商貿(mào)英語范文

時間:2023-04-05 17:25:16

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇商貿(mào)英語,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

商貿(mào)英語

篇1

(一)高職院校農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語的教學(xué)現(xiàn)狀分析

浙江農(nóng)業(yè)商貿(mào)職業(yè)學(xué)院是浙江省唯一一所農(nóng)業(yè)商貿(mào)類的高職院校,現(xiàn)有酒店管理(農(nóng)家樂)專業(yè)、投資與理財(農(nóng)村合作金融)、商務(wù)經(jīng)紀(jì)與(農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)紀(jì)人)等多個涉農(nóng)專業(yè)。隨著中國新農(nóng)村發(fā)展進一步走向國際化,學(xué)院和用人單位都看到了加強專業(yè)英語教學(xué)的重要性。本校特別為涉農(nóng)專業(yè)安排了名為“農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語”的專業(yè)英語課程,但課程教學(xué)問題不少。首先,教學(xué)內(nèi)容上任課教師東拼西湊將相關(guān)專業(yè)的英語教學(xué)內(nèi)容如旅游英語、酒店英語等直接挪用到課堂,教學(xué)上只重理論,脫離現(xiàn)實。學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊,對課程重要性缺乏認識,學(xué)習(xí)積極性不高,教學(xué)效果自然不理想。為了切實提高教學(xué)質(zhì)量,開展合適的農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語課程設(shè)計顯得十分必要。

(二)職教課程改革趨勢

高等職業(yè)院校培養(yǎng)的是具有熟練職業(yè)技能和綜合職業(yè)素質(zhì)的高級人才,而職業(yè)技能的掌握最有效的方法就是在工作過程中掌握,這就要求教學(xué)要按工作過程來組織?;诠ぷ鬟^程的課程開發(fā)方法,是一種結(jié)合任務(wù)驅(qū)動、情境教學(xué)和項目教學(xué)等方法為一體的新方案,學(xué)生在“做中學(xué),學(xué)中做”,充分體現(xiàn)了高職教學(xué)的特色,符合工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式改革的要求,是當(dāng)前高職教學(xué)改革的方向。為此研究和開發(fā)基于工作過程的農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語課程符合高職課改要求,必將具有一定的推廣和應(yīng)用價值。

二、基于工作過程的課程開發(fā)方法

(一)課程開發(fā)思路

基于工作過程的課程模式以現(xiàn)代職業(yè)工作整體化分析為基礎(chǔ),以培養(yǎng)能力為主線。其基本的課程開發(fā)思路分為兩步:1.工作過程分析:結(jié)合專業(yè)特點分析典型工作崗位,提取典型工作任務(wù),然后根據(jù)任務(wù)特點和能力復(fù)雜程度歸納出能力行動領(lǐng)域。2.教學(xué)過程分析和設(shè)計:根據(jù)學(xué)生認知規(guī)律重構(gòu)行動領(lǐng)域,并結(jié)合課程特點將行動領(lǐng)域轉(zhuǎn)換成學(xué)習(xí)領(lǐng)域,然后將學(xué)習(xí)領(lǐng)域分解成若干學(xué)習(xí)情境即單元教學(xué)任務(wù),最后匯總各學(xué)習(xí)情境設(shè)計方案歸納成課程教學(xué)大綱。為了做好課程設(shè)計,先來弄清課程設(shè)計中的幾個重要概念。

(二)相關(guān)概念

工作過程:F.Rauner認為工作過程是“在企業(yè)里為完成一件工作任務(wù)并獲得工作成果而進行的一個完整的工作程序”。行動領(lǐng)域:一個職業(yè)由多種職業(yè)活動組成,職業(yè)活動的總和就叫職業(yè)教育中的行動領(lǐng)域。學(xué)習(xí)領(lǐng)域:職業(yè)教育中的學(xué)習(xí)領(lǐng)域是以一個職業(yè)的典型工作任務(wù)為基礎(chǔ)的專業(yè)教學(xué)單元,而學(xué)科體系中各門課程的知識相對來說是孤立的,自成體系,缺乏溝通綜合。學(xué)習(xí)情境:學(xué)習(xí)情境是一個案例化的學(xué)習(xí)單元,它把理論知識、實踐技能和實際應(yīng)用環(huán)境結(jié)合在一起。學(xué)生在完成任務(wù)的過程中增長知識,鍛煉能力,積累經(jīng)驗,從而掌握所需的綜合素養(yǎng)和技能。下面將依照“基于工作過程”的課程開發(fā)方法,對農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語課程進行“基于工作過程”的課程設(shè)計。

三、基于工作過程的農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語課程設(shè)計

(一)工作過程分析

此階段要求專業(yè)教師通過調(diào)研和企業(yè)專家來共同分析專業(yè)的典型工作崗位群和人才培養(yǎng)目標(biāo),確定學(xué)生在取得職業(yè)資格時所需的綜合職業(yè)能力和素養(yǎng)。然后根據(jù)崗位特點討論并確定在實際工作過程中具有代表性的典型工作任務(wù)。

1.典型工作崗位分析

為了準(zhǔn)確把握涉農(nóng)專業(yè)的人才培養(yǎng)的目標(biāo)定位,收集工作崗位和工作任務(wù)的信息,本人參加了幾個涉農(nóng)專業(yè)的人才培養(yǎng)方案研討會,走訪了相關(guān)用人單位,明確了從業(yè)人員崗位設(shè)置的基本情況和工作任務(wù)。在調(diào)研的基礎(chǔ)上,根據(jù)專家意見,確定了鎮(zhèn)村辦、農(nóng)村合作社、農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)營連鎖店、農(nóng)家樂等四個工作場所為主要就業(yè)點,討論并確定了農(nóng)村招商引資經(jīng)理、農(nóng)村合作社經(jīng)理、農(nóng)家樂經(jīng)理、鄉(xiāng)村旅游管理經(jīng)理、農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)紀(jì)人等5個典型工作崗位。

2.典型工作任務(wù)提取

由于用人單位工種和對英語要求的各有差異,對典型工作任務(wù)有著不同的理解和要求,所以要充分分析信息,歸納和提取出具有代表性的典型工作任務(wù)。為此,本人召開了課程開發(fā)研討會。通過研討和論證,參照農(nóng)產(chǎn)品經(jīng)紀(jì)人、農(nóng)家樂經(jīng)營管理人員等職業(yè)資格標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合課程的特點,確定了基于工作過程的農(nóng)業(yè)商貿(mào)學(xué)習(xí)領(lǐng)域課程所應(yīng)完成的5項典型工作任務(wù):新農(nóng)村介紹、農(nóng)村休閑旅游服務(wù)、農(nóng)村合作社經(jīng)營、農(nóng)家樂經(jīng)營管理、參加農(nóng)博會。

(二)教學(xué)過程分析

1.職業(yè)綜合能力分析

提煉了典型工作任務(wù)后,就可以將其主要任務(wù)轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)領(lǐng)域。學(xué)習(xí)領(lǐng)域不能等同于典型工作任務(wù),必須將典型工作任務(wù)轉(zhuǎn)化成適合學(xué)生掌握的“載體”,分析完成典型工作任務(wù)所要具備的職業(yè)綜合能力,是尋找載體的關(guān)鍵。

2.分解學(xué)習(xí)情境

職業(yè)綜合能力是課程教學(xué)目標(biāo)設(shè)計的主要參考,在考慮工作過程的完整性、教學(xué)可操作性的前提下,遵從學(xué)生認知規(guī)律,按照職業(yè)取向、動機與能力發(fā)展規(guī)律以及系統(tǒng)優(yōu)化等原則,將知識點、技能點有機地結(jié)合,來分解學(xué)習(xí)領(lǐng)域,構(gòu)建學(xué)習(xí)情境。結(jié)合專業(yè)英語課程的特點,在聽取行業(yè)專家意見后本著“實用為主,夠用為度”的高職英語教學(xué)原則,共為農(nóng)業(yè)商貿(mào)英語領(lǐng)域分解出了9個學(xué)習(xí)情境,學(xué)習(xí)情境的進程和主要教學(xué)內(nèi)容設(shè)置。9個學(xué)習(xí)情境是以完成職業(yè)綜合能力培養(yǎng)目標(biāo)而分解設(shè)計的,符合典型工作任務(wù)的要求,又以接待一個外商團在一個農(nóng)村旅游考查的整個工作過程(即走進一個村——進行休閑旅游——參加民俗文化節(jié)——品嘗農(nóng)家菜——入住農(nóng)家樂——了解農(nóng)村合作社——選購農(nóng)副產(chǎn)品和民俗工藝品——參加招商引資洽談會)為線索,符合工作過程的完整性。確定和規(guī)劃好學(xué)習(xí)領(lǐng)域課程的總體思路后,就可以進行學(xué)習(xí)情境的分解和設(shè)計了,考慮到篇幅有限,下面將按照“資訊——決策——計劃——實施——檢查——評價”6個工作過程步驟,以“走進新農(nóng)村”為例進行學(xué)習(xí)情境分解和設(shè)計。

篇2

【關(guān)鍵詞】 商貿(mào) 意群 翻譯技巧 特征

作為翻譯大家族中不可缺少的一員,商貿(mào)翻譯必須要遵守一般的,基礎(chǔ)的翻譯規(guī)則和理論,在忠于原文的基礎(chǔ)上,做到練達,通暢,易讀。同時,商貿(mào)翻譯還具有自己的各異話特征,有其自己的特殊性,翻譯時,我們就要掌握這些基本的特性,掌握其技巧和規(guī)則。本論文就商貿(mào)英語翻譯的基本特點和技巧做了一般性的解讀與總結(jié),從而給想要從事商貿(mào)英語翻譯的人員一些參考。

1 商貿(mào)翻譯的特點

1.1 商貿(mào)翻譯的領(lǐng)域特點

商貿(mào)英語翻譯在很多領(lǐng)域都有涉及,其范圍非常廣泛,涵蓋了與貿(mào)易、經(jīng)濟、文化、科技等相關(guān)范疇。從事商貿(mào)翻譯的人員,不僅要具有扎實的英語和漢語的語言基礎(chǔ),例如英語的聽說讀寫要非常的熟練,而且,譯員要掌握商務(wù)管理,市場營銷,國際金融,國際貿(mào)易,中西方文化等有關(guān)的知識,所以,譯員在做商貿(mào)翻譯時,具備相關(guān)的專業(yè)的知識,熟知有關(guān)的專業(yè)術(shù)語,以此為基礎(chǔ),認真的解構(gòu)原文,將其打碎成翻譯單元,并形成意群,然后按照譯入語的語言習(xí)慣和語言規(guī)則,重新將這些意群組織起來,做到終于原文,細致無誤。

1.2 商貿(mào)英語翻譯的行文差異

兩種語言在互相轉(zhuǎn)換的過程中,不同行業(yè)有著不同的行文思路,如法律文體、理論文體、報刊文體、書信文體和廣告文體等,其語言特色迥然而異。例如,漢語的行文方式同英語的行文方式有很大差異,這種差異在商務(wù)英語語篇中體現(xiàn)得也很充分。因此,在將漢語的商務(wù)語篇翻譯成英語時,譯者一定要善于把握漢語原文信息,并在此基礎(chǔ)上通過信息整合等方式對原文信息進行加工,使譯文符合目的語的表達需要。本例中的英譯文重組了原文信息,并按照英語的表達方式和新的視角來行文,使得英譯文條理清楚、邏輯清晰。

