儒家文化與中國歷史、佛教與國際文化交流、國別文化、國外漢學研究。

中國文化概論主要講解中國社會、經(jīng)濟、政治、儒家文化、中國宗教、禮俗、衣食、中國科技、教育、語言、中國藝術、中外文化交流、中國傳統(tǒng)思維模式等內(nèi)容,其中尤以儒家文化以及中國宗教為重點。儒家文化在維護中國封建統(tǒng)治秩序中發(fā)揮著極為重要的作用,《漢書?藝文志》云:“儒家者,蓋出于司徒之官。助人君順陰陽,明教化者也。”中國儒家學術思想與中國社會思潮緊密相關,儒家的道德準則也是歷代知識分子追求的目標。這些文化還深刻地影響了韓國、日本、越南等周邊國家。除了在本課程中重點講解,還可以開設儒家文化與中國歷史選修課,以便加深學生對中國儒家思想的認識。

另外一個重點是佛教文化。佛教開始傳播于尼泊爾、印度、巴基斯坦一帶,以后南到斯里蘭卡、印度支那半島,北到中亞西亞。隨著絲綢之路的開發(fā),于公元一世紀傳入中國。佛教自漢代開始本土化過程,最早翻譯的佛經(jīng)《四十二章經(jīng)》,帶有中國本土黃老思想痕跡。到唐代產(chǎn)生禪宗思想,算是完成宗教本土化過程。禪的本意是思維修養(yǎng)、靜慮定心,本為印度佛教的一種修煉方法。傳入中國以后產(chǎn)生了一整套理論體系和修行體系,成為佛教中國化的最典型的產(chǎn)物。這些內(nèi)容除了在中國文化概論重點講解,還可以開設佛教與國際文化交流選修課,以便于學生理解中國與東南亞諸國在宗教思想上的聯(lián)系與差異,為將來在這些國家或地區(qū)開展工作打好基礎。

西方文化概論主要概括性介紹西方社會、經(jīng)濟、政治、教育、法律、哲學、歷史、文學藝術成就、自然科學成就等內(nèi)容。為進一步拓展本課程,還可以開設國別文化選修課,主要講解基督教與西方社會、東正教與俄羅斯、伊斯蘭教與中東國家、猶太教與以色列等內(nèi)容。使學生了解世界各地不同文化風俗,特別要配合國家經(jīng)濟發(fā)展戰(zhàn)略計劃,關注一帶一路國家宗教文化,為漢語國際推廣與傳播開拓道路。

國外漢學研究也值得關注,這一課程將為學生展示西方人如何認識中國,如何看待中國文化,他們的研究哪些符合中國事實,哪些扭曲了歷史,使學生了解被派往地區(qū)對待中國文化的態(tài)度以及可能存在的認識誤區(qū),幫助他們提前準備相關交際策略。

2.3 文化技能課

國際漢語教師應掌握一定的中國文化技能,比如書法、國畫、中國樂器、傳統(tǒng)手工藝、中國茶道等。這些技能課的開設要配合文化理論課同步進行。使學生理解中國書法與中國思想、國畫藝術以及民族樂器與中國式審美、傳統(tǒng)手工藝中國結與中國式情感表達方式、扎染與中國紡織技術、茶與中國古詩等的內(nèi)在聯(lián)系。這些技能可以幫助他們在與國外學生交流過程中,傳播中國文化價值觀念。一個合格的國際漢語教師應該具有良好的人際交往能力,在自然真誠交際過程中,有效傳播中國文化;若在課堂上不顧教學目標,大談中華文明,極有可能引起所派國家人民的警惕甚至抵觸情緒。從這一點上說,文化技能課雖小,但功能強大。

篇9

關鍵詞: 國際漢語教師 跨文化交際 基本素質(zhì)

漢語國際教育,顧名思義,自然是教外國人學習漢語。但是,無論對學習者還是對教育者來說,學漢語的背后都有某種動機――為什么學?為什么教?學習者是為了研究中國、跟中國做生意、從事漢語教學、繼續(xù)求學、來中國旅游等。教育者除了幫助學習者實現(xiàn)上述目標外,還有更重要、更深遠的目標,就是讓外國人在學習中了解中國、理解中國。通過向世界傳播漢語,同世界各國人民和睦相處、和諧發(fā)展,這是教育者的追求,也是漢語國際教育的終極目標。