2 商貿(mào)翻譯的技巧

2.1 專業(yè)術(shù)語的翻譯

由于商貿(mào)翻譯涉及的領(lǐng)域比較廣,因此,相關(guān)的術(shù)語比較多,譯員要把握好有關(guān)術(shù)語的翻譯,尤其是一些國際慣用語,翻譯時要按照規(guī)定用語,才能做到準(zhǔn)確無誤。商務(wù)英語的語匯正常囊括一般語匯、半業(yè)余語匯和業(yè)余語匯。一般語匯是通用英語中的罕用語匯。

例如:If a usance draft is presented,the drawee takes up the obligation of payment when the draft becomes due by putting the word“accepted”,his signature and the date of acceptance on the face of the draft.句中涌現(xiàn)了很過半業(yè)余詞匯,“draft”,“presented”,“accepted/acceptance”,“face”分別是“券別”、“提醒”、“承兌”和“票面”的意義,而正在普通英語中,它們卻辨別是“算草”、“涌現(xiàn)”、“承受”和“臉”的意義。相似的語匯很多,相似,appreciation?(貶值),collection(托收),balance(余額、定額),delivery(交割),margin(成本、保障金),maturity(期滿),settlement (結(jié)算)之類。

因此,遇到商貿(mào)術(shù)語的翻譯,必須多多的查閱工具書,勤找資料,用最恰當(dāng)?shù)脑~填補最恰當(dāng)?shù)奈恢?,不可擅自臆造,另行?chuàng)新。

2.2 句子的翻譯

商貿(mào)英語的句子翻譯在一定程度上有著一定的套路,其實也就是程式話,翻譯應(yīng)該參照權(quán)威的同類文本進行。而商業(yè)信函的程式化程度輕得多,則可以頻繁使用一些套語、固定搭配及句式。

例如:下面例句的翻譯:

內(nèi)地的改革開放促進了于港澳地區(qū)的經(jīng)濟關(guān)系,除了貿(mào)易外,還在相互的資金、生產(chǎn)和技術(shù)合作與交流規(guī)模上不斷擴大和深化,使得兩地經(jīng)濟聯(lián)系突破傳統(tǒng)的貿(mào)易單一格局,呈現(xiàn)出多元化發(fā)展的趨勢。

The open-up policy and reforms adopted in the Chinese mainland have spurred its economic links with Hong Kong and Macao. These links have been strengthened through the introduction of capital and technology transfer, which is a breakthrough in the traditional trading relationship.

銜接對語篇的連貫起重要作用,翻譯時不可不注意句與句之間的銜接。銜接可依靠詞匯手段和句法手段來進行,詞匯手段包括詞語的重復(fù)、指代、省略、替代等。本例中漢語原文包含兩層意思,第一層意思是內(nèi)地的改革開放對大陸與港澳地區(qū)經(jīng)濟關(guān)系的促進,英譯文以一句譯出,將“the economic links”作謂語動詞“spur”的賓語。在翻譯第二層意思時,譯文承上啟下,以重復(fù)“These links”的辦法將第二句同第一句密切地銜接起來,使得譯文前后貫通,過度自然。

篇3

(廣東)廣州華南商貿(mào)職業(yè)學(xué)院2018年6月英語六級報名時間:2月底或3月初開放報名,報名時間持續(xù)一個月左右。

(廣東)廣州華南商貿(mào)職業(yè)學(xué)院2018年6月英語六級報名條件:

1. 全日制普通高等院校專科、本科、研究生在校生。

2. 各類全日制成人高等院校專科、本科在校生。

3. 修完大學(xué)英語六級的課程且CET4 達到425分(含425分)以上的考生才能報考CET6。

4. 同等程度的大專生或碩士研究生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報名參加考試;

5. 同等程度的夜大或函授大學(xué)學(xué)生經(jīng)所在學(xué)校同意,可在本校報名參加考試;

從2007年1月的考試開始,大學(xué)英語四六級考試將不再對社會考生開放,只對在校大學(xué)生開放。

篇4

全球經(jīng)濟一體化時代的到來使得國際間的貿(mào)易交流增加,各個企業(yè)之間的競爭更加激烈。商務(wù)英語作為一種廣泛使用的語言交流模式,其在貿(mào)易經(jīng)濟發(fā)展中的應(yīng)用對談判的成功、貿(mào)易的交流都具有積極意義。為提高我國人才的語言交際能力,了解商務(wù)談判流程,促進貿(mào)易地位的提高,從商務(wù)英語的特點和影響因素出發(fā),提出了與我國貿(mào)易經(jīng)濟發(fā)展相適應(yīng)的商務(wù)英語應(yīng)用策略。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;貿(mào)易經(jīng)濟發(fā)展;應(yīng)用研究

中圖分類號:F74

文獻標(biāo)識碼:A

文章編號:16723198(2015)25005401

英語是世界上應(yīng)用最廣泛的語言之一,尤其是在不同國家之間的貿(mào)易交流上,英語幾乎是不可缺少的語言。改革開放使我國企業(yè)與世界各國之間的交流不斷增加,商務(wù)談判的成功往往取決于談判者的語言應(yīng)用能力,而且語言能力的提高可以避免交際中的誤會。而目前我國的專業(yè)商務(wù)英語人才比較缺乏,這也成為制約我國經(jīng)濟發(fā)展的一個因素,因此加強貿(mào)易經(jīng)濟發(fā)展過程中的商務(wù)英語的應(yīng)用具有必要性。

1商務(wù)英語的概述

商務(wù)英語的主要作用是加強貿(mào)易交流,是對傳統(tǒng)語言教學(xué)的整合和衍生。商務(wù)英語具有職業(yè)性,要求應(yīng)用者掌握基本的貿(mào)易交流原則,建立完善的商務(wù)英語的運用體系。在結(jié)構(gòu)上,商務(wù)英語主要包括對商務(wù)知識、商務(wù)語言的應(yīng)用以及商務(wù)信函等專業(yè)性內(nèi)容的理解。理解和學(xué)習(xí)商務(wù)英語要從其特征和主要要素入手,當(dāng)然,還要結(jié)合外貿(mào)模式和企業(yè)運行需求。

2對外貿(mào)易經(jīng)濟活動中的商務(wù)英語作用

商務(wù)英語在交易中的任何環(huán)境都得以體現(xiàn),其對貿(mào)易的進行和達成具有直接影響。參與者是否具有較強的語言駕馭能力將直接影響商務(wù)談判結(jié)果,本文對商務(wù)英語的重要作用進行分析。

2.1商務(wù)英語可促進貿(mào)易雙方的交際

以商務(wù)談判為基礎(chǔ)的貿(mào)易活動具有復(fù)雜性,交際過程需要構(gòu)建和諧的氣氛,并且要求應(yīng)用者具有較強的語言能力。從語言的應(yīng)用和交際能力上講,語言交流者還要通過正確的禮儀動作使貿(mào)易交流對方獲得好感。語言具有文化背景,交易過程中對文化了解不充分將造成失誤甚至是誤會,從而導(dǎo)致商務(wù)交易失敗。傳統(tǒng)的語言教學(xué)模式僅強調(diào)語法結(jié)構(gòu)教學(xué),對于語言應(yīng)用和交際的促進作用較小,而商務(wù)英語具有成套的體系,表現(xiàn)為商務(wù)語言知識,商務(wù)禮儀知識以及應(yīng)變能力培養(yǎng)等教學(xué)內(nèi)容,因此談判前的語言教學(xué)對于貿(mào)易活動具有促進作用,能夠為雙方的交際奠定良好的基礎(chǔ)。

2.2商務(wù)英語能夠促進談判的開展和完成

商務(wù)談判雙方共同追求的目標(biāo),是要實現(xiàn)共贏,要建立和諧的關(guān)系。商務(wù)英語在這一過程中具有推動作用。首先,商務(wù)英語與傳統(tǒng)英語的區(qū)別使其更加重視談判對方,通過明確的表達實現(xiàn)商務(wù)談判的目的。其次,商務(wù)談判者在這一過程中充當(dāng)了連接者的角色,優(yōu)秀的商務(wù)談判者往往能夠促進談判的完成,關(guān)鍵時刻能夠挽救企業(yè)。商務(wù)談判是將雙方從對立關(guān)系轉(zhuǎn)向合作關(guān)系的過程,這一過程中雙方在追求利益最大化的過程中無疑需要語言這一基本支撐。語言要做到得體、尊重對方,缺乏語言文化背景的解讀將造成溝通終止。各國之間的合作不同于基本的英語教學(xué),尤其是價格上一旦出現(xiàn)敏感話題,又不能提出充分的理由時,談判就會失敗。就此而言,語言的使用藝術(shù)是談判者的基本能力。商務(wù)英語在這一目標(biāo)的完成時上具有積極作用,商務(wù)英語通過一套完整的、更加委婉的語言模式使得價格商討、貿(mào)易流程規(guī)劃更加和諧。如Doyouthinkthereisalotwecandotodecreasetheprice?既直接表達目的,又確保了語言的和諧性,使具有合作欲望的對方得以妥協(xié)而表示同意。而傳統(tǒng)英語則多會使用Howaboutdecreasingtheprice?這種表達過于直接且生硬,對于合作的雙方來說很難達成目的。就此,我們可以了解,在商務(wù)談判中應(yīng)用商務(wù)英語,能夠通過專業(yè)的語言、委婉的表達方式而使表達者的觀點易于接受,從而促成談判。

2.3商務(wù)英語有助于增強使用者的跨文化能力

貿(mào)易經(jīng)濟活動并非一次性的交易,通常是雙方長時間的合作。因此對于商務(wù)英語應(yīng)用者來說,并非掌握一時的語言文化背景,而是對交流方的語言進行關(guān)注,隨時發(fā)現(xiàn)語言中的文化背景,關(guān)注文化影響的語言改變,從而在雙方繼續(xù)合作的過程中更加和諧,實現(xiàn)共贏和可持續(xù)合作。因此我們說,商務(wù)英語促進貿(mào)易交流過程中應(yīng)用者的跨文化能力。只有通過對文化的深入了解才能確保語言交流的順暢性,確保談判的進行和完成。當(dāng)然,貿(mào)易交流雖是一種商務(wù)活動,但與生活是分不開的,交流中的某個細節(jié)很可能使對方產(chǎn)生共鳴而提高認同感,因此,深入生活對于語言能力的提高具有積極意義。

3商務(wù)英語在貿(mào)易經(jīng)濟中的應(yīng)用

3.1科技成果共享

貿(mào)易交流是在雙方達成合作后的技術(shù)交流與展示,甚至是共享。而商務(wù)英語是確保共享的前提和工具。商務(wù)英語應(yīng)用者要對語言的文化差異進行分析,從而確保翻譯的正確性,以免影響科技成果共享。畢竟共享的基礎(chǔ)是理解,要使對方能夠了解產(chǎn)品,商務(wù)語言的駕馭能力是促進雙方理解的關(guān)鍵。另外,對于共享科技成果來說,交流中的爭辯是不可避免的。尤其是對于貿(mào)易交流來說,文化習(xí)俗的、錯誤的語言輸出將造成對方無法理解,造成成果交流和共享無法實現(xiàn)。在我國經(jīng)濟貿(mào)易交流中,過分重視形式而忽略了語言的深入理解,這對于應(yīng)用者的語言準(zhǔn)確度和易接受程度造成一定的影響。為此,商務(wù)英語教學(xué)模式的改革和其在具體的應(yīng)用過程中的理解方式改變將是商務(wù)英語未來的發(fā)展方向。

3.2商務(wù)英語應(yīng)用于貿(mào)易談判

商務(wù)英語以交流為前提,談判是其最常見的模式。貿(mào)易談判具有目的性,而商務(wù)英語在這一過程中具有促進貿(mào)易的作用。我們對其在貿(mào)易談判中的應(yīng)用進行具體的分析。首先,調(diào)節(jié)氣氛是談判中不可或缺的環(huán)節(jié),商務(wù)英語的應(yīng)用在此過程中得以體現(xiàn)。商務(wù)英語中包含大量的俚語和熟語,這要求語言輸出者正確使用,而不是追求談判效果而盲目的使用。在雙方交流中,商務(wù)英語的應(yīng)用就更加明顯,選擇傳統(tǒng)的英語語言未免顯得生硬,或者是低端。因此,在貿(mào)易交流中談判者選擇商務(wù)英語,這對雙方在自身利益維護上和得到對方的認可上都具有重要作用。和諧的談判氣氛是促進談判成功的關(guān)鍵,在這一方面,商務(wù)英語的使用使得對方的態(tài)度更加溫和,利用委婉的語言和誠懇的態(tài)度獲得對方的認可是商務(wù)英語應(yīng)用的重要表現(xiàn)。

3.3商務(wù)英語在合同簽訂時的應(yīng)用

商務(wù)談判是國際貿(mào)易中的關(guān)鍵部分,而商務(wù)合同簽訂就是貿(mào)易活動過程中關(guān)鍵部分的核心。一切商務(wù)活動只有在合同簽訂后,才能具有法律意義上的合作關(guān)系,雙方的合作才具有實際意義。如果沒有簽訂商務(wù)合同,商務(wù)談判的結(jié)果就得不到相應(yīng)的保障。商務(wù)合同簽訂過程中,有效運用商務(wù)英語知識對商務(wù)知識的詳細了解,才能準(zhǔn)確理解合同條款,發(fā)現(xiàn)商業(yè)漏洞,避免出現(xiàn)錯誤理解而造成巨大的經(jīng)濟損失。

4總結(jié)

全球經(jīng)濟一體化促進了我國國際貿(mào)易交流。在這一經(jīng)濟背景下,語言的應(yīng)用就顯得尤為重要。英語作為世界上應(yīng)用最為廣泛的語言,其作用更加明顯。傳統(tǒng)的英語在貿(mào)易交流中顯得生硬,不利于貿(mào)易的進行。而商務(wù)英語則不同,它具有專業(yè)的商務(wù)知識體系,教學(xué)中通過對學(xué)習(xí)者的語言交流內(nèi)容培訓(xùn)以及交流禮儀教學(xué),可培養(yǎng)學(xué)習(xí)者專業(yè)的商務(wù)談判能力。因此,商務(wù)英語在貿(mào)易交易中的地位不言而喻。本文分析了對外貿(mào)易經(jīng)濟活動中商務(wù)英語的作用,探討了商務(wù)英語應(yīng)用于貿(mào)易經(jīng)濟中的具體表現(xiàn),從以上分析探討中看見,商務(wù)英語在貿(mào)易交流中具有不可或缺的作用,應(yīng)該得到學(xué)校教學(xué)者和學(xué)習(xí)應(yīng)用者的高度重視。

作者:詹星

參考文獻 

[1]衛(wèi)旭東.淺析商務(wù)英語在我國國際貿(mào)易中的應(yīng)用[J].中國商貿(mào),2011,(23). 

[2]張蕾,張軍禮.探討如何運用商務(wù)英語促進對外貿(mào)易經(jīng)濟合作[J].中國商貿(mào),2011,(31). 

篇5

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;農(nóng)產(chǎn)品;對外貿(mào)易

商務(wù)英語是一門職場生活中必然要應(yīng)用的學(xué)科,在社交方面應(yīng)用非常的廣泛,商務(wù)英語在整個英語學(xué)科中是重要的一部分,所以,其在外貿(mào)交易中的重要性不言而喻。隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社會的進步,經(jīng)濟社會的發(fā)展在一定程度上推動了農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易,我國是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大國,推動農(nóng)產(chǎn)品的對外貿(mào)易非常重要,可以充分我國農(nóng)業(yè)的優(yōu)勢,在一定程度上可以增加農(nóng)民的收入,促進社會注意新農(nóng)村的建設(shè)。商務(wù)英語對我國對外貿(mào)易的發(fā)展起到促進的作用,尤其是在商務(wù)談判的過程中,采用合理的商務(wù)英語的技能,可以實現(xiàn)我國與外國商家的溝通,實現(xiàn)我國的最大化的利益。

一、商務(wù)英語對外貿(mào)易的含義

對外貿(mào)易指的是通過對我國經(jīng)濟貿(mào)易的分析,與外商進行交流與合作。對外貿(mào)易交易的產(chǎn)品與國內(nèi)銷售的產(chǎn)品存在一定的差別,所以,其交易形式也不同,但是對外貿(mào)易交流的流程具有一致性,客戶首先要對商品有最基本的了解,對商品的性能進行整體的分析,最終形成貿(mào)易,客戶要了解商品銷售的最基本的情況,然后與中國的商家建立溝通的機制,所以,在外貿(mào)工作中,語言的交流非常的重要,如果不能實現(xiàn)及時的溝通,就會導(dǎo)致交易無從下手。現(xiàn)在,英語是國際通用語言,商務(wù)英語在對外貿(mào)易中發(fā)揮著重要的作用,因此,各大高校對十分的推崇商務(wù)英語專業(yè),學(xué)生通過學(xué)習(xí)貿(mào)易術(shù)語,使外貿(mào)的交流更加的便捷。現(xiàn)在商務(wù)英語已經(jīng)朝著職業(yè)化的方向發(fā)展,在對外貿(mào)易的交流中發(fā)揮著重要的作用。

二、商務(wù)英語在農(nóng)產(chǎn)品對外貿(mào)易中的主要特征

商務(wù)英語應(yīng)用在外貿(mào)工作的交流中,其形式非常的靈活,但是其與傳統(tǒng)的英語存在差別,商務(wù)英語最終實現(xiàn)的是經(jīng)濟交流,所以對人們的口語能力提出了更高的要求。我國是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)大國,近年來,我國的三農(nóng)建設(shè)非常順利,在一定程度上促進了我國農(nóng)業(yè)的進一步發(fā)展,在國家的大力支持下,農(nóng)業(yè)的生產(chǎn)力得到了完善,農(nóng)產(chǎn)品的供應(yīng)鏈越來越健全,我國的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)力得到了全面的解放,農(nóng)產(chǎn)品的供應(yīng)鏈不斷的升級。所以,農(nóng)產(chǎn)品對外貿(mào)易的發(fā)展會進一步促進我國經(jīng)濟建設(shè)。農(nóng)產(chǎn)品的對外貿(mào)易交流形式具有自身的特點,在農(nóng)產(chǎn)品交易的過程中,要進行精準(zhǔn)的定位,在銷售的過程中,要采用準(zhǔn)確的銷售語言,才能實現(xiàn)雙方的良性溝通,所以,商務(wù)英語教學(xué)的最終的目的在于推動交易的順利完成,從而提高我國企業(yè)的國際競爭力。商務(wù)英語具有社會屬性,是一類常見的社會化的語言,在商務(wù)英語中應(yīng)該重視專業(yè)化的語言學(xué)習(xí),其與普通英語在這一點上呈現(xiàn)出明顯的差別。在進行農(nóng)產(chǎn)品交易的過程中,商務(wù)英語的特征主要有以下幾個方面,其一,商務(wù)英語在商務(wù)交易中應(yīng)用非常的廣泛,在進行商務(wù)談判的過程中,企業(yè)應(yīng)該從自身發(fā)展的角度出發(fā),確保自身在激烈的競爭中脫穎而出,從而為企業(yè)的語言交流提供良好的基礎(chǔ)。在進行農(nóng)產(chǎn)品對外貿(mào)易的過程中,相關(guān)的詞匯和術(shù)語都與農(nóng)產(chǎn)品息息相關(guān),而且相關(guān)的背景也與農(nóng)產(chǎn)品有很大的關(guān)系。其二,在進行農(nóng)產(chǎn)品對外貿(mào)易的過程中,語言內(nèi)容上幾乎都是通用型的語言,在語言的使用中,既不能過于通俗,也不能太多于深奧,用一些晦澀難懂的詞匯,從而體現(xiàn)出對客戶的尊重。其三,在進行對外貿(mào)易的過程中,在交流的過程中要防止各類術(shù)語混淆的問題,在進行農(nóng)產(chǎn)品交易的過程中涉及到很多的作物類型,但是農(nóng)產(chǎn)品不僅僅包括糧食作物,而且也包括水產(chǎn)品和經(jīng)濟作物等,所以,在交流的過程中應(yīng)該完善英語語言的應(yīng)用。尤其是在簽訂合同的過程中,應(yīng)該防止一些相似術(shù)語的混淆,否則會對交易產(chǎn)生非常不良的影響。

三、商務(wù)英語在對外貿(mào)易談判過程中的重要性

商務(wù)英語在國際貿(mào)易中是一項非常重要的語言,其在經(jīng)濟全球化的過程中起到了推動的作用。如今,國際貿(mào)易的競爭非常的激烈,商務(wù)英語的英語范圍也越來越廣泛,在對外貿(mào)易中呈現(xiàn)出明顯的適用性。英語在于突出了語言交際的能力,在進行對外貿(mào)易的過程中,要充分的采用商務(wù)英語的形式,與客戶完善良好的溝通機制,從而可以準(zhǔn)確的把握企業(yè)的主要意圖。所以,商務(wù)英語在對外貿(mào)易中的作用不容小覷,促進了國際貿(mào)易的溝通。隨著我國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,商務(wù)英語在招商投資、海外投資等方面都有應(yīng)用,特別是在商務(wù)談判的過程中,由于語言造成的差異會導(dǎo)致談判的不成功,所以,在學(xué)習(xí)商務(wù)英語的過程中,應(yīng)該注意形成良好的談判風(fēng)格,并且尊重其他國家的文化差異。無論是在商務(wù)談判還是國際談判的過程中,都要完善各項語言的技巧。