這個目標的實現(xiàn),國際漢語教師所起的作用不可估量。因為他們擔負著推廣漢語、傳播中國文化的歷史使命,所有教師的文化知識、修養(yǎng)、觀念和傳播能力,直接影響著外國人了解和理解中國文化的效果。

作為培養(yǎng)國際漢語教師的搖籃,漢語國際教育專業(yè)對此責無旁貸。專業(yè)教育中必然會設立專門課程,幫助未來漢語教師獲得深厚的中國文化知識,同時幫助未來漢語教師具備與外國人溝通交際的能力,以便更好地將中國文化知識傳授開來。

作為跨文化的漢語國際教育對漢語教師的溝通交際素質(zhì)提出了更高、更加多元化的要求。雖然,有的教師窮其一生都不一定全部達到;但基本的要求,通過認真學習、實踐歷練,還是可以達到的,也就是說能基本滿足海外溝通的需要。

國際漢語教師溝通交際的主要對象是學生,《漢語國際教師標準》和研究者涉及和關注的主要也是這一方面素質(zhì)。如①教師應至少掌握一門外語,能夠運用聽、說、讀、寫、譯等綜合能力進行交流;②能用較為純正的普通話以正常語速進行口頭交際;③能使用規(guī)范、得體的教學語言;④能根據(jù)學習者的生理、心理及學習特點選用恰當?shù)慕涣鞑呗?⑤能在尊重學習者的語言、民族和文化背景的前提下進行交流;⑥能使用各種言語、非言語的手段(如表情、眼神、身姿等)與學生進行交流等;⑦能根據(jù)學習者的不同文化背景,選用不同的溝通方式。

那么,國際漢語教師怎樣才能具備這些素質(zhì)呢?

一、端正交際態(tài)度,做一個“世界的中國人”

有過國際漢語教學經(jīng)驗的教師都會有這樣的感慨,即使教學多年,但要從“骨子”里完全轉到對外漢語不止三年五載。這個所謂的“轉”之難,不在知識性儲備和更新,而是一種新的素質(zhì)和能力養(yǎng)成。這種素質(zhì)與能力有賴于漢語國際傳播者的全球性眼光,對漢語國際傳播的跨文化性有高度敏感性與自覺性。所以國際漢語教師要用客觀、公正的眼光看待中國的文化,還要尊重、理解對方的文化,從理解自己人民的文化發(fā)展到鑒賞鄰國人民的文化,并最終鑒賞世界性文化。

中國文化優(yōu)秀成分很多,漢語教師在教學中應積極弘揚,讓更多外國人了解中國這個歷史大國有著深厚的文化沉淀,提高學生學習漢語的興趣,從而更好地達到傳播中國文化的作用。對于中國文化中的一些特殊現(xiàn)象,如科舉、斗私批修、“”、“三個代表”等詞匯都具有鮮明的時代特征,背后都蘊含著深厚的文化內(nèi)涵,我們一定要以歷史的、理性的眼光看待。

對待外國文化,要體現(xiàn)平等、尊重、理解、包容的態(tài)度。隨著中國國際地位的提高,民族自豪感的增強,人們常常習慣以中國文化價值評價外國文化,如對待同性戀者的態(tài)度是批評的、指責的,認為這是不正常的現(xiàn)象。但這一現(xiàn)象在西方國家中是正常的,是個人的選擇,是應該得到尊重的。國際漢語教師既要提高自身的文化敏感性,又要增強對不同文化的理解能力,設身處地地體會外國文化。

二、提高交際國文化修養(yǎng),做一個知己知彼的人

法國從2008年開始創(chuàng)立“中文國際班”,由國家漢辦輸送漢語師資,法方反饋的信息是:不會基礎法語、不了解法國文化的漢語教師不能很好地勝任中文國際班的工作。這個反饋信息不僅說明了跨文化交際能力的重要性,還說明了跨文化交際中最容易出現(xiàn)溝通障礙的,多是文化方面的問題。所以,國際漢語教師要想在溝通實踐中獲得成功,還要多方面了解交際國的文化。