四、談判人員運用商務(wù)英語的基本要求

在進行外貿(mào)談判的過程中,商務(wù)英語發(fā)揮的作用非常的突出,所以談判人員應(yīng)該具備相關(guān)的技巧,提高自身的語言素質(zhì),結(jié)合相關(guān)的談判技能,才能在國際貿(mào)易的過程中進行專業(yè)性的談判。1.精通商務(wù)英語。英語作為一項國際通用語言,起發(fā)揮的作用非常大,尤其是在進行商務(wù)談判的過程中,為雙方的良性談判奠定了堅實的基礎(chǔ)。在進行外貿(mào)談判中,只有商務(wù)人員提高對英語的駕馭能力,才能切實提高其在談判中的表現(xiàn)能力。在談判中更好的了解對方的意圖,才能更好的表達自身的觀點,實現(xiàn)互利共贏的局面。所以,外貿(mào)談判專員應(yīng)該充分的掌握商務(wù)英語的內(nèi)容,多了解與商務(wù)英語相關(guān)的詞匯,對專業(yè)術(shù)語和縮略語要非常了解,對商務(wù)英語相關(guān)的翻譯方法非常的精通。在商務(wù)英語中,由于其應(yīng)用范圍廣,所以會形成大量的專業(yè)術(shù)語,這些術(shù)語與國際貿(mào)易和經(jīng)濟金融等都切實相關(guān)。在貿(mào)易的過程中,涉及到船上交易和銀行的交易。在商務(wù)英語中很多詞匯都是固定的,但是其含義也具有精確性。如在對信用證這一詞匯翻譯的過程中,就要采用準(zhǔn)確的術(shù)語,不能通過自己的理解進行翻譯。由于這一術(shù)語不帶有任何的感彩,在翻譯的過程中通常采用直譯的方式。2.對相關(guān)的業(yè)務(wù)知識非常的熟悉。在進行對外貿(mào)易談判的過程中,專業(yè)人員要對英語非常的精通,而且還應(yīng)該提高自己對語言應(yīng)用的能力和技巧,對貿(mào)易進出口的流程非常的熟悉。銷售人員要對自己的產(chǎn)品性能非常了解,而且還要了解國際貿(mào)易的慣例,和進出口過程中常見的政策,在貿(mào)易洽談中對價格、裝運和交貨等內(nèi)容進行詳細的分析。只有熟練的掌握了這些知識,在貿(mào)易洽談的過程中才能有條不紊,提高貿(mào)易洽談的成功率。

五、商務(wù)英語在對外貿(mào)易談判過程中的應(yīng)用和技巧

在對外貿(mào)易中,商務(wù)英語非常的常見,已經(jīng)成為一類專門的職業(yè)英語。在進行對外貿(mào)易的談判過程中,可以借助商務(wù)英語對雙方的意圖進行表達,從而使談判獲得勝利。所以,商務(wù)英語在對外貿(mào)易的談判中采用相關(guān)的技巧非常關(guān)鍵。1.精通商務(wù)談判禮儀的商務(wù)英語語言技巧。在進行商務(wù)英語談判的過程中,要充分采用語言的技巧,要善于傾聽客戶的語言,而且在談判的過程中要靈活多變,才能領(lǐng)會客戶的意圖。在傾聽的過程中要掌握對方的觀點,并且針對客戶的觀點提出可行的方案,從而對客戶尊重。如果在談判的過程中沒有聽清客戶的問題,可以以禮貌的方式請求客戶再說一遍,這樣才能了解客戶的整體需求。成功的商務(wù)談判人員都會表現(xiàn)出出現(xiàn)了語言藝術(shù)特色,所以,在進行對外談判的過程中,要善于采用商務(wù)英語的方式,清晰的表達自己的觀點。在進行對外貿(mào)易談判的過程中,談判的人員要合理的采用商務(wù)英語進行表達,并且在表達的過程中應(yīng)該增強針對性,從而借助一些婉轉(zhuǎn)的禮貌性的語言,在談判中要掌握靈活性,借助肢體語言表達自己的情緒,這些都是在談判中必備的技巧。2.做到靈活多變。在談判的過程中,最擔(dān)心的就是雙方陷入爭執(zhí)的問題,導(dǎo)致談判不能繼續(xù)技能型,這就會導(dǎo)致談判的失敗。為了使談判更加的有效,促進我方的利益,在談判的過程中,談判者應(yīng)該提高自身隨機應(yīng)變的能力,充分借助合理的語言特色,從而可以巧妙的回避一些尷尬的問題,才能打破談判中的各類僵局的產(chǎn)生,使雙方的利益都能得到維護。因此,在進行對外貿(mào)易談判的過程中,談判者要對商務(wù)英語進行熟練的英語,在談判中要靈活的處理各項問題,堅守自己的利益,同時相關(guān)的話語也能讓客戶接受,充分借助語言的技巧,使雙方達成協(xié)議。商務(wù)英語教師在進行教學(xué)的環(huán)節(jié)中,應(yīng)該不斷提高自身的修養(yǎng),才能實現(xiàn)跨文化的交際作用。所以,老師在教學(xué)的環(huán)節(jié)中,應(yīng)該充分認識到企業(yè)自身的發(fā)展情況,并且充分認識到語言的文化背景,從而可以完善對外的交流,完善外國文化的學(xué)習(xí),從而可以切實提高學(xué)生的語言文化交際能力。所以,為了切實提高學(xué)生的實際能力,在教學(xué)的過程中,老師應(yīng)該充分采用各類渠道,不斷的完善自身的業(yè)務(wù)水平和科研能力。在學(xué)校的內(nèi)部,應(yīng)該促進對外的交流,學(xué)校應(yīng)該多為老師提供對外交流的機會,促進老師與國際的交流,在英語環(huán)境下,老師的英語能力可以得到切實的提高,找出中國和英語國家存在的文化差異。鼓勵外資企業(yè)和校企聯(lián)合,從而可以為老師提供更多的商務(wù)文化交流的機會,增加老師的教學(xué)閱歷。在對商務(wù)英語老師的商務(wù)禮儀和企業(yè)管理方面進行教育的過程中,老師應(yīng)該在特定的環(huán)境中不斷增加自身的文化意識,提高跨文化的交際能力。3.轉(zhuǎn)變思想觀念,完善文化導(dǎo)入。高校在進行商務(wù)英語教學(xué)的環(huán)節(jié)中,應(yīng)該借助新的觀念的英語,完善學(xué)生的商務(wù)文化意識,在不同的環(huán)境下,針對不同的客戶可以隨機應(yīng)變。文化因素在商務(wù)活動中發(fā)揮的作用非常大,所以,老師在教學(xué)的環(huán)節(jié)中,應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)文化意識,要完善學(xué)生的語言應(yīng)用能力,而且還要完善商務(wù)文化理論知識的學(xué)習(xí),對不同的國家的政治、經(jīng)濟進行分析。在對商務(wù)英語應(yīng)用的過程中,商務(wù)英語老師要打破滿堂灌的理念,在教學(xué)中體現(xiàn)英語的交際性。綜合采用各類方式進行商務(wù)英語的教學(xué),實現(xiàn)商務(wù)英語教學(xué)的趣味性和實用性的結(jié)合,采用任務(wù)型應(yīng)用法和案例應(yīng)用法結(jié)合的方式,讓學(xué)生可以親自體驗,通過案例教學(xué)的方式,學(xué)生可以在模擬的場景中鍛煉自己的商務(wù)英語,結(jié)合各國的文化特征,提高對文化的敏感性。在實際的應(yīng)用過程中,要提高自身處理事務(wù)的能力。在教學(xué)中,要堅持以學(xué)生為中心,通過情境教學(xué)的方式,提高學(xué)生對商務(wù)英語的學(xué)習(xí)興趣。通過學(xué)校和企業(yè)的合作,為學(xué)生打造真實的場景,從而有針對性的促進人才的培養(yǎng),針對企業(yè)的情況,調(diào)整課程的內(nèi)容,提高課程的適用性。

六、結(jié)語

商務(wù)英語具有濃厚的專業(yè)性特征,在對外貿(mào)易的談判中應(yīng)用非常廣泛,為了使貿(mào)易雙方達成共識,在商務(wù)英語談判中必須要完善相關(guān)的談判技巧。在對外貿(mào)易的談判中離不開商務(wù)英語的支持,其作用不言而喻。所以,談判者應(yīng)該不斷的完善自身的知識儲備,才能切實提高自身的商務(wù)英語水平。

參考文獻:

[1]劉楊.商務(wù)英語在農(nóng)產(chǎn)品對外貿(mào)易中的應(yīng)用及技巧研究[J].知識經(jīng)濟,2016,(24):112-113.

[2]李修莉.探討商務(wù)英語專業(yè)翻譯在國際貿(mào)易中的應(yīng)用技巧[J].海外英語,2014,(09):179-180.

篇6

隨著我國對外開放的深入,國際商務(wù)交往越來越頻繁,越來越多的外國企業(yè)來華投資,尋找合作的機會。英語是一種世界通用語言,越來越被重視。在我國與世界各國的經(jīng)濟交流不斷加強的背景下,英語不僅是交流和溝通的工具,它還是提高國際競爭力的工具。在國際貿(mào)易中,商務(wù)談判是很重要的一項工作,商務(wù)英語起著非常重要的作用。商務(wù)英語屬于專業(yè)用途英語,不僅在于英語的日常交際功能,更重要的是英語實際交流能力,其實用性體現(xiàn)在對外貿(mào)易過程中運用英語口語為交流工具的談判與磋商。對一個公司來說,掌握并運用好商務(wù)英語,是企業(yè)提高自身能力、增強對外貿(mào)易實力的要求和保障。

2商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用技巧

商務(wù)英語是國際貿(mào)易談判對話中的溝通橋梁,具有很高的應(yīng)用技巧。使用適當(dāng)?shù)纳虅?wù)英語應(yīng)用技巧,可以充分表達自己的觀點,構(gòu)建和諧融洽的溝通關(guān)系,實現(xiàn)談判的成功。通過對商務(wù)英語應(yīng)用技巧的分析,以下分為五條進行總結(jié)。

2.1談判前做好充足準(zhǔn)備

商務(wù)談判的準(zhǔn)備工作是商務(wù)談判前的一個重要組成部分,是談判的基礎(chǔ)和重要保證,也是技巧的一部分。第一,要做到對對手的情況有一個全面、細致的了解和分析,通過詳細了解和分析,對談判的提綱內(nèi)容重新篩選;第二,必須有一個全面的考慮,善于把握重點,找出對方和我們自身的優(yōu)勢,進行對比和分析。

2.2積極使用語言技巧

國際貿(mào)易談判的專業(yè)英語語言涉及很多專業(yè)性很強的英語單詞和短語,甚至是一種特殊的舉止,需要商務(wù)英語翻譯堅持信雅達的翻譯原則,翻譯時需使靈活實用意譯和直譯等技巧,使用一些適當(dāng)?shù)男揶o。另外,商務(wù)英語溝通時一定要注意語言藝術(shù)的技巧,主要是指在國際貿(mào)易談判中需要掌握談判雙方的商業(yè)心理和興趣,愛好等,盡可能采用委婉溝通技巧,贊美表揚溝通技巧、明晰和含糊的溝通技巧、樸實無華的語言溝通技巧等等,為談判營造一個輕松的溝通氛圍。

2.3談判中注意禮貌用語

貿(mào)易交往中,文明用語方式可以博得尊重。在國際貿(mào)易談判中,談判雙方在確保自身利益的前提下使用禮貌用語,可以構(gòu)造良好的談判氣氛。例如,Ifyoucanacceptouroffer,wewillbeappreciated(如果你方接受我方的報價,我們將感激不盡)。Wefeelverysorryforthelossessufferedbyyouinthiscase(對你們在此次事件中遭受到的損失,我們表示十分遺憾)。同時,在談判中提問也是十分講究策略的,委婉間接的提問比直接了當(dāng)?shù)奶釂柛屓擞X得友好和舒服,為接下來的接洽創(chuàng)造空間,另外所問的問題難度的把握也是很有技巧的,過易或過難都不利于談判的展開,比如,I''''mgoingtointroduceourtradeprocess,andwhatproblemyouhavebeforethis(現(xiàn)在我要介紹我方的貿(mào)易流程,在此您有什么問題嗎?)。在談判中,提問要做到循序漸進,逐步加深。

2.4活用模糊語言,表達盡量幽默

在國際貿(mào)易談判應(yīng)用中,商務(wù)英語要做到準(zhǔn)確、嚴(yán)謹,避免產(chǎn)生語言的誤解和歧義,這似乎是對模糊語言的應(yīng)用給予否定,事實并非如此,模糊語言的應(yīng)用,反而是在很大程度上增強了商務(wù)英語的禮貌性、嚴(yán)謹性與得體性,能為談判雙方留有很大的回旋余地,避免談判陷入僵局。在對外貿(mào)易談判中,應(yīng)減少肯定詞語的使用量,增加模糊用語的使用量,例如some,probably,may,roughly等,也可使用一些能突出主觀想法的修飾語,例如I''''mafraid,Ithink,Iestimate等。

2.5注意使用文化習(xí)俗技巧與策略

在商務(wù)英語翻譯時,要特別注意國際貿(mào)易談判雙方所代表和具有的文化習(xí)俗和文化背景的差別,避免使用會引起談判雙方產(chǎn)生誤會的用語,盡量談?wù)撾p方都感興趣的文化話題,引起彼此的談判興趣。

3結(jié)語

篇7

關(guān)鍵詞:外貿(mào)業(yè)務(wù);洽談;商務(wù)英語;策略

伴隨著商務(wù)英語在外面業(yè)務(wù)洽談中應(yīng)用的頻率越來越高,商務(wù)英語作為專門用途英語的一個重要分支,成為了英語的一種社會功能變體。各國的語言專家針對外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中的商務(wù)英語應(yīng)用特點實行了一系列的研究,研究的成果存在一定的差別。美國的語言學(xué)家在商務(wù)英語洽談過程中更加注重合作原則,這部分學(xué)者更加推崇商務(wù)英語交流需要建立在相互配合以及信任的前提下,針對洽談事務(wù)的質(zhì)量、方式以及數(shù)量等層面的信息采取對稱式表達。中國的語言專家學(xué)者更加傾向于三元功能論,商務(wù)英語不單單是具備表達的概念功能性,而且表現(xiàn)出在交流過程中追求經(jīng)濟效益的最大化的溝通功能特點。商務(wù)英語不僅是外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中一個應(yīng)用型工具,更是外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的一大助力。

一、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中使用商務(wù)英語的作用

商務(wù)英語在我國對外貿(mào)易業(yè)務(wù)洽談中發(fā)揮著重要的作用,商務(wù)英語不僅是我國外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談交流的基礎(chǔ)性前提,更是不同國家企業(yè)代表之間進行跨文化交流的基本途徑,尤其是伴隨著我國科學(xué)技術(shù)水平的提升以及國際貿(mào)易發(fā)展水平的提升,日益成為外貿(mào)電子商務(wù)發(fā)展的保障。1.商務(wù)英語的使用是交流的基本前提。當(dāng)前,我國的外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的參與企業(yè)之間需要應(yīng)用一種共同的語言完成溝通交流活動,商務(wù)英語就成為企業(yè)洽談的重要載體。商務(wù)英語是英語的重要分項,不僅包含著大量的國際貿(mào)易術(shù)語,而且還包含一部分帶有商務(wù)特色的專業(yè)用語。當(dāng)前,世界范圍內(nèi)國際貿(mào)易都認同在外貿(mào)洽談過程中需要遵守商務(wù)英語的使用規(guī)范以及使用原則,這樣就可以為不同的國家范圍內(nèi)的企業(yè)之間進行商業(yè)業(yè)務(wù)溝通與交流奠定基礎(chǔ),有助于建立良好的合作關(guān)系,為構(gòu)建我國整體外貿(mào)業(yè)務(wù)體制的完善奠定基礎(chǔ)。2.商務(wù)英語的使用是跨文化交流的基本途徑。商務(wù)英語不僅是我國企業(yè)外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的一個基礎(chǔ)性語言工具,更是我國對外文化交流傳播的重要載體。通過商務(wù)英語的應(yīng)用能夠讓不同國家的企業(yè)更加順暢地溝通與交流,能夠更加真實準(zhǔn)確地了解對方企業(yè)的企業(yè)文化,為我國外貿(mào)企業(yè)進一步深入拓寬海外市場做好鋪墊。與此同時,商務(wù)英語更是一個信使者,承載著不同國家企業(yè)的文化精髓,讓不同國家的企業(yè)更加順暢地進行跨文化交流。3.商務(wù)英語的使用是外貿(mào)電子商務(wù)發(fā)展的保障。伴隨著我國科學(xué)技術(shù)水平的提升,外貿(mào)商務(wù)發(fā)展也出現(xiàn)了一種全新的形式,即電子商務(wù),它作為一種不受空間以及時間限制相對更加便捷的外貿(mào)交流形式不斷發(fā)展成為我國國際貿(mào)易發(fā)展的主流。當(dāng)前,商務(wù)英語不僅在企業(yè)貿(mào)易在線交流中發(fā)揮著重要的作用,而且在外貿(mào)函電業(yè)務(wù)中發(fā)揮著重要的作用,更是有利于我國電子商務(wù)水平的進一步提升。

二、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中商務(wù)英語的應(yīng)用技巧

當(dāng)前,商務(wù)英語作為一種特殊的具備專門用途的職業(yè)英語,在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程通常發(fā)揮著重要的作用。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談階段,商務(wù)英語的應(yīng)用技巧主要表現(xiàn)在通過語言以及肢體語言的溝通來獲取對方的信任,讓對方能夠理解所表達的意圖。因此,掌握商務(wù)英語的洽談技巧有助于獲得更好的交流效果。1.做好充足的前期準(zhǔn)備工作。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談工作開始之前需要做好充分的準(zhǔn)備工作,這是實現(xiàn)良好外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談效果的基礎(chǔ)性前提,更是保障洽談工作全程順利進行的必要條件。與此同時,充足的準(zhǔn)備工作更是外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談商務(wù)英語應(yīng)用的重要技巧之一。充分的準(zhǔn)備工作可以對對手的背景底細做一個全面的了解,能夠在洽談之前就針對對方的情況進行徹底的研究分析,以便制定好良好的計劃措施,針對對方的弱點進行重點突破。隨后,可以立足于企業(yè)自身經(jīng)營發(fā)展實際狀況,擬定外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的大致提綱,進一步明確外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的重點,有助于最終達到良好的溝通效果。2.明確雙方外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的意圖。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的洽談意圖是指引洽談工作開展的一個導(dǎo)向標(biāo)。在進行外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的過程中,應(yīng)該仔細地聽清外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談內(nèi)容,對雙方的洽談意圖有一個準(zhǔn)確的定位,根據(jù)對方的洽談意圖及時地調(diào)整自己的洽談方案,考慮自身應(yīng)該做出怎樣的反應(yīng)。尤其需要注意的是,外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中商務(wù)英語應(yīng)用通常會出現(xiàn)一部分習(xí)慣用語以及專業(yè)術(shù)語。所以,參與洽談工作的業(yè)務(wù)代表需要認真聽好對方業(yè)務(wù)代表的每一句話,尤其是在洽談階段所應(yīng)用的一部分專業(yè)商務(wù)英語語法以及語句,要認真準(zhǔn)備,這一系列的流程都需要在掌握以及了解商務(wù)英語基本語法的前提下完成。比如,對方的業(yè)務(wù)代表針對某一項交易事項的報價進行了敘述,我方需要認真地聽取對方的業(yè)務(wù)洽談意圖,進行充分的理解,從而提出自己的見解,針對價格進一步進行商議,爭取達到良好的效果,最終雙方實現(xiàn)貿(mào)易協(xié)議的一致性。3.洽談過程需要注意禮貌用語。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談中商務(wù)英語的應(yīng)用需要注意使用禮貌用語,禮貌作為人們溝通交流最基本的要素,不僅從業(yè)務(wù)洽談的口語交流中體現(xiàn),更是體現(xiàn)在雙方交流的行為舉止方面。通常來說,在保證兩方經(jīng)濟利益的基礎(chǔ)之下,通過商務(wù)英語禮貌用語的加入能夠優(yōu)化溝通交流的氛圍,這不僅僅表現(xiàn)在語言溝通中,更是體現(xiàn)在發(fā)問方式上。間接性發(fā)問有利于讓對方感受到禮貌與友好,為雙方下一步更好的業(yè)務(wù)溝通做好鋪墊。除此之外,在進行發(fā)問的過程中,問題的難度應(yīng)不宜過難或過簡,避免影響雙方業(yè)務(wù)溝通形成限制,可以根據(jù)談判的進度調(diào)整問題的難度。4.應(yīng)用模糊語言進行委婉表達。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談應(yīng)用商務(wù)英語原則上應(yīng)該簡單明了,避免產(chǎn)生誤會造成業(yè)務(wù)溝通的不順暢,這似乎否定了業(yè)務(wù)洽談中使用模糊語言的正確性,但是并非這樣,外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中,適當(dāng)?shù)貞?yīng)用商務(wù)英語模糊語言,能夠讓洽談過程變得更加得體與嚴(yán)謹,提升了溝通的準(zhǔn)確可信度。所以,在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中,應(yīng)該意識到模糊語言積極的一面,在商務(wù)活動中更能夠準(zhǔn)確地表達我方的意圖,常用的模糊性語言使用并非是任意的,而是盡可能得應(yīng)用“有些”“估計”“可能會”“大概”等一系列修飾性詞匯等造成的武斷結(jié)論。在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中,適當(dāng)?shù)貞?yīng)用模糊語言不僅僅能夠靈活地回答一部分棘手的問題,更能夠進一步傳遞附加信息。5.巧用虛擬語氣表達情感。外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中商務(wù)英語的應(yīng)用可以通過巧用虛擬語氣來表達情感,外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的過程是交易雙方進行了解的一個過程,涉及到敏感的問題時,參與外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的企業(yè)代表可以通過應(yīng)用虛擬語氣來表明自己的態(tài)度,這樣不僅能夠讓洽談的語言變得更加委婉,而且能夠讓對方企業(yè)代表更加容易接受。在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中,委婉的套話應(yīng)用能夠表達出與對方進行合作的誠意,讓嚴(yán)肅而具備商業(yè)化的洽談過程變得更加具有人性化,讓外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程能夠更加順利。6.學(xué)會拒絕。在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談階段,適當(dāng)?shù)姆绞浇o予對方拒絕信號也是企業(yè)洽談代表必須要掌握的一種交際技巧。在進行外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談過程中,應(yīng)該盡量避免使用生硬的商務(wù)英語詞句進行直接性的拒絕,需要采取更加靈活有效的方式來應(yīng)對類似的問題,這也被叫作條件附加化。假如在外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談的過程中采用生硬的方式進行拒絕,可能會導(dǎo)致交流雙方的關(guān)系變得緊張,產(chǎn)生不和諧的局面,這時,我們應(yīng)該通過商務(wù)英語委婉詞匯的應(yīng)用來靈活處理,可以采取反問的方式委婉拒絕對方,一方面可以先表達有接受對方條件的意圖,隨后再針對條件的實施進一步進行更豐富的條件申請,力求達到最佳的洽談效果。