第一,了解交際國文化的同時,還要了解對方對中國文化的了解程度。張西平認為“了解別人怎么了解我們,我們才能更充分地了解自己”。知己知彼,才能更好地溝通交際。如果外國學生對中國文化背景的了解缺乏或不夠深入,就可能以自己文化的標準對漢語教師的行為做出評判。這樣的后果,一是學生受自己文化的羈絆,無法全面地、真正地了解中國文化,二是教師的教學目標無法實現(xiàn),溝通交際效果大打折扣。

第二,重視交際國文化知識的學習,多方面了解交際國文化及風俗。交際離不開賴以生存的文化,賴以生存的文化必然在交際中產(chǎn)生制約作用。一個民族經(jīng)歷漫長歲月的歷史文化積淀,形成自己的文化。不同文化有不同取向,對人們的思維方式、生活形式、價值觀念、等有很大的影響,從而制約人們交際方式和交際習慣。

一是可以通過閱讀經(jīng)典文學作品了解。文學作品的基本特點是用形象反映社會生活。經(jīng)典文學作品具有典范性、權威性,最能代表一個時代,反映一個時代的狀貌。一個民族的經(jīng)典文學作品應該是該民族優(yōu)秀文化的具體體現(xiàn),是優(yōu)秀文化的精華部分。我們可以通過閱讀經(jīng)典文學作品達到對交際國文化生動、全面、深入、具體的了解。

二是可以通過問詢了解。為什么要問詢?憑一人之力能夠解決的問題畢竟有限??缥幕浑H中,產(chǎn)生交際沖突的部分原因是因為交際者忽略了文化差異,按照自己的習慣看待交際國的文化。其實解決辦法有很多,可以查找書本,可以向專家請教,還可以跟當?shù)厝俗稍儭?/p>

問詢前一定要做好規(guī)劃,問詢后做好總結。問詢前要考慮好問什么問題,向什么人問,怎樣問;問題如何解決的,有哪些思考,是否還有問題沒有解決,是否又衍生出新的問題等,問詢之后還要認真記錄,好好總結。這樣積累對以后教學益處多多。

三、接受實踐歷練,做一個腳踏實地的人

由于人類認識的局限性,對于沒有體驗過的事物,認知更多借助課堂或書本,對事物的認知往往帶有片面性,體現(xiàn)在跨文化交際中就會以自己有限的認知揣度人和事,最終形成交際障礙。

怎樣才能更好地轉化理論知識,具備溝通交際能力呢?最好的辦法就是接受實踐歷練。

可以將國際漢語教師專業(yè)發(fā)展分為職前和職后兩個階段,職前階段以打基礎為主,職后階段以適應為主。職前階段夯實專業(yè)知識,培養(yǎng)專業(yè)意識,訓練專業(yè)能力。在此階段,漢語教師專業(yè)知識的獲取,可以通過專業(yè)輔導、培訓、自學等方式,專業(yè)意識與專業(yè)能力可以通過參加一些涉外活動的翻譯、志愿者活動及招商引資、貿(mào)易洽談活動等培養(yǎng)和訓練,還可以利用實習基地、國際交流與合作的平臺提高。職后階段主要適應課堂教學、跨文化溝通,溝通交際能力就是在適應過程中得到鍛煉和提高。適應階段,我們會發(fā)現(xiàn)針對不同國家的學生,采用的溝通策略要有所區(qū)別。如俄羅斯學生,獨立性強,與他們溝通時盡量做到科學、理性、實事求是;韓國學生謹慎、穩(wěn)重、敏感,不太喜歡做中韓文化近緣關系方面的印證,與他們溝通時要注意細節(jié),關注他們的心理變化,盡量避免他們產(chǎn)生排斥或戒備心理。漢語教師的溝通能力必須到實踐中學習,因為溝通能力要通過溝通獲得,溝通的問題需通過溝通解決。

綜上所述,國際漢語教師跨文化交際的基本素質(zhì)可以從端正交際態(tài)度、提高文化修養(yǎng)和接受實踐歷練三方面入手。具備了這些基本素質(zhì),漢語教師為跨文化交際就做好了一般性準備,溝通就會變得順暢許多。

參考文獻:

[1]國家漢辦編.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2012.