商務(wù)英語作為國際范圍內(nèi)應(yīng)用的一門專門用途英語,伴隨著世界經(jīng)濟全球化發(fā)展的日益發(fā)展,我國對外貿(mào)易發(fā)展的程度越來越深化,商務(wù)英語凸顯出更加重要的作用。外貿(mào)商務(wù)英語具備其獨特的價值,談判者應(yīng)該深入地了解商務(wù)英語的內(nèi)容體系,在談判過程中能夠更加靈活地體現(xiàn)英語獨特的價值。企業(yè)業(yè)務(wù)洽談代表應(yīng)該根據(jù)商務(wù)英語的應(yīng)用技巧更加順利地推進談判的進行,最終促使外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談結(jié)果的進一步優(yōu)化,達到雙贏的局面。

作者:范小華 單位:陜西國際商貿(mào)學(xué)院

參考文獻:

[1]彭俊,李金華.如何提高商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)質(zhì)量的對策———基于“商務(wù)英語專業(yè)技能抽查標(biāo)準(zhǔn)”的研究[J].中國考試周刊,2016,(9).

[2]董良,馮曉萍.商務(wù)英語專業(yè)課程設(shè)置分析———基于我校英語(國際商務(wù)方向)專業(yè)人才培養(yǎng)模式的研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報,2016,(8).

[3]徐衛(wèi)林,王生福.翻譯視角下的上午英語歧義分析與詞義選擇[C]//中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編,2016.

[4]毛微微.高職高專商務(wù)英語專業(yè)實訓(xùn)教學(xué)改革初探[C]//2016年北京高教學(xué)會高職研究會學(xué)術(shù)年會“金商杯”優(yōu)秀論文專輯,2016.

[5]徐建榮,黃琳琳.創(chuàng)新教學(xué)方法探索提高學(xué)生綜合應(yīng)用能力的成功模式———案例一任務(wù)教學(xué)法在商務(wù)英語教學(xué)中的應(yīng)用[C]//第八屆全國國際商務(wù)英語研討會對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)英語學(xué)院論文匯編,2016.

[6]劉婷婷,魯裕玉.上午英語中模糊限制語的語用功能分析[C]//福建省外國語文學(xué)會2016年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集,2016.

篇8

商務(wù)英語是高職貿(mào)易類專業(yè)中很重要的一門課程,其特點是英語語言技能與國際貿(mào)易、國際商務(wù)專業(yè)知識的密切結(jié)合。僅僅具備良好的日常外語能力是不夠的,還必須掌握與國際貿(mào)易有關(guān)的專業(yè)知識與規(guī)則,只有將這兩方面結(jié)合起來并融會貫通,才能在激烈的競爭中立于不敗之地。因此,高職貿(mào)易類專業(yè)的商務(wù)英語課程建設(shè)顯得尤為重要。

1 高職貿(mào)易類專業(yè)商務(wù)英語教學(xué)特點

1.1 學(xué)生英語能力

高職類學(xué)生的英語基礎(chǔ)相對比較薄弱,個體水平差異較大。以筆者所在院校外語與貿(mào)易分院的學(xué)生為例,他們的總體英語水平已經(jīng)算是全院相對較高的了,但仍普遍存在詞匯量不大、基礎(chǔ)語法不過關(guān)的情況。然而,外貿(mào)類工作的涉外特性決定了貿(mào)易類專業(yè)的學(xué)生必須提高英語語言應(yīng)用能力,從而提升他們在未來涉外商貿(mào)工作中的能力和效率。

1.2 高職貿(mào)易類專業(yè)商務(wù)英語學(xué)習(xí)目標(biāo)

作為未來國際貿(mào)易方面的專門人才,高職貿(mào)易類專業(yè)的學(xué)生需要在英語應(yīng)用能力上達到一定水準(zhǔn),能在走上工作崗位后讀懂基本的英文商務(wù)材料,如信函、合同、產(chǎn)品信息等;能完成基本的英文商務(wù)函電寫作,做到英語語法、表達正確;能就日常涉外商務(wù)活動中的話題進行較準(zhǔn)確和較流利的對話,甚至協(xié)助進行英語商務(wù)談判等等。

1.3 本課程在貿(mào)易類專業(yè)中的位置和作用

以筆者所在院校的國際商務(wù)專業(yè)和國際貿(mào)易實務(wù)專業(yè)的學(xué)生為例,學(xué)生們在大一學(xué)習(xí)了兩個學(xué)期的大學(xué)英語課程后,緊接著在大二學(xué)習(xí)兩個學(xué)期的商務(wù)英語課程(每學(xué)期64課時)。以上兩個專業(yè)的學(xué)生在大一階段陸續(xù)學(xué)習(xí)了《國際貿(mào)易實務(wù)》、《經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)》、《外貿(mào)政策與法規(guī)》、《會計核算》等專業(yè)課,對于外貿(mào)相關(guān)知識的掌握,能在一定程度上幫助學(xué)生學(xué)好商務(wù)英語。另一方面,通過學(xué)習(xí)商務(wù)英語,也使整個國際商務(wù)專業(yè)、國際貿(mào)易實務(wù)專業(yè)內(nèi)的各課程循序漸進、相輔相成。

現(xiàn)階段,高職院校國際貿(mào)易等專業(yè)的專業(yè)課程要完全實行雙語教學(xué)尚不具備條件。然而,為了適應(yīng)未來涉外商務(wù)工作的需要,此類專業(yè)的學(xué)生又必須學(xué)會從中、英文兩個方面來熟練掌握專業(yè)知識,因此有必要通過學(xué)習(xí)商務(wù)英語課程完成國際貿(mào)易、國際商務(wù)知識上的漢英轉(zhuǎn)化。

2 高職貿(mào)易類專業(yè)商務(wù)英語課程建設(shè)措施

2.1 師資隊伍

商務(wù)英語課程的高度綜合性決定了該課程對于師資力量的高要求。高職貿(mào)易類專業(yè)的商務(wù)英語教師應(yīng)該具備豐富的國際貿(mào)易、國際商務(wù)專業(yè)知識,并具有一定的涉外商貿(mào)工作經(jīng)驗。但實際情況是,目前大部分教師缺乏涉外商貿(mào)工作的實踐經(jīng)驗,“雙師型”教師比例很低,這往往使授課缺乏針對性和實用性。

商務(wù)英語教師還應(yīng)時刻關(guān)注瞬息萬變的外貿(mào)形勢,加快自身知識更新的速度。例如《跟單信用證統(tǒng)一慣例》從UCP500更新為UCP600、國際貿(mào)易術(shù)語的更新等都需要教師在備課過程中做出相應(yīng)修改,緊跟外貿(mào)形勢的更新步伐。

教師應(yīng)深入相關(guān)職業(yè)崗位,體驗學(xué)生未來工作中需要達到的能力要求,并據(jù)此作出總結(jié),及時調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。高職院校應(yīng)該鼓勵并在制度上支持這些教師多到相關(guān)企業(yè)進行實踐鍛煉,充分了解企業(yè)的實際運營情況,更新外貿(mào)知識。在制定商務(wù)英語課程標(biāo)準(zhǔn)時,也可以邀請具有豐富涉外工作經(jīng)驗的企事業(yè)單位專家參與。

2.2 教學(xué)內(nèi)容和教材

貿(mào)易類專業(yè)的商務(wù)英語課不光要涉及必要的專業(yè)英語詞匯和用法,更重要的是要將學(xué)生們已有的以中文為主的國際貿(mào)易、國際商務(wù)專業(yè)知識轉(zhuǎn)化為英文形式。因此,貿(mào)易類專業(yè)的商務(wù)英語教學(xué)必須將英語語言教學(xué)和國際貿(mào)易、國際商務(wù)專業(yè)知識有機結(jié)合,使學(xué)生能在商貿(mào)環(huán)境中通過英語完成交流溝通活動。此外,還應(yīng)在授課過程中適時補充跨文化交際方面的知識,從而了解英語語種人群的思維方式,并有效地幫助學(xué)生們提高英語口語的流暢度,逐漸養(yǎng)成英語思維的習(xí)慣。

針對高職學(xué)生英語水平普遍不高的特點,教材原則上應(yīng)適應(yīng)學(xué)生的實際能力,因此,使用本科院校的商務(wù)英語教材是不太合適的。而在高職高專商務(wù)英語教材中,就貿(mào)易類專業(yè)的學(xué)生而言,也應(yīng)選擇國際貿(mào)易知識專業(yè)性較高的教材。以往本院貿(mào)易類專業(yè)的學(xué)生也使用過與英語專業(yè)相同的商務(wù)英語教材,但學(xué)生們普遍反映這樣的教材專業(yè)性不夠,無法滿足他們的需求。因此,該類專業(yè)的商務(wù)英語教材在知識框架上應(yīng)該涵蓋例如International Trade Terms,International Payment of Goods,L/C Examination and Amendment,Import and Export Commodity Inspection,Shipment,Insurance Arrangement,Customs Declaration等國際貿(mào)易流程,這一點首先體現(xiàn)在教材目錄上。另外,教材中最好有中文注釋,至少是重點詞匯的注釋。高職學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣不盡如人意,如果采用全英文教材,學(xué)生們往往會因為懶惰而疏于注解,不利于對授課內(nèi)容的理解及復(fù)習(xí)。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)注意對學(xué)生進行專業(yè)方面的引導(dǎo),及時回顧和補充貿(mào)易專業(yè)詞匯和專業(yè)知識。一學(xué)期的教學(xué)結(jié)束后,可以通過問卷調(diào)查的方式,向?qū)W生和授課教師了解所選教材是否能夠滿足使用者的需求,以便不斷改進。

2.3 教學(xué)理念

不少學(xué)生的英語基礎(chǔ)較差,同時對商務(wù)英語課程重要性的認識不夠。教學(xué)過程中,教師應(yīng)強調(diào)商務(wù)英語的重要性,并提倡“教為主導(dǎo),學(xué)為主體”的教學(xué)思想,注意引導(dǎo)和啟發(fā)學(xué)生,使教學(xué)成為教師、學(xué)生互動的過程,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力。同時,從國際貿(mào)易、涉外商務(wù)辦公和禮儀、國際市場營銷學(xué)等方面,幫助學(xué)生全面提高相關(guān)職業(yè)技能水平和就業(yè)競爭力。

2.4 教學(xué)方法

2.4.1 注重基本英語能力的訓(xùn)練。

筆者認為,就高職貿(mào)易類專業(yè)的學(xué)生而言,對英語語言的要求無需過高,能以“實用為主,夠用為度”為目標(biāo)即可。然而,這并不表示在商務(wù)英語的使用過程中可以不講語法、不顧拼寫。具備基本的英語運用能力是十分必要的:(1)這是實際工作的需要。在國際商務(wù)交往中,無論是口語對話還是函電往來,正確的英語用法是交易順利達成、合同準(zhǔn)確簽訂的前提,能反映出我方商務(wù)人員的素質(zhì),也是對外商的尊重。(2)就商務(wù)英語課程的考核而言,無論口試或筆試,能否準(zhǔn)確運用英語,始終是最重要的考核標(biāo)準(zhǔn)之一。(3)這也是英語等級考試的要求。以本院為例,在筆者教過的學(xué)生中,大部分同學(xué)在大一可以通過英語B級考試,但對于通過英語三級、四級甚至六級考試,學(xué)生們往往需要在大二或大三努力嘗試。事實上,到畢業(yè)時,英語四級考試通過率并不高。筆者認為,如果能在商務(wù)英語教學(xué)中強化聽、說、讀、寫等基礎(chǔ)能力的培養(yǎng),那么在提高英語實際應(yīng)用能力的同時也可以完成英語考級任務(wù),而這也將為學(xué)生們在未來求職過程中增加籌碼。

2.4.2 及時總結(jié)授課要點。

針對高職學(xué)生的特點,每次課的最后,教師要及時對本次課所學(xué)的詞匯、句型和其他知識要點進行歸納總結(jié)。這對于學(xué)生明確本次課應(yīng)該掌握的教學(xué)重點、并在課后有的放矢地進行復(fù)習(xí)是非常必要的。筆者發(fā)現(xiàn),這一做法能有效地增強學(xué)生的信心,提高學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生們不至于因不明確學(xué)習(xí)重點而感到無從下手。在下一次課的開頭,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生回顧上次課的要點,帶領(lǐng)學(xué)生盡快進入狀態(tài)。同時,應(yīng)注意鼓勵學(xué)生改進學(xué)習(xí)方法,養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,樹立起學(xué)好商務(wù)英語課的信心。

筆者發(fā)現(xiàn),即便是英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)比較差的學(xué)生,雖然在考試中仍存在一些基本語法和詞匯的錯誤,但對于在本課程中反復(fù)強調(diào)的例如establish business relationship with … (與......建立業(yè)務(wù)聯(lián)系)等重點用法,還是能夠很好地掌握起來,這讓筆者感到欣慰,同時也說明了反復(fù)強調(diào)教學(xué)重點還是較為有效的。

2.4.3 采用多媒體輔助教學(xué)。

筆者認為,在商務(wù)英語教學(xué)中仍應(yīng)肯定傳統(tǒng)的教學(xué)模式。也就是說,如果沒有音頻、視頻材料的輔助,而只是先由教師講解、示范,再由學(xué)生模仿、誦讀、回答教師提問等,仍然可以取得不錯的教學(xué)效果。不過,考慮到高職學(xué)生的特點,充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,利用現(xiàn)代化的多媒體資源是十分有益的。通過PowerPoint、Flash動畫、音頻、視頻片段等多媒體教學(xué)手段,能更有效地帶動學(xué)生進入特定的商務(wù)情境,刺激學(xué)生的感官,從而收到更好的教學(xué)效果。

2.4.4 模擬真實情境、設(shè)置課堂任務(wù)。

情境模擬的場景可以包括公司接待場景、商務(wù)談判場景、海關(guān)場景、保險公司場景等。教師通過設(shè)置學(xué)習(xí)情境,要求學(xué)生通過商務(wù)英語對話來完成交易磋商、開立信用證、合同簽訂、租船訂艙、包裝運輸、報關(guān)報檢等特定貿(mào)易任務(wù)。不過,筆者認為,從教學(xué)學(xué)時限制和學(xué)生學(xué)習(xí)能力、習(xí)慣等多方面考慮,情境模擬未必每次課都要進行。如果每次課都進行情境模擬練習(xí),而學(xué)生課外又不花時間準(zhǔn)備,那么課堂效率將大大降低,教學(xué)效果也會很不理想。從實際教學(xué)出發(fā),可以考慮在完成幾個單元的教學(xué)內(nèi)容后,階段性地進行綜合商務(wù)情境模擬。

2.4.5 分組練習(xí)。

由于課堂時間有限,教師往往沒有足夠的時間進行個體輔導(dǎo)。如果課堂口語練習(xí)能采取分組練習(xí)形式,并以小組為單位隨機抽查、點評、分析,那么將大大提高課堂效率。可以將2~4名學(xué)生組成一個小組,完成一定的貿(mào)易任務(wù),如推薦本公司產(chǎn)品、進行簡單的商務(wù)談判等等,使學(xué)生在團隊合作中取長補短,進一步激發(fā)學(xué)習(xí)興趣,并充分調(diào)動其競爭心理。教師在點評時應(yīng)特別注意,要首先肯定學(xué)生的表現(xiàn)。即使學(xué)生的英語表達不到位,教師也應(yīng)耐心地嘗試?yán)斫馄湟鈭D,然后及時指出發(fā)音、用法上的不當(dāng)之處,進而引導(dǎo)學(xué)生糾正錯誤??傊?,一方面要注意保護學(xué)生的自尊心和積極性,另一方面要準(zhǔn)確、及時地指出錯誤,以便及時更正。

2.4.6 補充網(wǎng)絡(luò)教學(xué)。

由于課時以及高職學(xué)生自身特點的限制,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)在現(xiàn)階段暫不考慮作為主要的授課手段,但仍不失為有益的補充。對于有條件、有興趣的學(xué)生,可以自行選擇。教師可以提供一些貿(mào)易方面的英文網(wǎng)站,供有興趣的同學(xué)選擇自學(xué)。同時,可以在學(xué)生自愿的基礎(chǔ)上,定期抽出部分課堂時間,作為學(xué)生網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)成果的展示。比如由同學(xué)制作PPT,就某個貿(mào)易方面的話題進行幾分鐘的演示講解。通過學(xué)生之間的討論和教師的點評分析,進一步培養(yǎng)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的創(chuàng)新能力和獨立分析能力。教師也可以逐步建設(shè)課程網(wǎng)站,整理相關(guān)的視頻、音頻等多媒體資料,供有興趣的學(xué)生使用。

2.5 課程考評方式

篇9

1.1國際貿(mào)易談判中的應(yīng)用價值

國際貿(mào)易中的各種貿(mào)易洽談,都是需要用英語進行貿(mào)易細節(jié)與事項的協(xié)商,最終的協(xié)商結(jié)果也會以英文的形式進行合同的起草,這樣看來,英語在國際貿(mào)易中起著非常重要的作用。在實際的應(yīng)用中,商務(wù)英語必須把握住貿(mào)易事項的規(guī)范性,使用國際上多認可的詞匯。此外,還要本著以禮待人的原則,進行貿(mào)易商談。因為,貿(mào)易能否達成很大程度上在于交易方合理的禮貌尺度。一項國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的完成,需要商人、知識分子以及技術(shù)人才的共同參與。很多甚至于來自于不同的國家。因此,在實際的國際貿(mào)易往來中必須了解實際項目所涉及到的文化背景和慣用條例,這樣才能夠保證國際貿(mào)易項目的順利完成。

1.2國際函電中的應(yīng)用價值

商務(wù)英語中所常用的函電形式有三種,紙質(zhì)函電、電子函電以及上午電話。不論是哪種函電形式,都需要注意一下幾點原則。第一,尊重對方,注重禮儀。國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的往來是本著公平公正的原則進行的,這種平等性,在貿(mào)易函電中也必須體現(xiàn)出來。所以,函件的語言要體現(xiàn)出發(fā)電人的禮貌,尊重對方的禮儀,以建立起和諧、友善的貿(mào)易氛圍。一方面,要本著遵循國際貿(mào)易的慣性條例,維護本公司的權(quán)益。另一方面,要充分考慮對方的利益,使用雙方都能結(jié)構(gòu)的語言,對于本公司的訴訟進行科學(xué)、合理的表法,以實現(xiàn)雙方的雙贏。第二,語言簡潔,表達準(zhǔn)確。函電的語言必須簡練、嚴(yán)禁,并且要將本公司的意見準(zhǔn)確的表達出來,這是保證本公司權(quán)益的重要基礎(chǔ)。

1.3國際商務(wù)翻譯中的應(yīng)用價值

商務(wù)英語的翻譯氛圍口譯和書面翻譯兩種。書面翻譯的根據(jù)是商務(wù)英語合同、函電等書面文字,而且要本著忠于原文信息、表達準(zhǔn)確無誤的原則,譯者不能根據(jù)主觀的意思進行自我的發(fā)揮,更要杜絕錯譯和漏譯的現(xiàn)象。而口譯對于譯者的要求更高,譯者不僅需要將原義充分明確的表達出來,還必須具有能夠隨機應(yīng)變各種突發(fā)狀況的能力,這種能力的獲得就需要譯者根據(jù)不同國家談判對手,對自己的翻譯方式進行靈活的調(diào)整,以避免所翻譯的內(nèi)容產(chǎn)生不必要的歧義。然而,不論是哪一種翻譯方式,翻譯者都必須對于貿(mào)易國的文化背景、社會環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等等進行全面的調(diào)研,盡最大限度的消除交易雙方的理解上的差異,以求翻譯的更加準(zhǔn)確,更能表達本公司的最初意愿。

1.4企業(yè)海外宣傳廣告的應(yīng)用價值

企業(yè)樹立良好的形象的一個重壓途徑就是通過海外宣傳廣告。而英語作為重要的國際性語言,是向世界傳遞企業(yè)信息的重要媒介。但是,商務(wù)英語需要的是用詞的精煉、準(zhǔn)確、富于內(nèi)涵和耐人尋味要求特點,而這樣的特點恰恰能夠吸引消費者的注意力,激發(fā)消費者的購買欲望。所以,企業(yè)必須把握好這一環(huán)節(jié),在進行海外宣傳廣告的設(shè)計是,要打破思維定勢,大膽想象,將廣告的魅力徹底展現(xiàn)出來,以發(fā)揮出商業(yè)英語廣告的語言運用價值、知識價值、欣賞價值和商業(yè)價值。