[2]吳為善,嚴慧仙.跨文化交際概論[M].北京:商務印書館,2014.

[3]李昊.漢語國際傳播視角下的跨文化交際能力及其培養(yǎng)[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學學報),2012(07).

[4]劉欣.跨文化交際意識與對外漢語師資培養(yǎng)[J].泰山學院學報,2013(04).

[5]王恩旭.國際漢語教師專業(yè)發(fā)展的三個階段[J].現(xiàn)代語文(學術綜合版),2014(05).

篇10

摘要:說起資源,我們一般會想起自然資源,但隨著語言的不斷發(fā)展,語言也開始進入資源研究的范疇,語言資源作為一種特別的資源越來越受到大家的關注,越來越多的學者開始了對語言資源的管理與開發(fā)進行了研究。漢語作為人類語言中最重要的一種資源,漢語資源的研究具有非常重要的理論和實踐意義。

關鍵詞:語言;研究;漢語資源

語言作為資源研究的范疇的時間并不長,王世凱,2006年南開大學獲得文學博士學位,現(xiàn)任渤海大學文學院院長,在其專著《漢語資源及其管理與開發(fā)》中把漢語作為一種資源來進行研究與探討,引起了重大的反響。本書共分為六章,分別從漢語資源的界定、漢語資源的整合、漢語資源調(diào)查、漢語資源保護、漢語資源開發(fā)以及漢語資源與語言經(jīng)濟六個方面來進行論述的?!稘h語資源及其管理與開發(fā)》這本書給我們帶來了學習和研究漢語的依據(jù),讓我們更好的了解漢語資源,同時也讓我們了解保護漢語資源的重要性。

作者認為“人類對資源開發(fā)利用的過程,也是對資源本身以及資源之間關系的認識不斷深化的過程,社會資源的重要性受到人們越來越多的重視,資源開發(fā)本身就是避免資源浪費、實現(xiàn)資源價值的重要手段?!雹儆纱丝梢?,作為社會資源的一種,漢語資源的開發(fā)利用已經(jīng)成為一種趨勢,開發(fā)漢語資源勢在必行。在《漢語資源及其管理與開發(fā)》一書中,總結了漢語資源開發(fā)的價值,漢語資源的開發(fā)不僅對漢語語言學研究作出貢獻,而且使我們更加全面的了解自己的民族文化。除此之外,漢語資源的開發(fā)還將給我們帶來巨大的經(jīng)濟價值,隨著越來越多的人學習漢語,不管是在國內(nèi)還是在國外,漢語語言培訓機構越來越盛行,這不僅帶來經(jīng)濟效益還帶來了崗位,提高了就業(yè)率。我國學者王滬寧認為“文化不僅是一個國際政策的背景,而且是一種權利,或者一種實力,可以影響他國的行為?!雹谝虼?,漢語資源的開發(fā)不但有助于提高漢語在國際上的地位,還可以更好的保護國家的文化安全。

漢語作為重要的語言資源,是我們民族的特殊標志,它代表著一個民族的興盛,我們需要科學有效的保護漢語資源,將漢語資源的悠久、優(yōu)秀的歷史繼續(xù)發(fā)揚光大。但是隨之而來的問題是,我們應該如何好好保護漢語資源?在《漢語資源及其管理與開發(fā)》一書中詳細的介紹了了如何保護漢語資源,作者認為首先要制定科學的語言政策,制定相關的法律政策;第二點是進行有效的語言規(guī)劃,筆者認為有效的語言規(guī)劃可以使語言清晰化、標準化,讓我們對語言有了更加明了準確的認識。作者在這本書中充分探討了漢語資源的保護與措施,這足以證明保護漢語資源的重要性。在世界經(jīng)濟迅速發(fā)展的時代,信息化已經(jīng)成為主流,國與國之間信息化的競爭逐漸在語言文字方面體現(xiàn),雖然面臨著激烈的競爭以及多方面的問題,但是我們更應該樹立保護漢語資源意識。

雖然世界上說漢語的人數(shù)最多,漢語也是聯(lián)合國工作語言之一,但是在一些國際性的場合,使用漢語的還不多,這就要求我們大力推廣漢語資源在國際上的影響,加強漢語在國內(nèi)外的地位。2002年,教育部和國家對外漢語教學領導小組開始醞釀借鑒各國推廣本民族語言的經(jīng)驗,在海外設立語言推廣機構。“漢語國際推廣是一種客觀的必然,對于促進世界人民之間的交流,推動經(jīng)貿(mào)、旅游、學術發(fā)展,加強世界文化交融,謀求人類的共同進步,都有重要的意義?!雹酃P者所學專業(yè)是漢語國際教育,因此通過閱讀《漢語資源及其管理與開發(fā)》,筆者感觸最深的是漢語的國際推廣,近年來,隨著中國政治、經(jīng)濟地位的不斷提高,綜合國力的不斷增強,中國與世界各國的聯(lián)系也越來越密切,在全世界興起了學習漢語的熱潮,各地的孔子學院、孔子課堂如雨后春筍般迅猛的發(fā)展,中國派往世界各地的漢語公派老師以及漢語志愿者教師也逐年增加。對于漢語的國際推廣,國家政府高度重視,認為漢語走向世界是一件大事情,也是一件好事情。同時,漢語的國際推廣對我國的各方面都會產(chǎn)生積極影響,因此我們應該好好利用漢語資源,讓其發(fā)揮最大的價值。但是如何進行有效的國際推廣,是一個值得我們高度重視的問題。在書中作者認為建設對外漢語教師從業(yè)資格標準,提高教師的質(zhì)量和數(shù)量;建設教學和教材的評估體系,因為只有標準的教學體系和適合的教材才能更好的進行漢語的國際推廣;充分發(fā)揮孔子學院在漢語國際推廣的作用,隨著越來越多的孔子學院在世界各地的建立,讓其成為宣傳漢語的有效手段。除此之外,筆者認為還需要政府的大力支持與相應的保護政策,雖然越來越多的外國人來到中國學習漢語,但是與此同時,在國外越來越多的孔子學院、語言培訓機構出現(xiàn),這就意味著越來越多的漢語教師會出國進行漢語授課,因此漢語教師在國外的利益和安全問題就要需要國家來保障,國家應該制定相應政策來保護漢語教師,這樣的話,會有更多的漢語教師愿意走出國門,進行漢語資源的推廣。

《漢語資源及其管理與開發(fā)》這本書,作者通過多方面充分的對漢語資源進行了介紹與分析,讓筆者了解了漢語資源開發(fā)和國際推廣的重要戰(zhàn)略意義,受益匪淺。漢語資源的研究是一個大有可為的研究領域,但是目前針對漢語資源的管理及其開發(fā)的研究還不是很規(guī)范,影響也不夠大。王世凱學者的這本書是一本嚴謹、高質(zhì)量的書籍,促進了漢語資源研究的發(fā)展。綜觀《漢語資源及其管理與開發(fā)》一本書,他獨到的觀點和認識不但受益于漢語資源研究領域的各位學者的認識和成果,而且還耗費了一定的時間,對相關漢語資源方面的材料進行收集、分析與總結,因此是一本學術思想精深的書籍。對于想要詳細了解關于漢語資源管理開發(fā)方面的知識,《漢語資源及其管理與開發(fā)》是一本值得閱讀的書籍。(作者單位:渤海大學)

注解:

①王世凱.漢語資源及其管理與開發(fā)[M].中國社會科學出版社,2014年133頁.

②王滬寧.作為國家實力的文化:軟實力[J].復旦學報(社科版),1993年第三期.

③王世凱.漢語資源及其管理與開發(fā)[M].中國社會科學出版社,2014年194頁.

參考文獻:

[1]陳章太.論語言資源[J].語言文字應用,2008年第1期.

[2]程瑛.國家漢語戰(zhàn)略浮出水面[J].漢語將改變世界大腦人民網(wǎng),2004年12月18日。

[3]段奕.硬實力-軟實力理論框架下的語言-文化國際推廣與孔子學院[J].復旦教育論,2008年第2期.

[4]戴慶廈.語言關系與國家安全[J].云南師范大學學報,2010年第2期.

[5]郭熙.漢語的國際地位與國際傳播[J].渤海大學學報,2007年第1期.

[6]寧繼鳴.漢語的國際推廣――關于孔子學院的經(jīng)濟學分析與建議[D].山東大學,2006年.