1.5提升員工跨文化適應(yīng)性的應(yīng)用價值

經(jīng)濟全球化的背景之下,跨國公司已經(jīng)成為企業(yè)開拓海外市場的重要方式。而要實現(xiàn)這一步,企業(yè)的管理人員就必須能夠以最快的速度與入住國的文化和社會生活像適應(yīng)。此外,企業(yè)還應(yīng)當(dāng)安排專門的人員對該國的企業(yè)管理和營銷方式進行調(diào)研,以實現(xiàn)公司經(jīng)營效率的提高。要想真正做到這一點,最關(guān)鍵的一步便是語言的溝通,然后才能進行貿(mào)易國家或者跨國公司入住國家的了解,以減少適應(yīng)該社會環(huán)境的時間,提高公司員工的跨文化是影響。

2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中商業(yè)英語時間應(yīng)用的具體優(yōu)化措施

經(jīng)濟一體化速度的加快,使得國際貿(mào)易對于國際商務(wù)英語人才的需求越來越大,要求也越來越高。因此,在實際的國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中,商務(wù)英語工作者,必須熟練的掌握國際通用詞匯、語法知識以及常用的語言表達,但是僅僅這些,遠遠不夠,在這些基礎(chǔ)能力掌握的基礎(chǔ)上,還應(yīng)當(dāng)加強自身語言應(yīng)用技能的鍛煉,并要對于國際貿(mào)易的基本流程有所感悟,熟練掌握相關(guān)的國際貿(mào)易法律法規(guī)。

2.1熟練應(yīng)用英語,實現(xiàn)有效溝通

要想實現(xiàn)商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的熟練應(yīng)用,就必須有扎實的英語基本功底。也就是通過對英語口語、閱讀、寫作的全方面學(xué)習(xí)上,使自己具備良好的聽、說、讀、寫的能力,這樣才能保證在國際業(yè)務(wù)的洽談中能夠?qū)崿F(xiàn)無障礙的順利溝通??谧g方面的工作人員,在進行聽力訓(xùn)練時,應(yīng)當(dāng)盡量選擇原生聽力懸鏈,這樣不僅會讓口譯這熟悉原生態(tài)的表達,避免由于理解誤差而導(dǎo)致貿(mào)易洽談?wù)`會,又能提高譯者的表達能力,以實現(xiàn)談判、洽談貿(mào)易中各個場合所需要的、相適宜的語言表達方式,這也是保證貿(mào)易方正確理解本公司意圖的重要前提。商務(wù)英語閱讀,既是英語基礎(chǔ)性閱讀的形式,亦是商務(wù)知識的拓展。所以,在面對專業(yè)性非常強的商務(wù)英語閱讀當(dāng)中,貿(mào)易者必須熟練掌握專業(yè)的商務(wù)詞匯知識,更要結(jié)合具體的商務(wù)背景,理解英語詞匯的意思。增強自身的商務(wù)英語的閱讀能力,可以通過閱讀專門的商務(wù)周刊、財經(jīng)雜志等。商務(wù)英語寫作,是為了訓(xùn)練貿(mào)易者所擬的合同,所發(fā)的函電郵件等既能準(zhǔn)確表達自身意圖,又能讓貿(mào)易方正確理解的基礎(chǔ),這關(guān)系到貿(mào)易能否最終完成。所以,貿(mào)易公司必須培養(yǎng)專門的商務(wù)英語人才,以應(yīng)對國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的各種挑戰(zhàn)。商務(wù)英語在國際貿(mào)易具體實踐應(yīng)用時,要遵循以下幾大原則。第一,禮貌性原則。具體也就是以委婉的方式來表達自己的意思。例如在征詢對方意見時,可以使用Wouldyou......?或者Couldyou......?來開頭,及表達了自己的意愿,又同時尊重了對方的意愿,能夠更好的體現(xiàn)公司的禮貌涵養(yǎng)“。Couldyoupleasetellmewhetherthisproductcanbereducedalittleprice?”貿(mào)易談判者,既將自己的想要得到更低價格的產(chǎn)品意愿表達出來,但是同時也尊重了對方的立場,以一種委婉的語氣來征詢對方的同意。又比如,在拒絕別人的要求時,可以使用Iamafraid......或者Iamnotsure......來委婉的拒絕。例如“,IamnotsureIcancutdowntheprice.Becasethepresentpriceissolow.”這樣就將對方要求降價的要求進行了禮貌的拒絕。二是準(zhǔn)確清晰。商務(wù)信息的傳遞和表達必須是準(zhǔn)確無誤的,這是貿(mào)易雙方進行下一項業(yè)務(wù)的前提條件,因此,在進行商務(wù)英語的貿(mào)易溝通時,要盡量避免使用夸張、比喻等修辭,更要杜絕使用歧義性很強的詞匯,以避免造成不必要的貿(mào)易損失。三是直接簡潔。直接間接的語言,不僅是函電發(fā)送簡易的前提,更是維護客戶好感,爭取更多客戶的重要途徑。

2.2多方積累專業(yè)知識

商務(wù)英語是一門專業(yè)性非常強的專業(yè)英語,其實質(zhì)是英語在國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的22:30應(yīng)用。要想成為一名優(yōu)秀的上午英語人才,在具備扎實的英語基本功底同時,更要了解與國際貿(mào)易有關(guān)的專業(yè)性知識,包括國際貿(mào)易往來的流程、國際貿(mào)易中的慣用條例,國際貿(mào)易相關(guān)的法律法規(guī)等等,這些都是提高商務(wù)英語水平的必備素養(yǎng)。隨著國際貿(mào)易往來的日益頻繁,提高商務(wù)英語水平,對于實現(xiàn)公司的經(jīng)濟效益具有重要的意義。

3、結(jié)語

篇10

[關(guān)鍵詞] 禮貌原則 商務(wù)英語 信函寫作

在全球經(jīng)濟一體化的今天,中國與世界各國間的經(jīng)貿(mào)往來日益頻繁,商務(wù)英語在中外貿(mào)易中發(fā)揮了重要作用,其中商務(wù)信函成為了中外企業(yè)主要的溝通工具。禮貌是商務(wù)信函的重要語言特點,在禮貌原則指導(dǎo)下的信函能夠給企業(yè)樹立良好的形象,進而促進商務(wù)活動的順利展開。筆者從語用學(xué)的禮貌原則出發(fā)探討其在商務(wù)英語寫作中的運用,以更好地發(fā)揮其在商務(wù)溝通中的作用。

一、Leech的禮貌原則

對于英語禮貌原則,傳統(tǒng)上較注意從語用學(xué)的理論角度來分析。英國語言學(xué)家Leech在這一方面有較大的貢獻,Leech是在對言語行為理論(Speech Act Theory)和合作原則(Co-operative Principles)進行了批判發(fā)展的基礎(chǔ)上提出了禮貌原則,其主要包括:得體準(zhǔn)則(tact maxim)、慷慨準(zhǔn)則(generosity maxim)贊譽準(zhǔn)則(approbation maxim)謙虛準(zhǔn)則(modesty maxim)一致準(zhǔn)則(agreement maxim)同情準(zhǔn)則(sympathy maxim)。在禮貌原則指導(dǎo)下的交際雙方應(yīng)盡量多給對方一些方便或是使對方受益,在尊重對方的同時,也能獲得對方對自己的好感,進而有助于促進雙方商務(wù)活動的順利進行,因此禮貌原則在商務(wù)英語信函寫作中具有很強的指導(dǎo)用。

二、禮貌原則在商務(wù)英語寫作中的具體應(yīng)用

1.運用禮貌語言

語言是信息的載體和表情達意的工具。為了在聽話者和說話者之間建立起一座更順暢的交流的橋梁,為了建立良好的個人形象,為了避免交流中尷尬或沖突的出現(xiàn),人們要使用禮貌用語。商務(wù)英語信函也是如此,寫作中應(yīng)多使用富有感情的積極的禮貌語言。例如;

(1)We are pleased to make the following offer, subject to your reply reaching us by May 20.

我方十分樂意報盤如下,此報盤以5月20日前收到對方復(fù)函為準(zhǔn)。

(2)We shall appreciate it if you will endeavor to ship the consignment as the following.

如貴方能按如下要求裝運貨物,我們將不勝感激。

如上述例句所示,“be pleased to ,appreciate …if ”等這些禮貌語言的使用,不僅能傳遞給對方高興、感激、愉悅等積極情感,同時還可以委婉的提出進一步的要求,這樣可以對商務(wù)合作的成功起到積極的推動作用。

2.突出對方本位(You attitude)

所謂突出對方本位,就是將自己置于對方的立場上,充分考慮對方的利益、需求、愿望,尊重、體諒、贊譽對方,從對方的觀點看問題了解對方的困難、處境,這樣可以使自己的要求更加切合實際,從而為雙方的合作奠定更加良好的基礎(chǔ)。因此,為了體現(xiàn)禮貌原則,在商務(wù)英語信函寫作中,人稱盡量不使用I或we開頭而應(yīng)采用用第二人稱you或其物主代詞或者 your,以突出You attitude。譯漢時多使用謙辭,稱對方為“貴方”,而稱自己為“本公司”“我方”等。例如:

(1)If you are interested in any of the items, please don’t hesitate to tell us

如果貴方對任何產(chǎn)品感興趣,請告知我方。

(2)To meet your requirement We are willing to make some concessions to cut 3% of our price if the quantity of your individual purchase is not less than 50 tons.

為滿足貴方要求,如果貴方每次購買不少于50噸的話,我方愿意做出一些讓步,降價3%。

從以上例子我們不難看出,不管你的目的是提供信息、說服別人還是增進友誼,最打動人的詞就是“you” 和“your”。

3.使用委婉的語氣

在商務(wù)交流中,雙方難免會有分歧,為了不因直接話語而冒犯他人,建議在商務(wù)英文信函寫作中盡量使用溫和、委婉的語氣。要想表達委婉的語氣在商務(wù)英文信函寫作中可以適當(dāng)?shù)氖褂谜Z義模糊的詞匯如“I’m afraid ,I think , I believe ”或運用虛擬語氣,疑問句等形式。 例如:

(1)I’m afraid wecan’taccept “ Cash Against Document on arrival of goods at destination” .

我方恐怕不能接受貨到目的港后憑單付款的支付方式。

(2)Could you make payment by irrevocable L/C

貴方可否用不可撤消信用證付款?

除了以上幾種表答方式以外,情態(tài)動詞、條件句、被動語態(tài)、過去時的使用也可以起到緩和語氣的作用。委婉的語氣可以避免對對方的直接命令或指責(zé),易被人接受,對商務(wù)溝通起到推動作用。

三、結(jié)語

在商務(wù)交往中,商務(wù)信函不僅是用來溝通的媒介,更是建立友誼、吸引客戶的手段。商業(yè)信函的特點和功能決定了商業(yè)信函中必須注重禮貌原則,其撰寫的成功與否對企業(yè)的業(yè)務(wù)有著極其重要的影響。因此,在日常的商務(wù)活動中,我們應(yīng)注意商務(wù)英語寫作中禮貌原則的運用,這樣才能更好促進商務(wù)合作的順利進行。

參考文獻: