中西方禮儀差距范文
時(shí)間:2023-10-27 17:31:46
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中西方禮儀差距,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
對比中西方發(fā)展的歷史,集體主義和個(gè)人主義是鑒別中西方文化的重要特征,同時(shí)也是產(chǎn)生中西方文化禮儀的重要基礎(chǔ)。西方人認(rèn)為:每個(gè)人有著自己的獨(dú)特身份和個(gè)性,而千萬個(gè)個(gè)性和身份獨(dú)特的人才能構(gòu)成豐富多彩的世界,在西方看來,只有尊重每個(gè)人的利益,發(fā)揮每個(gè)個(gè)體的優(yōu)勢,才能夠有社會的發(fā)展,特別經(jīng)常用“天助自助者”來闡述個(gè)人主義,這成為西方專有的文化符號,也成為西方文化禮儀的重要出發(fā)點(diǎn)。特別是在基督教的傳統(tǒng)中,對個(gè)人更是突出和強(qiáng)調(diào),在不斷傳承和發(fā)展中尊重個(gè)人隱私成為西方文化禮儀中一個(gè)公允的價(jià)值觀念和基礎(chǔ),而這一點(diǎn)也經(jīng)過不斷地發(fā)展成為世界上禮儀的共識。應(yīng)該看到西方文化的個(gè)人主義不等同于自私和利己,而是在尊重個(gè)人的利益與價(jià)值的同時(shí),實(shí)現(xiàn)集體和社會的發(fā)展。在集體主義和個(gè)人主義認(rèn)同上的不同出現(xiàn)了西方人特有的對家庭、友誼的不同理解,出現(xiàn)了對個(gè)人尊重的西方文化禮儀。在中國的文化和傳承中集體主義一直是廣為推崇和贊揚(yáng)的美好事物,無論是孔子的仁愛思想還是墨子的兼愛思想都對集體主義有著共同的肯定與鼓勵(lì),在中國傳統(tǒng)意識中,有集體作為基礎(chǔ)才能夠有個(gè)人的利益,“大河沒水小河干”就是這一思想的體現(xiàn)。中國傳統(tǒng)思想里更加強(qiáng)調(diào)集體的奮斗,個(gè)人的成功屬于集體共同努力的結(jié)果,同時(shí)鼓勵(lì)那些為了集體而做出個(gè)人利益犧牲的人。在這樣的認(rèn)知條件下中國文化禮儀更加重視集體主義,往往會出現(xiàn)對集體主義的膜拜,中國文化禮儀在表現(xiàn)形式上就變得更加含蓄和謙虛,帶有強(qiáng)烈的“東方智慧”的風(fēng)味。
2家庭觀念不同產(chǎn)生的中西方文化禮儀差異
西方家庭結(jié)構(gòu)較為簡單,基本為“父母———孩子”的二元結(jié)構(gòu),多數(shù)老人在經(jīng)濟(jì)獨(dú)立或者有自理能力時(shí)采用分開居住的方式,老人更愿意從精神和榮譽(yù)上給年輕人以指引,而很少從金錢、體力上給年輕人以幫助。而青年人認(rèn)為自己代表著希望,如果跟老年人長期住在一起將會在榮譽(yù)、自尊、能力方面受到損害,因此也不會輕易組成老少幾代、親戚朋友的大家庭,這是西方社會的文化特色,同時(shí)也產(chǎn)生了西方文化禮儀的特點(diǎn),對于西方家庭,成員被視為平等的主體,每個(gè)人有平等的發(fā)言權(quán),因此,可以看見西方的孩子直呼祖父母的名字,而這一點(diǎn)在中國無疑是大逆不道的行為。中國人的家庭觀念是“四世同堂”的大家庭才是家庭幸福和家族興旺的標(biāo)志,在情況允許的情況下,中國家庭的結(jié)構(gòu)屬于“老人———子女———孩子”三元結(jié)構(gòu),家庭成員在一起居住和生活,在家庭中年輕人對老人的尊敬和服從是天經(jīng)地義的事情,家庭尊重老人的經(jīng)歷、付出和指揮,老人在家里有特殊的榮譽(yù)和特權(quán),特別是在經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,中國家庭有彼此支持和相互依賴的特點(diǎn),這使得中國家庭更加重視自身的修為,避免因自身的不足和缺失,給整個(gè)家庭的其他成員帶來損貶,這就使中國家庭成為成員共同認(rèn)可的單位,因此,中國家庭具有更為強(qiáng)大的生命力和榮譽(yù)感。反映在中國文化禮儀上,中國更加注重“尊老愛幼”,遵循在禮儀上突出秩序,在秩序上強(qiáng)化尊重。
3對民族主義認(rèn)同差距產(chǎn)生的中西方文化禮儀差異
篇2
一、中西方禮儀文化的差異
1.交際禮儀的文化差異
中國人日常見面打招呼,一般都是關(guān)于吃飯、去處、去做什么事情等,這使得人們感覺到一種親切感。然而在西方國家,這種寒暄方式反而會使對方感覺到突兀、尷尬,甚至厭惡,在他們看來這種打招呼的方式是在“盤問”,是在打探他們的私生活。對于西方人來說,日常問候只需一聲“你好”或標(biāo)明時(shí)間來區(qū)分的問候:“早上好!”“下午好!”“晚上好!”又如,尤為特殊的是,英國人見面一般只談?wù)撎鞖猓?ldquo;今天天氣很好??!”
在稱呼上,漢語中一般只有彼此很熟悉甚至親密的人才可以直呼其名。而在英語文化中,人們則在很大范圍內(nèi)都可以“直呼其名”。在英語中,“先生”和“夫人”是用來稱呼不知名的陌生人的。對于女性來講,十幾或二十幾歲稱呼為“小姐”,之間不分長幼尊卑,已婚的可稱其“女士”或者“夫人”。家人之間可以互稱姓名或者昵稱,可以叫父母的名字。所有男性長輩均稱之為“叔叔”,所有女性長輩均稱之為“阿姨”。而在漢語文化中,一定要嚴(yán)格分清老幼輩分等關(guān)系,否則就是及其不禮貌的。
在告別語方面,中英兩種語言差距也較大。如醫(yī)生和病人告別的時(shí)候,漢語中多數(shù)會說“多喝溫開水”“注意加減衣服”“好好休息”之類的話,以此表示對病人的關(guān)切。但英語中這樣的表達(dá)往往會被認(rèn)為是唐突和冒犯,西方本文由收集整理人一般只是簡單地用“請多保重”或者“祝您早日康復(fù)”等來表達(dá)。
2.餐飲文化的差異
中國有句俗語“民以食為天”,可見中國人是將吃飯看作頭等大事的。中國菜肴素來講究色香味形意俱全,營養(yǎng)反而顯得不那么重要了。而西方國家則是講究科學(xué)的飲食,注重營養(yǎng)的搭配以及吸收。西方人的飲食多是為了更好的生存和健康狀態(tài),似乎不太講究色香味形意的搭配。
對于餐飲氛圍,中國人很享受喜慶熱鬧的氛圍,喜歡大家圍在一起營造一種其樂融融的氛圍。中國人在餐桌上沒有很特別的禮儀,除非是在很正式的宴會上。而西方人則享受幽雅嫻靜的用餐環(huán)境,他們很重視自己的用餐禮儀,強(qiáng)調(diào)文明用餐,如在進(jìn)餐時(shí)絕對不能發(fā)出不雅的聲音。在宴請禮儀方面,中西方也是各具特色的。在中國,向來都是以左為尊,地位最尊貴的客人要被安排在最左邊的上座位置。而在西方則是以右為尊,男女間隔而座,女賓的席位要比男賓的席位稍高些,男士要給自己右邊的女賓拉椅子,以示其對女士的尊重。另外,西方人在用餐時(shí)要端正而坐,他們認(rèn)為低頭,彎腰或者用嘴湊上去用餐,都是很不禮貌的行為。用餐時(shí),西方國家的主人不提倡大肆飲酒,而在中國的餐桌上酒卻是是必備之物,以酒助興,有時(shí)也是為了表示對對方的尊重。
二、中西方教育背景的文化差異
教育是所有國家振國固邦的重要因素,中西方國家都著力發(fā)展現(xiàn)代化教育,推動(dòng)教育改革與創(chuàng)新。教育的改革與創(chuàng)新包括與教育有關(guān)的一系列環(huán)節(jié)的改革與創(chuàng)新。這其中教育理念與教育模式的改革與創(chuàng)新尤為重要。
就教育模式來看,考試是當(dāng)前世界各國選拔人才的最主要手段。然而,考試在各國考試又存在很顯著的差異,這種差異就體現(xiàn)在各國教育理念和教育模式上。
深受幾千年來科舉考試制度的影響,中國歷來重視考試成績。建國后尤其是改革開放以后,政府大力發(fā)展現(xiàn)代教育,我國的教育事業(yè)為我國經(jīng)濟(jì)和社會的全面發(fā)張?zhí)峁┝肆舜罅康娜瞬?。但由于受種種的社會因素及某些傳統(tǒng)觀念的束縛,與西方發(fā)達(dá)國家相比,中國的教育事業(yè)仍然處于相對落后的狀態(tài)。
就美國而言,美國的基礎(chǔ)教育及其注重對學(xué)生創(chuàng)新精神以及實(shí)踐能力的培養(yǎng)。而我國的基礎(chǔ)教育相對漠視學(xué)生主觀能動(dòng)性的培養(yǎng),尤其是不夠重視對學(xué)生自主學(xué)習(xí)的意識的培養(yǎng)。中國的家長和學(xué)校都將“應(yīng)試”作為學(xué)習(xí)的目標(biāo)。
就國際數(shù)、理、化“奧賽”而言,我國對其重視程度無疑超過了任何國家。某位參賽選手在“奧賽”中獲得了金牌,其省教育部門的領(lǐng)導(dǎo)及學(xué)校地領(lǐng)導(dǎo)和教師們?yōu)槠浣M織了隆重的儀式并全程拍攝,此段拍攝在其省電視臺黃金時(shí)段播放。相比之下,美國教育對此事要很漠然得多,有甚至連相應(yīng)的正規(guī)輔導(dǎo)也不進(jìn)行,這僅僅被看做是對學(xué)生某種能力的日常測試。
華裔諾貝爾獎(jiǎng)獲得者楊振寧教授結(jié)合自己親身經(jīng)歷及其成功經(jīng)驗(yàn),對中美教育的差異發(fā)表了自身的見解:楊振寧教授指出:“中國留學(xué)生學(xué)習(xí)成績往往比美國學(xué)生好得多,然而,10年以后,科研成果卻比人家少得多,原因就在于美國學(xué)生思想活躍,動(dòng)手能力和創(chuàng)造精神強(qiáng)。”楊教授還通過他所指導(dǎo)過的中國研究生總結(jié)了中國學(xué)生的某些共性:在考場上游刃有余,一到實(shí)驗(yàn)室卻不知所措。他曾在一次演講中用一個(gè)生動(dòng)事例來強(qiáng)調(diào)實(shí)踐的重要性:對一個(gè)將上海交通地圖背熟了的外地學(xué)生和一個(gè)完全沒有背上海交通地圖的上海本地學(xué)生進(jìn)行有關(guān)上海交通知識和能力的測試。在考場上,外地學(xué)生的分?jǐn)?shù)遙遙領(lǐng)先,當(dāng)兩人進(jìn)入上海市內(nèi)交通中進(jìn)行實(shí)地比賽時(shí),外地學(xué)生不知費(fèi)了多少周折才能成功,而上海學(xué)生卻能輕車熟路地達(dá)到目的。
就具體的教育實(shí)踐而言,中國的傳統(tǒng)教育重視知識的傳授而輕視能力的培養(yǎng);重視分?jǐn)?shù)的提高而輕視人格的塑造培養(yǎng)。在這種教育模式下,不可能有真正的培養(yǎng)出學(xué)生和人格本位,培養(yǎng)出的只能是分?jǐn)?shù)本位。
基于以上差異,經(jīng)過反思,我們得到如下幾點(diǎn)認(rèn)識:
其一,我國的基礎(chǔ)教育存在著明顯的強(qiáng)弱不等的現(xiàn)象。強(qiáng)是指我們過多強(qiáng)調(diào)對學(xué)生基礎(chǔ)知識的全面?zhèn)魇诤屠喂蹋^多強(qiáng)調(diào)對學(xué)生考試能力的訓(xùn)練扎實(shí)而有效。弱則是是指我們對學(xué)生的動(dòng)手和實(shí)踐能力的培養(yǎng)普遍薄弱,對學(xué)生創(chuàng)新精神和能力的培養(yǎng)重視不足。
篇3
每個(gè)國家的文化都是一國人民在一定歷史和社會背景下經(jīng)過長期勞動(dòng)創(chuàng)造的產(chǎn)物,表現(xiàn)為一定的社會性和歷史性。準(zhǔn)確地說,文化就是一個(gè)國家或地區(qū)歷史傳統(tǒng)、風(fēng)俗人情、文學(xué)藝術(shù)、生活方式、價(jià)值判斷、思維形態(tài)的總和。每個(gè)民族在長期的發(fā)展演進(jìn)過程中,都會形成自己的民族特色,形成自己的文化特色,語言就是文化的重要表現(xiàn)形式,也是文化的重要組成部分。語言作為文化的重要構(gòu)成,當(dāng)然也就對文化本身有著非常重要的影響,對文化的發(fā)展和進(jìn)步起著舉足輕重的作用。同時(shí),語言的發(fā)展又必須受到文化的制約,不能脫離本民族的文化發(fā)展。另一方面,本民族文化的穩(wěn)定性、持久性和傳承性等特點(diǎn)都制約著語言形式和語言習(xí)慣的突破。要想更好地學(xué)習(xí)英語,進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,首先必須明曉一國的社會環(huán)境和文化背景。因?yàn)槲膶W(xué)翻譯是用一國語言的文化形式去重新組合另一國的語言文化實(shí)踐活動(dòng),文學(xué)翻譯必然涉及語言的審美情趣、文化心理和民族特色等,是多學(xué)科綜合的跨民族的文化交流活動(dòng),在翻譯的過程中體現(xiàn)著對不同文化背景的感知過程。因此,做好英美文學(xué)翻譯必須平時(shí)多了解英美文化差異,多了解英美國家的社會價(jià)值評價(jià)尺度和道德審美標(biāo)準(zhǔn),多了解中西文化價(jià)值差異。
翻譯文學(xué)作品,對于譯者來說并不是簡單的二傳手。盡管每個(gè)翻譯者都不可能百分百地忠實(shí)于原著,當(dāng)然也不能完全立足于自己的文化背景和角色感知立場。為此,譯者應(yīng)盡可能地完成角色轉(zhuǎn)變,一部作品由一國之作者到讀者,再到另一國之讀者,譯者要經(jīng)過多重的思維和角色轉(zhuǎn)變,才更好地忠實(shí)原文,同時(shí)又能很好和本國讀者對話。就好像一個(gè)美國廚師做出一道非常好的牛排,那么中國的廚師就要在掌握美國廚師制作牛排方法的基礎(chǔ)上,選用中國的牛肉,制作具有美國風(fēng)味的中國牛排。我們的譯者就是這個(gè)中國廚師,除了掌握語言本身的規(guī)律、思維和角色的轉(zhuǎn)變程度及有效性也是影響英美文學(xué)翻譯的重要因素。為此,我們的學(xué)生必須具有思維的角色轉(zhuǎn)換意識。
風(fēng)俗是指當(dāng)?shù)厝说纳罘绞?、禮節(jié)風(fēng)尚和習(xí)性,它受一個(gè)國家政治、經(jīng)濟(jì)、宗教和文學(xué)等方面的影響,英美文學(xué)翻譯應(yīng)充分考慮英美國家的風(fēng)俗習(xí)慣。例如,任何一個(gè)民族都有自己喜歡和討厭的動(dòng)物,所以,寵物就具有明顯的地域特色,并表現(xiàn)出不同的風(fēng)俗人情。中國人一般都鄙視狗,通常用狗來比喻或形容壞人或不好的事情,但是英美國家則不然,他們一般都對狗有著較多的好感,在他們的思維里,狗是忠實(shí)的朋友,所以在英美文化中,“狗”就會常常用來形容人的生活,并由此派生出許多諺語習(xí)語。還有“貓”也是一種小動(dòng)物,是英美國家比較喜歡的寵物,在他們的習(xí)俗中,貓?zhí)熨Y聰明,多用來比喻或形容女人。
再如,中國人常用“紅”來形容年輕女性,比如“紅妝”代指女子的盛裝,“紅顏”代指“少女”。但是在英美國家,他們習(xí)慣上用“red”表示和中國相距甚遠(yuǎn)的意思,“gointored”指“出現(xiàn)赤字”,“seered”意為“氣得發(fā)瘋”“大發(fā)雷霆”,“paintitred”則指“把某一個(gè)事物形容成非??膳碌臉幼印?。此外,禮儀之邦中國歷來都尊老敬老,尊老是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),“老”這個(gè)詞用來形容對人的尊敬,比如“李老”、“陶老”等,因?yàn)槲覀冎袊?,年長就是代表著閱歷,代表著智慧謀略,代表著德高望重。但是,在英美國家,“old”則是趕不上時(shí)代的藝術(shù),代表著落伍,在西方的習(xí)慣中,年齡都是個(gè)人隱私,特別是女性,非常忌諱別人問及年齡等。這些都是中西風(fēng)俗文化差距,只有了解這些,才能很好地進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,真正實(shí)現(xiàn)中西文化相容,思想相通。
二、小結(jié)
篇4
關(guān)鍵詞:英美文學(xué) 翻譯 文化
文學(xué)是文化的重要組成部分,是人類社會的共同財(cái)富,不同的文化體現(xiàn)不同民族的思想觀念和審美情趣,共同構(gòu)成了豐富多彩的世界文化。翻譯是文化交流和傳遞的橋梁和紐帶,溝通世界文化,融合人類共通的思想和情感,文學(xué)翻譯是人類思想和情感交流的最為重要和持久的方式。英美文學(xué)作品翻譯是幫助中國人感知外國文學(xué)的最為主要的方式,也是豐富我國文學(xué)藝術(shù)寶庫、促進(jìn)中西思想文化交流的重要窗口。借助這扇翻譯之窗,可以讓我們看到更寬更廣的西方世界,感知西方思想文化,也能夠更好地促進(jìn)中國文化的對外輸出,促進(jìn)東西方文化交流,推動(dòng)中外文化發(fā)展,促進(jìn)世界文學(xué)的繁榮。英美文學(xué)要保證引入中國時(shí)保留英美風(fēng)味,而又合乎國人思維,這就離不開翻譯思維的構(gòu)建。
一、 翻譯思維構(gòu)建的意義
語言是思維形式的載體,不同的語言形式,背后是思維模式的差異。文學(xué)翻譯從表面看是語言形式的轉(zhuǎn)換,而其依據(jù)的卻是不同民族的潛在思維形式。英美文學(xué)翻譯不僅是語言文字的轉(zhuǎn)化,更是中西思維的溝通和銜接。從高校英語教學(xué)的角度來看,首先,構(gòu)建英美文學(xué)翻譯思維有助于高校學(xué)生英語寫作能力的提高,英美文學(xué)作品是英美國家文學(xué)大家創(chuàng)作出來的優(yōu)質(zhì)作品,不但具有很好的表現(xiàn)句式,還有良好的英語素養(yǎng)、較高的藝術(shù)修養(yǎng)和深刻的思想內(nèi)涵。他們的語言生動(dòng)鮮活,成語和習(xí)語等內(nèi)涵豐富,語言富有表現(xiàn)力,翻譯英美文學(xué)能夠很好地感知英語習(xí)慣,積累英語詞匯和句式,練習(xí)語言表達(dá)藝術(shù),更好地感知英語思維,鍛煉英語思維,使原本單調(diào)乏味的語言變得生動(dòng)鮮活富有內(nèi)涵,提高了英語的寫作思維能力和語言表現(xiàn)力。其次,中國著名的翻譯家嚴(yán)復(fù)提出語言翻譯要做到“信、達(dá)、雅”,構(gòu)建英美文學(xué)翻譯思維能夠很好地鍛煉學(xué)生的“信、達(dá)、雅”的翻譯思想。英美文學(xué)翻譯首先要做到“信、達(dá)”,真實(shí)地譯出英美文學(xué)作品的情節(jié)、情感、思想,把英美文學(xué)作品中的人物翻譯過來后,形象不走樣,情感不消解,思想不變味。在此基礎(chǔ)之上,還要對文句進(jìn)行必要的修飾潤色、調(diào)整和濾化,讓文學(xué)作品更有藝術(shù)性,更有文采,以便更好地傳播西方文學(xué)。所以,構(gòu)建英美文學(xué)思維對于學(xué)生提高英語學(xué)習(xí)水平,以及促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展意義重大。
二、 基于中西方文化差異,構(gòu)建英美文學(xué)翻譯的角色思維轉(zhuǎn)換意識
每個(gè)國家的文化都是一國人民在一定歷史和社會背景下經(jīng)過長期勞動(dòng)創(chuàng)造的產(chǎn)物,表現(xiàn)為一定的社會性和歷史性。準(zhǔn)確地說,文化就是一個(gè)國家或地區(qū)歷史傳統(tǒng)、風(fēng)俗人情、文學(xué)藝術(shù)、生活方式、價(jià)值判斷、思維形態(tài)的總和。每個(gè)民族在長期的發(fā)展演進(jìn)過程中,都會形成自己的民族特色,形成自己的文化特色,語言就是文化的重要表現(xiàn)形式,也是文化的重要組成部分。語言作為文化的重要構(gòu)成,當(dāng)然也就對文化本身有著非常重要的影響,對文化的發(fā)展和進(jìn)步起著舉足輕重的作用。同時(shí),語言的發(fā)展又必須受到文化的制約,不能脫離本民族的文化發(fā)展。另一方面,本民族文化的穩(wěn)定性、持久性和傳承性等特點(diǎn)都制約著語言形式和語言習(xí)慣的突破。要想更好地學(xué)習(xí)英語,進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,首先必須明曉一國的社會環(huán)境和文化背景。因?yàn)槲膶W(xué)翻譯是用一國語言的文化形式去重新組合另一國的語言文化實(shí)踐活動(dòng),文學(xué)翻譯必然涉及語言的審美情趣、文化心理和民族特色等,是多學(xué)科綜合的跨民族的文化交流活動(dòng),在翻譯的過程中體現(xiàn)著對不同文化背景的感知過程。因此,做好英美文學(xué)翻譯必須平時(shí)多了解英美文化差異,多了解英美國家的社會價(jià)值評價(jià)尺度和道德審美標(biāo)準(zhǔn),多了解中西文化價(jià)值差異。
翻譯文學(xué)作品,對于譯者來說并不是簡單的二傳手。盡管每個(gè)翻譯者都不可能百分百地忠實(shí)于原著,當(dāng)然也不能完全立足于自己的文化背景和角色感知立場。為此,譯者應(yīng)盡可能地完成角色轉(zhuǎn)變,一部作品由一國之作者到讀者,再到另一國之讀者,譯者要經(jīng)過多重的思維和角色轉(zhuǎn)變,才更好地忠實(shí)原文,同時(shí)又能很好和本國讀者對話。就好像一個(gè)美國廚師做出一道非常好的牛排,那么中國的廚師就要在掌握美國廚師制作牛排方法的基礎(chǔ)上,選用中國的牛肉,制作具有美國風(fēng)味的中國牛排。我們的譯者就是這個(gè)中國廚師,除了掌握語言本身的規(guī)律、思維和角色的轉(zhuǎn)變程度及有效性也是影響英美文學(xué)翻譯的重要因素。為此,我們的學(xué)生必須具有思維的角色轉(zhuǎn)換意識。
風(fēng)俗是指當(dāng)?shù)厝说纳罘绞?、禮節(jié)風(fēng)尚和習(xí)性,它受一個(gè)國家政治、經(jīng)濟(jì)、宗教和文學(xué)等方面的影響,英美文學(xué)翻譯應(yīng)充分考慮英美國家的風(fēng)俗習(xí)慣。例如,任何一個(gè)民族都有自己喜歡和討厭的動(dòng)物,所以,寵物就具有明顯的地域特色,并表現(xiàn)出不同的風(fēng)俗人情。中國人一般都鄙視狗,通常用狗來比喻或形容壞人或不好的事情,但是英美國家則不然,他們一般都對狗有著較多的好感,在他們的思維里,狗是忠實(shí)的朋友,所以在英美文化中,“狗”就會常常用來形容人的生活,并由此派生出許多諺語習(xí)語。還有“貓”也是一種小動(dòng)物,是英美國家比較喜歡的寵物,在他們的習(xí)俗中,貓?zhí)熨Y聰明,多用來比喻或形容女人。
再如,中國人常用“紅”來形容年輕女性,比如“紅妝”代指女子的盛裝,“紅顏”代指“少女”。但是在英美國家,他們習(xí)慣上用“red”表示和中國相距甚遠(yuǎn)的意思,“go into red”指“出現(xiàn)赤字”,“see red”意為“氣得發(fā)瘋”“大發(fā)雷霆”,“paint it red”則指“把某一個(gè)事物形容成非常可怕的樣子”。此外,禮儀之邦中國歷來都尊老敬老,尊老是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),“老”這個(gè)詞用來形容對人的尊敬,比如“李老”、“陶老”等,因?yàn)槲覀冎袊觊L就是代表著閱歷,代表著智慧謀略,代表著德高望重。但是,在英美國家,“old”則是趕不上時(shí)代的藝術(shù),代表著落伍,在西方的習(xí)慣中,年齡都是個(gè)人隱私,特別是女性,非常忌諱別人問及年齡等。這些都是中西風(fēng)俗文化差距,只有了解這些,才能很好地進(jìn)行英美文學(xué)翻譯,真正實(shí)現(xiàn)中西文化相容,思想相通。
綜上所述,中西方文化在、歷史典故、審美情趣、價(jià)值取向等方面都滲透于各自民族的語言表述之中,只有深深明曉中西文化的個(gè)性差異,通曉中西文化的內(nèi)涵,才能在翻譯中做到“信、達(dá)、雅”,把英美國家的文學(xué)翻譯成符合英美情又具備中國味的好作品。語
參考文獻(xiàn)
篇5
關(guān)鍵詞:交際語言能力;文化;文化導(dǎo)人
語言是交際的工具。大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后的工作、學(xué)習(xí)和社會交往,尤其是跨文化交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,技術(shù)不斷更新和國際交流越來越頻繁的需要。簡而言之,也就是培養(yǎng)大學(xué)生的英語交際能力。
一、交際語言能力
美國社會語言學(xué)家海姆斯(Hymes)于1972年最早提出了交際能力(communicativecompetence)這一概念。在這之前喬姆斯基(Chomskv)提出了語言能力的概念,他把語言能力定義為“說話人一聽話人對自己語言的知識”,也就是人們賴以生成句子的語音、詞匯,尤其是語法知識。海姆斯認(rèn)為語言能力的概念過于理想化。排除了交際這一語言的根本社會屬性,針對這一概念的不足。海姆斯提出了交際能力的概念,強(qiáng)調(diào)語言的社會化特征和語言的交際功能。海姆斯的交際能力主要指以下四個(gè)方面:第一,形式上的可能性(formallypossible),指的是遣詞造句的準(zhǔn)確性或可接受性;第二,心理上的可行性(psychologicauyfeasible),即生成的語言是否能在心理上為聽者或讀者所接受或理解,不會給他們造成理解上的困難:第三,語境上的得體性(contextuallyappropriate),即指在交際使用中的語言要符合語境的要求,一個(gè)人說話或?qū)懽鞯娘L(fēng)格應(yīng)與談?wù)摰脑掝}一致,符合聽者或讀者的特點(diǎn),適合交際的場合;第四,交際中的實(shí)現(xiàn)性(actuallyperformed),指的是遣詞造句是否符合語言習(xí)慣,有些生成的句子語法正確,也能被他人理解,但不一定地道。不符合語言習(xí)慣。海姆斯的交際能力概念對后來的語言教學(xué)和研究都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,交際能力也逐漸成為當(dāng)代外語教學(xué)的目標(biāo)。
海姆斯的交際能力概念被卡內(nèi)爾和斯維恩(CanaleandSwain)進(jìn)一部充實(shí)和發(fā)展,他們提出了一個(gè)影響更大的交際能力模式,包括語法能力(grammaticalcompetence)-遣詞造句的能力,即語音、詞匯、造句等語言知識,社會語言能力(soeiolinguisticcompetence)一根據(jù)時(shí)間、地點(diǎn)、對象和場合確定說什么和怎么說的能力,語篇能力(textualcompetence)一組句成篇。把語言和內(nèi)容相結(jié)合的能力,和策略能力(slrategiccompetence)一交際時(shí)如何開始、繼續(xù)、調(diào)整和切換話題,利用各種策略讓交際活動(dòng)順利進(jìn)行的能力。這一模式在外語教學(xué)界影響更大。
但至今為止對交際能力做出最全面闡述的是語言測試學(xué)家巴奇曼(Bachmanl于1990年提出的交際語言能力(communicativelanguageability)概念。他認(rèn)為交際語言能力由三部分組成:語言能力(languagecompetence),策略能力(strategiccompetence)和心理一生理機(jī)制(psyehophysicalmechanisms)。語言能力包含語言組織能力(organizationalcompetence)和語言運(yùn)用能力(pragmaticcompetence)。語言組織能力指的是前面提到的語法能力和語篇能力。語言運(yùn)用能力則包括施為能力(illocutionarycompetence)和社會語言能力(sociolinguisticcompetence)。其中施為能力主要與語言的四大功能有關(guān):概念功能(表述經(jīng)驗(yàn)),操縱功能(操縱周圍世界),探究功能(擴(kuò)展知識)和想象功能(以幽默與審美為目標(biāo))。社會語言能力又包括三個(gè)部分:方言和語域,文化參照和修辭格,語言的自然性。方言又分為地理方言和社會方言,語域關(guān)系到人們使用語言時(shí)討論的話題,語言使用者之間的關(guān)系以及交際的媒介(書面語或口語)。文化參照指有特殊社會文化意義的人物、事件、地點(diǎn)等。策略能力指的是運(yùn)用語言知識、說話規(guī)則、交際策略傳遞和理解交際信息的能力。巴奇曼認(rèn)為策略能力是影響一切交際語言運(yùn)用的重要因素。心理一生理機(jī)制則指交際活動(dòng)所涉及的心理、神經(jīng)、生理機(jī)制。
根據(jù)巴奇曼的觀點(diǎn),交際語言能力的各組成部分間的相互關(guān)系可理解如下:知識結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動(dòng)力,通過策略能力在交際活動(dòng)中的貫穿以及心理一生理機(jī)制的調(diào)節(jié)來達(dá)到交際的目標(biāo);三者相輔相成。
可以看到在上述三個(gè)模式中。交際語言能力都涉及到了與心理思維與社會文化習(xí)慣相關(guān)的因素,如心理上的可行性,交際中的實(shí)現(xiàn)性,社會語言能力,策略能力,文化參照,心理一生理機(jī)制等??梢娊浑H語言能力的培養(yǎng)不能僅僅倚重語言知識的教學(xué),必須結(jié)合文化的導(dǎo)入。
(一)語言與文化
語言是社會文化發(fā)展的產(chǎn)物,是文化的載體,任何語言都是某種文化的反映。掌握好一門外語并不意味著就能和該語言的使用者暢通無阻地交流,還必須掌握影響該語言運(yùn)用的相關(guān)語言策略、語言行為模式、民族心理等,這些都是文化的內(nèi)容。這就是為什么有些高分學(xué)生無法勝任交際任務(wù),因?yàn)樗麄兊奈幕瘜W(xué)習(xí)與語言學(xué)習(xí)有差距。
文化通常被分為廣義的文化和狹義的文化。廣義的文化包括社會制度、行為模式、價(jià)值觀、世界觀、民族心理、審美標(biāo)準(zhǔn)、思維模式以及文學(xué)藝術(shù)、哲學(xué)等社會科學(xué)和各種自然科學(xué)的成果等。狹義的文化又可稱為普通文化,如風(fēng)俗習(xí)慣、禮儀、禁忌、節(jié)日慶典、婚喪等。不論廣義的文化還是狹義的文化都影響語言的運(yùn)用。
廣大英語學(xué)習(xí)者都知道,在日常交際語言上,如問候、致謝、恭維贊揚(yáng)、邀請等場景,在稱謂上以及隱私觀念上體現(xiàn)了巨大的中西方文化差異,如不掌握這些差異,在跨文化交際時(shí)就會給對方造成困擾,給雙方帶來不快,影響交際的進(jìn)行。
不同的價(jià)值觀、時(shí)間觀和思維模式造成了社會文化的差異,而這些也正是造成語言差異的重要原因。比如中國學(xué)生在討論個(gè)人事情或觀點(diǎn)時(shí)總是習(xí)慣用“we”,而母語為英語的人則會用“I”。這體現(xiàn)了不同文化的不同價(jià)值觀。西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人潛力的發(fā)揮。個(gè)人目標(biāo)和價(jià)值的實(shí)現(xiàn),個(gè)人利益的追求,注重個(gè)體的人格,倡導(dǎo)的是個(gè)體主義。而中國文化輕個(gè)體人格,注重“群己合一”,注重群體關(guān)系的和諧和群體利益的維護(hù),突出社會的人格,倡導(dǎo)的是集體主義。蔡君梅(2005)在研究中發(fā)現(xiàn),中美大學(xué)生在自我介紹時(shí),中國學(xué)生熱衷對過去居住環(huán)境的描寫,而美國學(xué)生偏愛對理想的探討。這是因?yàn)橹袊幕晻r(shí)間如圓環(huán)旋轉(zhuǎn)。冬去春來,周而復(fù)始,人們在環(huán)性時(shí)間觀念影響下。生活在一個(gè)傳統(tǒng)導(dǎo)向的社會,常常向后看,立足于過去,認(rèn)為過去的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)是今天的參考和準(zhǔn)繩;而西方文化視時(shí)間如直線延伸,去而不復(fù),把時(shí)間看成是伸向未來的道路,因而著眼于未來。
現(xiàn)實(shí)的英語教學(xué)在很大程度上還停留在語言教學(xué)上,以語音、詞匯和語法的培養(yǎng)為重點(diǎn)。在語言教學(xué)中雖然也有一定的文化導(dǎo)入。但不夠系統(tǒng)、全面,有待加強(qiáng)。以下對文化導(dǎo)入的內(nèi)容、方法和途徑稍作探討。
二、文化導(dǎo)入
(一)文化導(dǎo)入的內(nèi)容
社會文化背景的導(dǎo)入。知識結(jié)構(gòu)和語言能力是語言交際的原動(dòng)力。知識結(jié)構(gòu)當(dāng)然包括文化知識,這里主要指廣義的文化。理解社會文化背景是理解語言的基礎(chǔ)。文化的習(xí)得首先要依據(jù)于語言的輸入。文學(xué)作品是了解社會制度、民族心理、文化習(xí)俗、價(jià)值觀、審美標(biāo)準(zhǔn)等最豐富生動(dòng)的語料。可以給學(xué)生推薦一些文學(xué)作品作為課外讀物來補(bǔ)充文化營養(yǎng),也可在課內(nèi)組織學(xué)生一起閱讀具有豐富文化內(nèi)涵的代表性片斷。報(bào)刊是了解當(dāng)前社會問題,了解生活階層以及階層之間相互關(guān)系的重要信息來源,而且語言通常精辟現(xiàn)代。影視作品也是吸收文化營養(yǎng)的另一重要途徑,往往更加直觀生動(dòng)。
語言使用規(guī)則的導(dǎo)人。這涉及到狹義的文化所提及的禮儀、禁忌、風(fēng)俗習(xí)慣等,即在一定的場合如婚喪、慶典、節(jié)日、致謝、恭維贊揚(yáng)時(shí)什么可以說,什么不可以說,該怎樣說。在低年級的日常口語訓(xùn)練時(shí),可加強(qiáng)他們這些方面相關(guān)的文化意識。形成一種文化習(xí)慣。
重視詞匯和短語文化意義的導(dǎo)入。同一詞語在不同文化中的文化內(nèi)涵不盡相同。如“weddinds”在中西方文化中就包含不同的程序不同的內(nèi)容,意境也不完全一樣。在詞匯教學(xué)中,除了向?qū)W生介紹基本意義外,還須解釋其文化意義和文化差別。使學(xué)生在交際中正確領(lǐng)悟?qū)Ψ降暮x。此外。英語成語常有特別的典故和文化來源,如不了解文化背景,就會產(chǎn)生歧義。如“Greekgift”,看到gift這個(gè)詞,感覺應(yīng)是件令人開心的事情,但這個(gè)成語卻有截然相反的含義。它來源于古羅馬史詩《埃涅伊德》,故事中希臘人一直無法攻下特洛伊城(Troy),后來想出一個(gè)木馬屠城計(jì):假裝撤兵回希臘,但留下一只巨大的木馬放在城外作為禮物,宣稱要送給特洛伊城求和。特洛伊人歡天喜地地將藏有希臘精兵的木馬拖進(jìn)城內(nèi),使希臘大軍一舉攻陷特洛伊城。因此“Greekgift”后來就表示危險(xiǎn)或害人的禮物。
(二)文化導(dǎo)入的方法
文化導(dǎo)人的方法就是我們通常說的文化對比。對于選擇好的要導(dǎo)人的文化項(xiàng)目,先看看母文化當(dāng)中有無對應(yīng)項(xiàng),有的話就可對比分析。指出兩者間的相似點(diǎn)和不同點(diǎn),促進(jìn)文化理解。這同時(shí)要求對母文化有較深的了解,但現(xiàn)在不少學(xué)生對本國文化也不甚了解。比如有學(xué)生不了解“喜蛛”的文化內(nèi)涵。所以文化對比也能促進(jìn)學(xué)生對母文化的了解,進(jìn)而提高他們對這種文化對比的興趣,達(dá)到了解目的文化的目標(biāo)。
如選擇導(dǎo)入的文化項(xiàng)目在母文化中沒有對應(yīng)項(xiàng),就可用描寫的方法來解釋闡明,當(dāng)然我們可借助現(xiàn)代多媒體的教學(xué)手段。從視覺、聽覺多方面加強(qiáng)信息輸入的刺激度,使學(xué)生更生動(dòng)形象地掌握這一文化項(xiàng)目。
(三)文化導(dǎo)入的途徑
依據(jù)現(xiàn)有教材。文化導(dǎo)入和英語教學(xué)是相輔相成的,兩者應(yīng)同步進(jìn)行。文化導(dǎo)入不應(yīng)當(dāng)脫離為提高學(xué)生英語能力而設(shè)計(jì)的教材。在教學(xué)中應(yīng)依靠現(xiàn)有教材,挖掘教材中的文化內(nèi)容。在課堂教學(xué)中用對比或描寫的方法適當(dāng)導(dǎo)入?,F(xiàn)在的英語教材覆蓋了較廣的文化背景知識和科技知識,教師應(yīng)先理解掌握好,設(shè)計(jì)好最佳的導(dǎo)人方式,貫穿于語言教學(xué)中。還可尋找或自編一些既覆蓋了較合理安排的語言知識的地道的語料,又包含了干擾跨文化交際頻率較高的文化項(xiàng)目的教材,使語言知識和文化知識同步提升。
設(shè)計(jì)課堂交際活動(dòng)。在課堂中設(shè)計(jì)一些日常交往中涉及到文化因素的場景,如birthdayparty.visitingfriend等,安排學(xué)生做roleplay.通過模擬情景以及實(shí)際的操作和對話練習(xí)讓學(xué)生形象地體會、理解并運(yùn)用學(xué)到的文化背景知識和語言交際的規(guī)則,磨練他們的交際策略。同時(shí)還可安排其他學(xué)生做groupdiscussion.對情景模擬中的學(xué)生違反了文化背景知識和語言運(yùn)用規(guī)則之處指出并改正,來提升學(xué)生的文化意識和交際能力。
借助現(xiàn)代多媒體手段,充分利用圖片、電影、電視、幻燈等加強(qiáng)視覺和聽覺沖擊的教學(xué)工具,讓學(xué)生充滿興趣地直觀地了解西方文化。
篇6
關(guān)鍵詞:職業(yè)化職業(yè)素質(zhì)改進(jìn)措施
中圖分類號:G451 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:
在國家提倡大力發(fā)展職業(yè)教育、更加重視職業(yè)教育的大好形勢下,作為職業(yè)學(xué)校的教師更應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)知識,不斷提高自身的教書育人能力,使自身的職業(yè)化水平不斷提高。為此,本文從以下三個(gè)方面談一談教師職業(yè)化。
1 職業(yè)化的內(nèi)涵
1.1 職業(yè)化的定義
現(xiàn)代漢語詞典將“職業(yè)”一詞解釋為:①官事和士農(nóng)工商四民之常業(yè);②職分應(yīng)作之事;③指職務(wù),職掌;④指事業(yè);⑤指個(gè)人服務(wù)社會并作為主要生活來源的工作。
在西方世界,他們所信奉的神學(xué)把“職業(yè)”定義為“天職”。德國人路德在西方新宗教改革運(yùn)動(dòng)中提出了“天職”的概念?!疤炻殹北灰M(jìn)到中國以后,在漢語中卻一般把它譯為“職業(yè)”?!疤炻殹边@個(gè)詞本來對應(yīng)于英語中的“神召”一詞,內(nèi)含一個(gè)宗教上的概念:上帝安排的任務(wù)。由于中西方文化氛圍以及的差異,漢語中的“職業(yè)”一詞,很難傳遞出西方宗教語言的“天職”中所包含的神韻?,F(xiàn)代科學(xué)管理把“職業(yè)化”定義到非常高的標(biāo)準(zhǔn)。
1.2 職業(yè)化的意義
職業(yè)化是每一個(gè)職場中的人都應(yīng)該具備的職場素質(zhì)。職業(yè)化是每一個(gè)職場的基本生存準(zhǔn)則,也是職業(yè)人必須遵循的第一游戲規(guī)則,更是作為職場人士獲得發(fā)展的基本要件。它是國家與國家之間、企業(yè)與企業(yè)之間、企業(yè)與員工之間、員工與員工之間必須遵守的道德與行為規(guī)范。如果你想成為職場中的成功者,想要取得職業(yè)生涯的輝煌,就必須懂得并堅(jiān)守這個(gè)規(guī)則。
在一定意義上說,“職業(yè)化”是一種潛在的文化氛圍,是一種在職場中專用的語言和行為規(guī)則。職場中的人都用這種語言說話,都用這種行為和道德準(zhǔn)則來辦事,而一個(gè)非職業(yè)的人往往不能擁有這種語言和行事規(guī)則,因此總是和職業(yè)人士合不上拍。如果你在職場中不能跟上別人的節(jié)奏,慢慢地,你就會被別人甩在后面,不會有什么前途可言。
職業(yè)化的過程就是普通員工成為卓越員工的過程。職業(yè)化能讓我們每一個(gè)人,擺脫束縛,重新歸零,再獲新生!如果你要成為職場中的佼佼者,成為優(yōu)秀的職業(yè)人士,就必須擁有職業(yè)化精神。
1.3 職業(yè)化的含義
香港某集團(tuán)公司董事陳育輝先生認(rèn)為:“職業(yè)化,老板用打工的心態(tài)決策,老板不要做員工的事情。員工用老板的心態(tài)打工,員工不要想老板的事情”另有某管理顧問公司董事長景素奇先生認(rèn)為:“職業(yè)化就是職業(yè)素養(yǎng)的專業(yè)化,職業(yè)化分三個(gè)部分,職業(yè)技能、職業(yè)道德和職業(yè)意識。”
“職業(yè)化”的含義是一種精神,一種力量,一套規(guī)則,是對事業(yè)的尊重與執(zhí)著熱愛,是對事業(yè)孜孜不倦的追求,是追求價(jià)值體現(xiàn)的動(dòng)力,是實(shí)現(xiàn)事業(yè)成功的一套規(guī)則。“職業(yè)化”就是對職業(yè)的價(jià)值觀、態(tài)度和行為規(guī)范的總和。
1.4 職業(yè)化精神的塑造
職業(yè)化的含義要求我們,按照職業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化、制度化來塑造自己,它有很多外在的素質(zhì)表現(xiàn),比如行為規(guī)范、著裝、形象、禮儀禮節(jié)等;也有很多內(nèi)在的意識要求,比如思考問題的模式、心智模式和內(nèi)在的道德標(biāo)準(zhǔn)等等。
職業(yè)化員工要具備以下基本特征:用理性的態(tài)度對待工作;細(xì)微之處能體現(xiàn)專業(yè);高效率與高效益的統(tǒng)一;別人不能輕易替代;思想要奔放,行為要約束、意識要超前;個(gè)性的發(fā)展要適應(yīng)共性的條件;在合適的時(shí)間、合適的地點(diǎn)、做合適的事情。以上這些基本特征,就是職業(yè)化精神的具體體現(xiàn),也是職業(yè)化精神塑造 的重要組成部分。
2 職業(yè)教師必須具備的職業(yè)素質(zhì)
2.1 熟悉一線,注重應(yīng)用
職業(yè)教育的教師都應(yīng)該是理論或技術(shù)的“應(yīng)用型“教師,無論是教授技術(shù)基礎(chǔ)理論課還是教授技術(shù)專業(yè)理論課,著眼點(diǎn)都是應(yīng)用。
2.2 重職業(yè)道德,具有“關(guān)鍵能力“
教書育人是教師的天職,一個(gè)有責(zé)任感的教師,無不重視用自己的言傳身教,品德風(fēng)范感召學(xué)生。教師只有重視個(gè)人的師德修養(yǎng),做到為人師表,才能做好教書育人工作。
職業(yè)教育的學(xué)生畢業(yè)后將直接進(jìn)入生產(chǎn)、管理、經(jīng)營一線上的崗位,這就要求他們具有良好的職業(yè)道德和“關(guān)鍵能力”。
所謂“關(guān)鍵能力”是指一個(gè)人的意志、品質(zhì)、心理承受能力、合作能力、公關(guān)能力等非技術(shù)性的職業(yè)素質(zhì)。培養(yǎng)學(xué)生愛崗敬業(yè)的職業(yè)道德和關(guān)鍵能力,要求教師必須具有良好的職業(yè)道德和關(guān)鍵能力
2.3 不斷獲取新的知識,樹立終身學(xué)習(xí)的觀念
正在成長和學(xué)習(xí)過程中的學(xué)生,對世界充滿了好奇,會產(chǎn)生大量的問題。教師要在告訴他們一些基本知識的基礎(chǔ)上引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行思考,為此,教師必須具備多方面的知識。
2.4 具備職業(yè)教育教學(xué)研究的能力
職業(yè)教育教師要結(jié)合實(shí)踐和親身體會,善于發(fā)現(xiàn)問題,通過研究解決問題,研究的階段成果立即付諸教學(xué)實(shí)踐并進(jìn)行修正。
3 職業(yè)教育教師現(xiàn)存的差距和改進(jìn)措施
3.1 存在的差距
a.素質(zhì)有余而“職業(yè)”不足:普遍缺乏系統(tǒng)的先進(jìn)的職業(yè)技術(shù)教育的教育理論和理念
b.對課程的把握理論多于實(shí)踐,而且理論落后于實(shí)踐
c.對職業(yè)實(shí)踐課程知之甚少,操作動(dòng)手能力差
d.對學(xué)生的特點(diǎn)了解不夠、不能做到因材施教
e.部分教師對職業(yè)二字有思想顧慮:總覺得是培養(yǎng)藍(lán)領(lǐng)工人,技術(shù)含量低,對職業(yè)教育的認(rèn)識上有些偏差。
f.教師結(jié)構(gòu)不合理:理論教師偏多而實(shí)習(xí)實(shí)踐指導(dǎo)教師不足。
3.2 改進(jìn)的措施
3.2.1 樹立和強(qiáng)化教師的職業(yè)觀念和職業(yè)意識
職業(yè)教育是教育的重要組成部分,有其自身的獨(dú)特的特點(diǎn)和內(nèi)容。教師應(yīng)該加強(qiáng)關(guān)于職3.2.2 建立雙師型、全能型教師團(tuán)隊(duì)
除了文化基礎(chǔ)課的教師之外,專業(yè)理論課教師和職業(yè)實(shí)踐課教師起碼應(yīng)具有雙師性質(zhì)。
職業(yè)學(xué)校專業(yè)教師人才總體上來說是匱乏的, 并且短期內(nèi)無法解決,這就要求教師要成為領(lǐng)域內(nèi)的多面手全能型人才。
3.2.3 加強(qiáng)兼職教師隊(duì)伍建設(shè)
要注重從企業(yè)引進(jìn)一些有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的技術(shù)骨干,建立一支質(zhì)量高的兼職教師隊(duì)伍。他們既可以做技術(shù)專業(yè)理論課的教師更適合于做技術(shù)實(shí)踐課的教師。專職教師在和兼職教師的交流與合作中,可以不斷充實(shí)完善自己。
3.2.4 通過實(shí)施教師職業(yè)化,全面提高教師素質(zhì)
篇7
論文摘要:西方秘書教育起步較早,既能適應(yīng)各自基本國情的需要,又能與國際社會經(jīng)濟(jì)市場的背景合拍,秘書教育機(jī)制比較成熟,職業(yè)化特征突出。我國秘書教育由于歷史和現(xiàn)實(shí)的原因,與西方相比,客觀上還存在較大差距,高職文秘教育機(jī)制與市場要求脫節(jié),秘書職業(yè)化進(jìn)程緩慢,改革勢在必行。
早在20世紀(jì)五六十年代,英、美、法等國已經(jīng)普遍實(shí)現(xiàn)了秘書職業(yè)化即指秘書人員單獨(dú)形成一個(gè)職業(yè)階層,按照法律享有權(quán)利,履行義務(wù),有一定社會地位,而且能得到法律的認(rèn)可。在西方,秘書職業(yè)很受尊重。美國每年四月的最后一個(gè)星期三被定為秘書節(jié),人們會向秘書表達(dá)節(jié)日祝賀。秘書在西方廣泛存在于政府機(jī)關(guān)、企業(yè)單位、社會團(tuán)體和個(gè)人,已經(jīng)滲透到社會的各個(gè)角落。同時(shí),隨著秘書工作技術(shù)含量的提高,秘書職業(yè)專業(yè)性日益加強(qiáng)。美國秘書職業(yè)就包括41個(gè)職位的分工種類,且分為14個(gè)工資等級。此外,西方還普遍為秘書工作立法,用法律形式來明確秘書職權(quán)范圍。例如董事會秘書制度是英美法國家的一種較完善的法律制度。法律規(guī)定董事會秘書具有公司高級管理人員的身份,在公司組織機(jī)構(gòu)中,董事會秘書隸屬于董事會,是協(xié)助董事會執(zhí)行業(yè)務(wù)的助理機(jī)構(gòu)。如上所述,西方秘書的社會職業(yè)化程度較高且已相當(dāng)成熟。
與社會秘書市場職業(yè)化進(jìn)程相適應(yīng),西方發(fā)達(dá)國家在培養(yǎng)專業(yè)秘書學(xué)校的教育管理和人才培養(yǎng)模式方面進(jìn)行了不同程度的改革和調(diào)整,特別突出了秘書教育的職業(yè)化特征,強(qiáng)化學(xué)生的秘書職業(yè)技能培訓(xùn),也由此取得了豐富的成功經(jīng)驗(yàn)。
一、目標(biāo)定位細(xì),秘書職業(yè)培養(yǎng)層次明顯
為滿足社會對不同秘書需求,同時(shí)也有利于激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性,西方秘書教育對學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)定得非常細(xì),秘書職業(yè)層次明顯。例如美國的秘書教育:高等院校主要培養(yǎng)主管身邊的特殊助手型秘書。普通職業(yè)高中主要培養(yǎng)通用型秘書。技術(shù)成人學(xué)校主要對社會人員進(jìn)行秘書知識培訓(xùn)。德國秘書教育也分三個(gè)階段培養(yǎng):第一階段主要掌握一般秘書工作技能,可在國內(nèi)低層次秘書崗位就業(yè)。第二階段強(qiáng)化訓(xùn)練英、法以及其他歐共體所用語言,同時(shí)學(xué)習(xí)德語文書、信函處理技術(shù)等,可在國內(nèi)就業(yè)或在國外自謀職業(yè)。第三階段學(xué)習(xí)歐盟各國的經(jīng)貿(mào)用語、日常會話及歷史、文化、民俗等,強(qiáng)化西班牙第三外語,可在歐盟各國順利就業(yè)。正因?yàn)檫@種細(xì)致的職業(yè)定位,秘書學(xué)校培養(yǎng)的學(xué)生往往比普通高校文科培養(yǎng)的學(xué)生,在職業(yè)技能上更有著優(yōu)勢。
二、課程設(shè)置職業(yè)化,重實(shí)踐操作課程
西方國家秘書教育課程設(shè)置職業(yè)特征突出,特別重視一些實(shí)踐操作類課程。德國秘書教育一般的秘書理論課程,雖然作為“必修課”,但僅視為入門課程,并非考核重點(diǎn)。但對一些實(shí)踐性的技術(shù)操作課程,如速記、打字、辦公計(jì)算機(jī)程序處理以及外語等,卻格外重視,每一門選修課都有確定的指標(biāo)。美國秘書教育把打字、速記、計(jì)算機(jī)應(yīng)用、秘書會計(jì)學(xué)等列為必修公共課。專業(yè)課則根據(jù)不同秘書的職業(yè)分類來確定。例如法律秘書專業(yè)課是企業(yè)法、法院及法律事務(wù)程序、州法院法律條例;行政秘書的專業(yè)課是商業(yè)數(shù)學(xué)、企業(yè)法、行政秘書準(zhǔn)則。醫(yī)學(xué)秘書的專業(yè)課是生物學(xué)、生理學(xué)、醫(yī)藥法等。在強(qiáng)化公共課職業(yè)技能實(shí)踐的基礎(chǔ)上,再根據(jù)不同的秘書專業(yè)領(lǐng)域來開設(shè)專業(yè)課,秘書職業(yè)定向性特征突出。
三、考核測評職業(yè)化,技能量化標(biāo)準(zhǔn)明確
西方秘書考核測評注重的是考察職業(yè)技能,例如打字、速記、筆譯、聽寫記錄等,除此還要考核英語、商貿(mào)語言、交際語言、英文信函寫作等。秘書理論課程則不作為考核重點(diǎn)。同時(shí),西方各國在秘書考核測評時(shí)都有明確具體的技能量化標(biāo)準(zhǔn)。德國的歐洲秘書培訓(xùn)中心明確要求秘書打字最低200~220鍵/分鐘,速記120詞匯/分鐘,英語口述同步打字不低于150鍵/分鐘。瑞士的歐洲女秘書高等專科學(xué)院要求秘書德文打字280鍵/分鐘,英文打字240鍵/分鐘,德文速記150鍵/分鐘,英文速記120鍵/分鐘。西方秘書職業(yè)技能量化特征突出。
四、重視秘書的職業(yè)人文素質(zhì)教育
國外對秘書的職業(yè)人文素質(zhì)要求是由權(quán)威較高的秘書協(xié)會提出的,是從稱職的秘書人員實(shí)際素質(zhì)中歸納、抽象出來的,具有層次性、針對性和可行性。西方非常重視秘書的職業(yè)人文素質(zhì)教育,例如職業(yè)個(gè)性、職業(yè)修養(yǎng)、職業(yè)道德等。這些不光是在單獨(dú)的課堂教學(xué)中分類實(shí)施,而且在專業(yè)實(shí)踐中落實(shí)滲透。除此還把秘書職業(yè)人文素質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)同秘書職業(yè)培訓(xùn)和職業(yè)合格證書考試結(jié)為一體,并隨秘書實(shí)踐活動(dòng)發(fā)展而不斷調(diào)整。
相較于西方,我國正規(guī)的秘書教育是在改革開放以后才真正起步的。隨著社會主義市場經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和逐漸成熟,秘書工作已經(jīng)呈現(xiàn)出社會職業(yè)化的特征。現(xiàn)在,秘書已是一個(gè)分布于社會各個(gè)領(lǐng)域、各行各業(yè)的龐大職業(yè)群體,已有其特有的職業(yè)知識、技能素質(zhì)要求。秘書職業(yè)也日益受到人們的重視,文秘成為一門熱門專業(yè)??梢哉f,當(dāng)前我國秘書職業(yè)化的時(shí)代已真正到來。但是,我國的高職秘書教育改革明顯滯后于社會秘書市場的風(fēng)云變化,秘書教育職業(yè)化進(jìn)程緩慢?;诖?,應(yīng)該切實(shí)借鑒吸收西方秘書教育職業(yè)化改革的成果,加快高職文秘教育職業(yè)化進(jìn)程。
1.秘書培養(yǎng)目標(biāo)市場化,加強(qiáng)校企合作
以前培養(yǎng)秘書人才的任務(wù)完全由高職院校承擔(dān),現(xiàn)在應(yīng)該適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì),秘書培養(yǎng)方式實(shí)行校企合作,切實(shí)加強(qiáng)高職院校與企業(yè)的聯(lián)系?,F(xiàn)在一些培養(yǎng)秘書的高職院校雖然都有學(xué)生去企業(yè)實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)的安排,但實(shí)際效果不是很好。有些學(xué)生反映收獲不大,甚至實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)有走過場的嫌疑。作為培養(yǎng)秘書專業(yè)人才的高職院校,一定要和企業(yè)保持足夠的有效溝通,真正了解現(xiàn)行企業(yè)到底需要什么樣的秘書。校企合作的力度要進(jìn)一步加強(qiáng)。學(xué)生培養(yǎng)目標(biāo)可以根據(jù)企業(yè)所需不同秘書種類分別制定。高職院校也可以嘗試和不同企業(yè)簽定相應(yīng)秘書培訓(xùn)協(xié)議,將該企業(yè)的經(jīng)營、管理等形式模擬到教學(xué)過程中,或者直接把課堂教學(xué)挪移到該企業(yè)現(xiàn)實(shí)生產(chǎn)場面中,使學(xué)生感性地掌握該企業(yè)秘書所需的知識技能。由于企業(yè)對于學(xué)校秘書教育的有效參與,秘書培養(yǎng)目標(biāo)市場化,學(xué)生畢業(yè)即能順利上崗。這既節(jié)約了企業(yè)日后培訓(xùn)的人力、財(cái)力資源,也使學(xué)校解決了學(xué)生找工作難的后顧之憂。
2.優(yōu)化秘書專業(yè)課程設(shè)置,突出職業(yè)技能培養(yǎng)
必須改變過去秘書專業(yè)課程覆蓋面太廣、綜合性和理論性太強(qiáng)的狀況。一些涉及政治、哲學(xué)、文學(xué)藝術(shù)的理論課可以適當(dāng)壓縮,適時(shí)增加一些統(tǒng)計(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文寫作等專業(yè)課以及速記、形體禮儀訓(xùn)練、汽車駕駛等實(shí)踐課。突出學(xué)生的職業(yè)技能和職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)。完全可以在課時(shí)安排上有所傾斜,保證實(shí)踐教學(xué)的充足時(shí)間,以此讓學(xué)生更好地適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要。同時(shí),可以給學(xué)生多開一些選修課,例如經(jīng)濟(jì)法、工商企業(yè)管理、會計(jì)學(xué)等,重視選修課的考核質(zhì)量,以此來拓展學(xué)生就業(yè)的寬度,力爭把企業(yè)秘書、商務(wù)秘書、涉外秘書培養(yǎng)融為一體,使學(xué)生具有選擇多種職業(yè)的綜合技能。學(xué)生的外語水平和計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力是現(xiàn)代秘書的必備技能,學(xué)校要在安排足夠課時(shí)的基礎(chǔ)上,在教學(xué)方法上有所創(chuàng)新,真正提高英語和計(jì)算機(jī)的教學(xué)實(shí)效和質(zhì)量。
3.實(shí)現(xiàn)國家職業(yè)技能鑒定考試與秘書實(shí)踐教學(xué)有效銜接
在高校秘書人才學(xué)歷教育中引入職業(yè)資格證書制度,是適應(yīng)市場和社會發(fā)展需要、加快秘書教育職業(yè)化進(jìn)程的有效途徑。我國的秘書職業(yè)資格鑒定制度經(jīng)過近幾年的快速發(fā)展,已漸趨成熟,考試方式基本實(shí)現(xiàn)了理論與實(shí)際相結(jié)合,環(huán)境模擬、崗位模擬和任務(wù)驅(qū)動(dòng)三位一體的科學(xué)模式。但從深層次講,國家秘書職業(yè)資格鑒定考試與現(xiàn)行秘書實(shí)踐教學(xué)還是存在一定的脫節(jié)現(xiàn)象。一些打字、速錄等秘書最基本的工作實(shí)踐技能沒有在考試中加以體現(xiàn),而且不同種類的秘書實(shí)踐能力素質(zhì)要求不一樣,在整齊劃一的國家秘書職業(yè)資格鑒定考試種卻缺少這種區(qū)分度。除此之外,國家秘書職業(yè)資格鑒定考試中,對于各種技能考核缺乏一個(gè)精確量化標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)有的則不細(xì)致,太籠統(tǒng)。也正因?yàn)榇?,高職院校在秘書培養(yǎng)實(shí)踐教學(xué)中,教師往往缺少培養(yǎng)學(xué)生的目標(biāo)方向感,學(xué)生學(xué)習(xí)也顯得無所適從。
4.秘書職業(yè)人文素質(zhì)教育要更加務(wù)實(shí)
秘書職業(yè)人文素質(zhì)的優(yōu)劣現(xiàn)已成為秘書成功就業(yè)與否的關(guān)鍵,現(xiàn)有高職院校大多已經(jīng)認(rèn)識到了它的重要性。但在現(xiàn)實(shí)教學(xué)中,秘書職業(yè)人文素質(zhì)教育形式往往比較僵化,教學(xué)內(nèi)容脫離學(xué)生生活實(shí)際。在不少高職學(xué)生心目中,秘書職業(yè)人文素質(zhì)只是一個(gè)抽象空洞的概念,與本專業(yè)聯(lián)系不大,自己學(xué)習(xí)興趣也不濃。由此,必須使高職秘書職業(yè)人文素質(zhì)教育務(wù)實(shí)起來。開展秘書職業(yè)人文素質(zhì)教育,一方面要在現(xiàn)有的大學(xué)語文和“兩課”中,教師加強(qiáng)引導(dǎo),利用一些真實(shí)生動(dòng)的秘書職場案例來滲透職業(yè)人文素質(zhì)教育。另一方面,在學(xué)生實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)時(shí),教師一定要嚴(yán)格執(zhí)行秘書實(shí)踐操作規(guī)范,以此來養(yǎng)成學(xué)生嚴(yán)謹(jǐn)踏實(shí)的工作作風(fēng)。除此之外,高職院校還可以依托現(xiàn)代秘書職業(yè)特點(diǎn),開展豐富多彩的校園文化活動(dòng),例如秘書禮儀風(fēng)采展示、大學(xué)生青年志愿者、出色秘書專題講座等,寓教于樂,培養(yǎng)和提升學(xué)生的秘書職業(yè)人文素質(zhì)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉冬升.中外秘書工作比較研究[j].消費(fèi)導(dǎo)航,2007,(11).
[2]馬培新.中西方秘書教育比較研究[j].西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(9).
[3]揚(yáng)群歡.從中西方秘書教育比較看我國高職秘書教育機(jī)制的創(chuàng)新[j].黑龍江高教研究,2007,(10).
[4]章玫平.影響我國秘書職業(yè)化進(jìn)程的因素及對策[j].浙江樹人大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(5).
篇8
中國文化經(jīng)過幾千年沉淀而成,華夏文明在這片古老的土地上吐故納新,迎接著一個(gè)又一個(gè)新時(shí)代的考驗(yàn)。進(jìn)口葡萄酒占據(jù)大半江山的中國葡萄酒市場,既有成長也充滿了挑戰(zhàn)。有對比才有“自知之明”,國產(chǎn)葡萄酒只有在與成熟的西方葡萄酒的對比中才能發(fā)現(xiàn)問題,才能找到自身的優(yōu)缺點(diǎn),才能越走越遠(yuǎn)。
葡萄酒是舶來品?
有人說,葡萄酒是外來文化,因而它長期被列入“洋酒”之列,實(shí)則非也。對比中西方葡萄酒的“發(fā)家史”,不難看出中國葡萄酒因王朝更替而跌宕起伏,而西方葡萄酒卻一直是社會主要酒種。
據(jù)考古資料記載,最早栽培葡萄的地區(qū)是小亞細(xì)亞里海和黑海之間及其南岸地區(qū)。大約在7000年以前,南高加索、中亞細(xì)亞、敘利亞、伊拉克等地區(qū)也開始了葡萄的栽培。在這些地區(qū),葡萄栽培經(jīng)歷了三個(gè)階段,即采集野生葡萄果實(shí)階段,野生葡萄的馴化階段,以及葡萄栽培隨著旅行者和移民傳入埃及等其它地區(qū)階段。公元前6世紀(jì),希臘人把小亞細(xì)亞原產(chǎn)的葡萄酒通過馬賽港傳入高盧(即現(xiàn)在的法國),并將葡萄栽培和葡萄酒釀造技術(shù)傳給了高盧人。羅馬人從希臘人那里學(xué)會葡萄栽培和葡萄酒釀造技術(shù)后,很快在意大利半島全面推廣。古羅馬時(shí)代,葡萄種植已非常普遍。隨著羅馬帝國的擴(kuò)張,葡萄栽培和葡萄酒釀造技術(shù)迅速傳遍法國、西班牙、北非以及德國萊茵河流域地區(qū),并形成很大的規(guī)模。直至今天,這些地區(qū)仍是重要的葡萄和葡萄酒產(chǎn)區(qū),尤其是法國。
而我國是世界人類文明和葡萄的起源之一,商代我國就已出現(xiàn)葡萄酒,因此,葡萄酒應(yīng)是“古已有之”了??v看葡萄酒的“跌宕史”,葡萄酒在唐元兩朝達(dá)到興盛,自明朝開始逐漸淡化,清朝時(shí)更加衰敗;直到清末華僑張弼士創(chuàng)建了張?jiān)F咸厌劸乒?,近代葡萄酒業(yè)才開始起步;但連年的戰(zhàn)亂,使葡萄酒業(yè)茍延殘喘,張?jiān)F咸厌劸乒編缀趺媾R關(guān)閉,解放后我國葡萄酒業(yè)才有了長足發(fā)展。從改革開放到今天,在進(jìn)口葡萄酒大批進(jìn)入中國葡萄酒市場后,中國的葡萄酒無論是質(zhì)量還是產(chǎn)量都不斷進(jìn)步,而中國也已經(jīng)成為世界重要的葡萄酒消費(fèi)市場。
上帝的厚此薄彼
了解葡萄酒的人都知道,葡萄酒是講風(fēng)土的。也許上帝在播撒葡萄種子的時(shí)候有點(diǎn)偏心,讓同一維度的地區(qū)卻有著天壤之別的氣候風(fēng)土。
從地理位置來看,法國位于歐洲西部,其西部屬溫帶海洋性氣候,南部屬地中海氣候,中部和東部屬溫帶大陸性氣候,降水適中,土壤肥沃,且排水良好,是世界葡萄酒生產(chǎn)重要產(chǎn)區(qū)。而與法國同緯度的渤海灣地區(qū)亦是我國葡萄酒的重要產(chǎn)地。但和法國的葡萄生產(chǎn)自然條件相比,我國稍遜。寧夏賀蘭山東麓位于葡萄酒種植的“黃金地帶”,從上世紀(jì)90年代開始,寧夏將葡萄酒作為一項(xiàng)重點(diǎn)產(chǎn)業(yè)來扶持發(fā)展,迄今為止,寧夏產(chǎn)區(qū)已經(jīng)成為我國重要且出色的葡萄酒產(chǎn)區(qū)。因地制宜的開發(fā)適合葡萄生長的產(chǎn)區(qū)和適合栽種的葡萄品種,是目前國產(chǎn)葡萄酒仍在繼續(xù)探索的路程。
制度的力量
能夠成為優(yōu)質(zhì)的法定產(chǎn)區(qū),生產(chǎn)高品質(zhì)的葡萄酒,不是簡單靠上帝垂愛的風(fēng)土就可以的。制度是人類文明社會得以有序發(fā)展的重要力量。
法國在其悠久的葡萄酒釀造歷史中,形成了今天我們看到的嚴(yán)格的產(chǎn)區(qū)劃分和等級劃分,這保證了其葡萄酒市場從生產(chǎn)到銷售的全方位的嚴(yán)謹(jǐn)和可追溯。法國有著嚴(yán)格的產(chǎn)區(qū)劃分和等級劃分,不同的產(chǎn)區(qū)、不同的葡萄種植品種,不同的葡萄酒類型也豐富著這個(gè)龐大的葡萄酒王國。法國有香檳、阿爾薩斯,盧瓦爾河谷,勃艮第,汝拉和薩瓦,羅訥河谷,波爾多,西南,朗格多克―魯西雍,普羅旺斯―科西嘉等10大產(chǎn)區(qū),有些專家將香檳產(chǎn)區(qū)、勃艮第產(chǎn)區(qū)和波爾多產(chǎn)區(qū)列為法國三大代表性產(chǎn)區(qū)。另外,法國法律將法國葡萄酒分為4級:法定產(chǎn)區(qū)葡萄酒、優(yōu)良地區(qū)餐酒、地區(qū)餐酒、日常餐酒。
“古老”這個(gè)詞在中國不是淘汰的意思,而是“值錢”的意思。這種文化底蘊(yùn)造就了在這片土地上生活的人們思想中對于“老”的另類價(jià)值,包括在酒行業(yè)。中國一直是以白酒文化著稱的國家,從古到今,白酒的“陳釀”、“窖藏”概念一直都未曾改變。當(dāng)西方葡萄酒文化乘風(fēng)破浪的席卷而來的時(shí)候,將“老”、“陳釀”這個(gè)概念直接拿來套用成為在中國不成熟的葡萄酒市場分一杯羹最快的方法,而這也是對尚未了解葡萄酒消費(fèi)者的最大的欺騙?!熬剖顷惖南恪背蔀樽钣辛Φ馁u點(diǎn)和噱頭,哪怕其廠房的水泥還沒干透,由此可見葡萄酒市場秩序的混亂和“無法無天”。在這方面國外的葡萄酒就表現(xiàn)得老實(shí)許多,哪一年的葡萄,是何品種,哪一年灌裝,是何級別,哪一個(gè)產(chǎn)區(qū),是何莊園,都白紙黑字寫在標(biāo)簽上,并受法律約束。
近年來,中國葡萄酒市場已經(jīng)逐漸開始往規(guī)范和質(zhì)優(yōu)的路上走。葡萄酒市場從一開始的無標(biāo)準(zhǔn)、無規(guī)范,到今天國家法定標(biāo)準(zhǔn)和各個(gè)產(chǎn)區(qū)頒布的產(chǎn)區(qū)規(guī)范的出臺,可以說邁出了歷史性的一步,但距離法國成熟的體制還差距甚大。中國葡萄酒市場想要長久、健康地發(fā)展下去,法律和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的日漸完善不可缺少。
文化底蘊(yùn)是根基
每一個(gè)國度都有著自己不同的文化底蘊(yùn)“躲在”你看不到的地方,偷偷“指揮”著你的行為。文化沉淀的力量是可怕的,它如同一只隱藏的手,從你出生那一刻開始便會悄然無聲地將你吞噬成它的“奴隸”。文化底蘊(yùn)的魅力也正在于這種強(qiáng)大的控制力,正因?yàn)橛辛宋幕滋N(yùn)的堆砌,我們才有了今天的一切,而文化底蘊(yùn)也正是我們做任何事情的根基。
形成“自我標(biāo)準(zhǔn)”
中國的酒文化是集體主義性質(zhì)的,講究的是呼朋引伴,開懷暢飲。而西方的葡萄酒文化更為側(cè)重個(gè)人主義,表現(xiàn)在兩方面,一是既有群聚而飲,也頗多淺嘗獨(dú)酌;二是產(chǎn)品多樣化、個(gè)性化,突出釀酒師的作用。
在中國喝酒還有一個(gè)很重要的因素,那就是氛圍。不管你喝的是什么酒,與酒本身的品質(zhì)無關(guān),只是感覺這個(gè)氛圍適合喝一杯,那就開始把酒言歡或慰藉寂寞。中國的葡萄酒文化有著很強(qiáng)的特定主義,強(qiáng)調(diào)在特定情景下飲用葡萄酒,譬如戀人共聚晚餐、高級宴會等等,同事、朋友或者家庭聚餐都以白酒或者啤酒為多,多數(shù)人認(rèn)為,高價(jià)的葡萄酒是高檔產(chǎn)品或者奢侈品,有錢人喝葡萄酒是身份或者地位的象征,窮人喝葡萄酒簡直是浪費(fèi),這也顯示出葡萄酒在中國的階級局限性。而這需要在社會普通大眾達(dá)到一定認(rèn)知度的情況下才能化解這種自定義形成的階級“矛盾”。很多葡萄酒圈內(nèi)的專業(yè)人士對于西方傳過來的那一套葡萄酒的形容詞,有著“中國化”的認(rèn)識。在所有介紹葡萄酒的文章中,在形容葡萄酒的味道時(shí)無一例外的用到比喻這個(gè)修辭手法,但問題也就出在這里。當(dāng)形容一種酒的香氣和口感時(shí),“漿果、橡子、奶酪、覆盆子、黑醋栗”這些詞,一般中國消費(fèi)者的腦海里除了迷惑還是迷惑――你干嘛不說像麻婆豆腐、京醬肉絲呢?將國外的這種比喻找到國內(nèi)的“落腳點(diǎn)”,是目前達(dá)到普及化程度需要解決的一種典型的溝通障礙,葡萄酒文化在中國的普及任重而道遠(yuǎn)。
法國的葡萄酒文化則是通用主義的,任何情況下都可以喝葡萄酒。早在古希臘時(shí)期,喝酒的規(guī)范已成為共存、博愛、交流以及共商與歡樂交織氣氛的同義語。在親朋歡聚、家庭盛事、慶祝社會重大事件時(shí),或僅僅是為了鞏固友誼時(shí),開一瓶葡萄酒的慣例,至今依然保留著其價(jià)值。在這種情況下,品嘗一種葡萄酒,無論是高雅的,還是普通的葡萄酒,都包含著穩(wěn)重,對道德的尊重,對鑒賞葡萄酒的價(jià)值,并與其本質(zhì)進(jìn)行交流的氛圍的尊敬。中國葡萄酒市場的真正興起是在20世紀(jì)90年代,葡萄酒僅僅被作為一個(gè)新的酒種來推廣,人們是出于獵奇心理和跟風(fēng)心理來購買葡萄酒。由于缺乏對葡萄酒的欣賞與辨別能力,缺乏專業(yè)文化的支撐,缺乏有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)、監(jiān)督和管理,葡萄酒市場幾度跌宕起伏。隨著真正了解葡萄酒的人數(shù)的增加,有了相對固定的消費(fèi)群體,葡萄酒的消費(fèi)才開始呈現(xiàn)穩(wěn)定增加的趨勢。
酒禮
從飲酒禮儀來看,中國人飲酒十分注重禮儀。酒禮就是人們喝酒的行為規(guī)范、規(guī)矩、禮節(jié)行為等,如“敬酒”、“勸酒”。勸酒是敬酒的一種特殊形式,是中國人好客的一種典型表現(xiàn),西方人在不斷探索中逐漸形成了一套享受葡萄酒的餐桌禮儀。如注重酒杯與葡萄酒種的搭配、葡萄酒種與菜肴的搭配;講究在恰當(dāng)?shù)臏囟确秶鷥?nèi)飲用香檳酒、干紅、干白等各種葡萄酒。另外,他們在斟酒、倒酒、品嘗、菜肴的配搭各方面都有近乎嚴(yán)格的要求。西方葡萄酒在餐酒中起到很大的調(diào)和菜肴味道的作用,但復(fù)雜和完美的中國菜中,酒的概念只是一種陪襯,在這方面,餐酒搭配在本質(zhì)上的概念就不一樣。而探索葡萄酒與中餐的完美搭配也是推廣葡萄酒文化必須要做好的基本落腳點(diǎn)。
醉翁之意不在酒
中國幾千年的文化沉淀到今天,讓中國人從骨子里就帶有了老祖宗飲酒文化的概念,這種基因的最終表現(xiàn)形式就是“喝的不是酒,是當(dāng)下飲酒的心情”。
中西方飲酒的目的有著很大的差異。許多中國人認(rèn)為,酒是一種供人使用的工具,中國人雖然十分熱愛它、經(jīng)常使用它,但很少注重酒本身,缺少對美酒進(jìn)行科學(xué)而系統(tǒng)的理性分析和品評、鑒別,更在意的是使用它以后產(chǎn)生的美妙作用,在于“味外之味”,就像歐陽修說的那樣,“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,“山水之樂,得之心而寓之酒也”,因此留下了很多意蘊(yùn)豐富的飲酒趣事。在這里,酒成為了一種表達(dá)感情的工具,至于酒本身味道是好是壞已經(jīng)無關(guān)緊要。
在不少西方人眼里,酒是一種特殊的藝術(shù)品,擁有魅力和生命,而葡萄酒更是其中的代表。對于西方人而言,醉翁之意就在酒,在酒的“味內(nèi)之味”。僅以葡萄酒為例,它們把釀造葡萄酒看成是在制造藝術(shù)品,把飲用葡萄酒看成是欣賞藝術(shù)品,認(rèn)為每一種葡萄酒都有自己的溫度、味道和與其搭配飲用的杯子、菜肴,只有相互之間完美的搭配,只有仔細(xì)地觀色、聞香、品味才無愧于美妙的葡萄酒。相比之下,西方人則多為了喝酒而喝酒,更注重喝酒的過程,注重對酒本身的品嘗和欣賞。
構(gòu)建中國的葡萄酒文化
中國的葡萄酒經(jīng)過近幾年的爆發(fā)式發(fā)展,如今已經(jīng)開始暴露出自身在快速發(fā)展中的不足和問題。一種新興事物只有立足本土,才能在時(shí)間的考驗(yàn)中形成屬于自己的文化,對于葡萄酒也同樣如此。
與西方國家相比,我國在葡萄種植自然條件、發(fā)展歷史、品種培育、莊園發(fā)展方面都有待提高。在葡萄酒發(fā)展中,法國法律法規(guī)對葡萄產(chǎn)區(qū)的嚴(yán)格劃分以及對葡萄酒的等級劃分和監(jiān)管等制度的健全也折射出我國在這方面的不足。另外受中國傳統(tǒng)文化影響,葡萄酒消費(fèi)在中國還受到許多因素的制約,如葡萄酒的同質(zhì)化、不講究與飲食的搭配、價(jià)高質(zhì)低等,這些都不利于葡萄酒文化的形成和傳播。國內(nèi)許多消費(fèi)者由于獲得的信息不對等,缺乏對葡萄酒的欣賞與辨別能力,對外國葡萄酒有種盲目崇洋消費(fèi)的心理,造成“不求最好,只求最貴”的消費(fèi)亂象。
近年來,隨著真正了解葡萄酒的人數(shù)的增加,有了相對固定的消費(fèi)群體,葡萄酒的消費(fèi)才開始呈現(xiàn)穩(wěn)定增加的趨勢。中國人在探索中國本土的葡萄酒文化的同時(shí),也在逐漸吸收西方葡萄酒文化的精華,如進(jìn)行博大精深的中國菜肴與葡萄酒搭配的探索,提倡用健康的方式飲酒等。中國葡萄酒只有構(gòu)建屬于自己的葡萄酒文化,才能夠在世界范圍內(nèi)占據(jù)獨(dú)特的地位,也才能保持行業(yè)沿著健康的既定軌道前進(jìn),用豐富多彩的葡萄酒文化向社會和消費(fèi)者奉獻(xiàn)自然、健康的綠色葡萄酒產(chǎn)品。相信隨著葡萄酒文化在中國的普及,國人的葡萄酒消費(fèi)心理和方式將越來越成熟,并逐漸形成具有中國特色的葡萄酒文化,為人們提供更多高品質(zhì)的葡萄酒。
走向“莊園制造”
葡萄酒在西方一直講的是“莊園制造”,酒莊就如同是葡萄酒的商標(biāo),代表著自身獨(dú)一無二的個(gè)性和口感品質(zhì)。從葡萄酒的莊園文化來看,法國葡萄酒產(chǎn)業(yè)走的是“莊園生產(chǎn),精雕細(xì)作”的小農(nóng)生產(chǎn)模式,從種植、釀造到銷售,這一系列工作都在酒莊中完成,而且重要的工藝、細(xì)節(jié)都要求用手工來完成,正是對葡萄酒風(fēng)格和質(zhì)量的嚴(yán)格控制,把葡萄酒的質(zhì)量控制前移到種植的每個(gè)階段,實(shí)行產(chǎn)前、產(chǎn)中、產(chǎn)后全程的控制,從每一個(gè)環(huán)節(jié)來保證酒的品質(zhì),法國每個(gè)莊園的葡萄酒都有自己的特色??梢哉f造就法國葡萄酒如此盛名的正是那些遍布法國多如繁星的葡萄酒莊園。
我國的葡萄酒莊園雖不如法國那般純熟,但近年來隨著葡萄酒消費(fèi)的興起,中國釀酒葡萄的種植面積迅速擴(kuò)大,一些優(yōu)質(zhì)產(chǎn)區(qū)也被不斷發(fā)現(xiàn),為中國酒莊快速發(fā)展奠定了一定基礎(chǔ)。從法國葡萄酒莊園發(fā)展中我們知道,葡萄酒莊園成就葡萄酒,葡萄酒反過來提升莊園的知名度,兩者相輔相成。我國在葡萄酒莊園管理模式方面有很多地方需要向法國學(xué)習(xí)。當(dāng)然,建立莊園酒只不過是一個(gè)形式而已,而掌握并運(yùn)用葡萄酒的釀造技術(shù)才是實(shí)質(zhì)內(nèi)容。莊園葡萄酒貴在精,不在多;貴在有特色,不能隨大流。
未來的路
篇9
[關(guān)鍵詞]跨文化;商務(wù)往來;英語語用
[中圖分類號]F722.9[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A[文章編號]1006-5024(2006)11-0072-03
[作者簡介]黃曉雄,南昌工程學(xué)院副教授,碩士,研究方向?yàn)檎Z言學(xué)和跨文化交際。(江西南昌330099)
目前,越來越多的外向型企業(yè)走向世界,越來越多的產(chǎn)品走向世界,中國和外國,東方和西方在商務(wù)交流方面出現(xiàn)了前所未有的頻繁,商務(wù)交流像一座跨越中西方商務(wù)的橋梁,把中國的企業(yè)、產(chǎn)品和服務(wù)推向了世界,把西方企業(yè)先進(jìn)的管理、技術(shù)和資金引進(jìn)了中國,使得中國的企業(yè)飛速發(fā)展同世界發(fā)達(dá)企業(yè)的發(fā)展在縮小差距。
這種跨文化商務(wù)往來從某種意義來說是通過語言交際來溝通的。在當(dāng)今世界上,國際通行的商務(wù)語言主要是英語。我們知道,任何語言都是某種社會文化的反映,有著深刻的社會內(nèi)涵,文化是語言最重要的屬性之一,兩者局部交叉滲透。
語用學(xué)是一門科學(xué)地研究語言的理解和使用的學(xué)問。就英語而言,它涉及到英語國家的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式和價(jià)值觀念等,每個(gè)方面都有十分豐富的內(nèi)容。
中國和西方有著不同的歷史發(fā)展道路、不同的環(huán)境、不同的文化底蘊(yùn)。因此,在思維、個(gè)性、價(jià)值觀、言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣方面有著極大的差異。如果不注意這些不同,另一方面又受到母語和母語文化的影響,中國涉外企業(yè)在商務(wù)往來中就極其容易產(chǎn)生文化遷移,導(dǎo)致英語語用失誤,從而對涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來產(chǎn)生極大的負(fù)面影響。
一、涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來英語語用失誤的原因
1.跨文化商務(wù)往來中受漢語的語用規(guī)則及漢語文化的干擾?!氨咀逭Z者(native-speakers)和非本族語者(non-native-speakers)之間以及語言和社會文化背景不同的人們之間的交流,形成跨文化交際(interculturalcommunication)。在跨文化交際中,由于思維方式、說話規(guī)則、價(jià)值觀念、詞匯的社會內(nèi)涵等方面的差異造成誤解或談話中斷,致使交際失敗而達(dá)不到預(yù)期的目的,這就是“語用失誤(pragmaticfailures)”?!罢Z用失誤”一詞是英國語言學(xué)家Thomas在1983年首次提出來的。中西方往來中文化語境不同,人們在遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評價(jià)和解釋是建立在本民族文化的基礎(chǔ)之上的,在商務(wù)跨文化交際中也同樣如此,容易形成“民族中心”主義,就是按照本族文化的觀念和標(biāo)準(zhǔn)去理解和衡量他族文化中的一切,包括人們的行為舉止、交際方式、社會習(xí)俗、管理模式以及價(jià)值觀念等。民族中心主義往往表現(xiàn)在交流傳遞信息上,因此往往會造成語用失誤,其根源就在于忽略了本民族文化負(fù)面遷移。母語的語用規(guī)則及母語文化的干擾是產(chǎn)生語用失誤的根源。文化不同語言的使用規(guī)則就會不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,否則必然會導(dǎo)致跨文化商務(wù)往來的語用失敗。
比如說在商務(wù)往來交際初次見面互相介紹場合,“老經(jīng)理”是我們有時(shí)表示對年紀(jì)雖不老但資格老的人的敬語,而在西方文化里,“老”(Old)表示“過時(shí)”、“沒用”,如果在這種情況下被冠以“Oldmanager”(老經(jīng)理)的“頭銜”,西方人肯定迷惑不解甚至不悅。他們喜歡用“experienced”(有經(jīng)驗(yàn)的)這個(gè)詞來表示贊賞和尊敬。
2.對員工只注重英語語言技能的培訓(xùn),忽視英語國家文化的導(dǎo)入。無庸置疑,涉外企業(yè)對員工的英語掌握有一定的要求,非常重視對員工的英語培訓(xùn)。但是,培訓(xùn)過程中往往只重視英語語言技能,反復(fù)練習(xí)英語的詞句、翻譯、會話等,卻忽視文化導(dǎo)入及跨文化意識的培養(yǎng),使員工缺乏對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。僅僅學(xué)會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會了這門外語并能順利地進(jìn)行交際。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如Thomas指出:“語法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會認(rèn)為說話者缺乏足夠的語言知識,因此可以諒解。語用失誤卻不會被像語法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說一口流利外語的人出現(xiàn)語用失誤,他很可能會被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會被歸咎于語言能力的缺乏,而會被歸咎于他的粗魯或敵意?!憋@見,外語培訓(xùn)需要文化學(xué)的支撐。人們在使用語言交際的同時(shí),又在傳遞著其特有的文化內(nèi)涵。所以,跨文化語用能力的培養(yǎng)不能缺少文化創(chuàng)造力的參與,文化創(chuàng)造力是員工的一種主觀能動(dòng)性。
二、提高涉外企業(yè)跨文化商務(wù)往來語用策略
語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了良好的商務(wù)跨文化交際能力,也并不是說可以較好地運(yùn)用英語語用策略進(jìn)行得體的交流。在涉外商務(wù)交流中,由于語用失誤而造成互相不理解、不接受從而喪失很多商務(wù)機(jī)會,甚至造成經(jīng)濟(jì)損失的教訓(xùn)很多。比如,北方有家企業(yè)向英國出口“山羊牌”羊絨被,他們把中文里的“山羊牌”說成英語“Goats”,結(jié)果雖然羊絨被的品質(zhì)上乘,但卻滯銷,這是因?yàn)椤癎oats”在英語里含有“色鬼”之意??缥幕浑H是指不同文化背景的人們之間的交際??缥幕浑H中有一個(gè)語言的文化差異問題。英國語言學(xué)家Malinowski說過:“語言深深地扎根于文化現(xiàn)實(shí)和該民族人民的習(xí)俗中,語言研究離不開這一寬泛的語言行為環(huán)境。要理解語言,歸根到底要懂得說話人的整個(gè)文化背景和生活方式?!蔽覀冊谟⒄Z使用過程中,無論是理解或表達(dá),都需要根據(jù)語境選擇合適的詞句。而在其中非常重要的一個(gè)問題就是要防止語用失誤。因此,涉外企業(yè)提高自身跨文化商務(wù)往來的英語語用策略研究是必須的。
1.加大員工英語技能培訓(xùn)時(shí)跨文化交際的訓(xùn)練力度。在企業(yè)培訓(xùn)中,除了加強(qiáng)員工的英語學(xué)習(xí),還要加強(qiáng)員工的跨文化訓(xùn)練,加強(qiáng)員工跨文化交際的意識,給員工提供信息為主的訓(xùn)練,如邀請有經(jīng)驗(yàn)的涉外專家對和本企業(yè)經(jīng)常有商務(wù)往來的一些國家的歷史和風(fēng)俗作專題講座或報(bào)告,通過播放錄像、DVD等讓員工通過感官與心靈接觸英語國家的文化信息,以輕松愉悅的心情體驗(yàn)外國文化并感悟其文化內(nèi)涵,并對有關(guān)西方文化問題組織討論;經(jīng)常讓員工了解有關(guān)在跨文化商務(wù)往來中英語語用出現(xiàn)的成功或失敗的案例,讓員工結(jié)合自己在涉外工作中的經(jīng)歷分析和研究案例,并以此為鑒;引導(dǎo)員工比較英漢思維模式的差異,使其認(rèn)知、理解這種文化差異,有意識地參照得體、恰當(dāng)?shù)奈幕尘皝磉M(jìn)行交流;創(chuàng)設(shè)好英語文化氛圍,鼓勵(lì)員工廣泛地進(jìn)行閱讀,多渠道地?cái)z取文化養(yǎng)分,在閱讀過程中多注意其中的文化細(xì)節(jié),以便更深層次地理解語言背后的文化因素;必要時(shí)可以讓員工進(jìn)行角色體驗(yàn)型訓(xùn)練,就是訓(xùn)練者指定受訓(xùn)者一定的角色,由他們扮演,并體會在跨文化交際中的困難和問題,其目的是為了人為地制造另一種英語文化環(huán)境,讓受訓(xùn)者在這種環(huán)境中學(xué)會解決各種問題的能力。此外,鼓勵(lì)員工多和西方人士進(jìn)行面對面交談,或訪問網(wǎng)站,與西方網(wǎng)友交流,讓員工在直接的交流中理解外國文化,傳播中國文化,鍛煉跨文化交際能力。
2.注意英漢語言的語用差異,恰到好處地使英語語言適合其語境。由于英漢兩種語言文化背景的不同,語用失誤表現(xiàn)在使用英語語言進(jìn)行交流時(shí)容易套用漢語的語言習(xí)慣、格式、套話,含有本民族的思想和價(jià)值觀,因此容易使對方產(chǎn)生歧義。
由于語境不同,雙方又是一種直接的、面對面的跨文化交際,其能否成功取決于雙方對對方的文化背景知識是否胸有成竹。我們在用英語語言交流時(shí)應(yīng)該避免英語語言不適合其語境的問題。具體表現(xiàn)在:一是注意不要兩種語言在用詞上一一對應(yīng)。這是在英語交流中常見的問題,漢語里喜歡用重疊的成語來加強(qiáng)語氣,比如“處理和對待”、“貫徹執(zhí)行”等等,如果在英語都去找其對應(yīng)詞,那么是不符合英語語言規(guī)律的,顯得很生硬,有畫蛇添足的感覺。二是不要把漢語里的“套語”完全“套”成英語。比如,在開正式商務(wù)會議時(shí),發(fā)言人喜歡最后祝福與會代表“家庭幸福、合家歡樂、身體健康、萬事如意”等等客套語,如果把這種“套話”完全“套”成英語,未免使英語人士啼笑皆非,因?yàn)樵谡綍h場合,英語國家不用這么長的句子來表示客套,如果用,只需簡單的詞和句子一帶而過。三是注意處理好漢語中的一些特殊環(huán)境下所產(chǎn)生的“獨(dú)特”的語言。在漢語里,我們喜歡以簡單的詞和詞組來概括很豐富含義的內(nèi)容,比如“出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷”、“暴發(fā)戶”、“五講四美”、“八榮八恥”等,諸如此類的很多詞在漢語里有著其獨(dú)特的典故、歷史背景,人文環(huán)境的內(nèi)涵,對于這應(yīng)該加以解釋說明,以便讓對方很好地接受,不至于產(chǎn)生迷惑。比如,在向外商介紹投資環(huán)境時(shí),把一座城市的優(yōu)點(diǎn)概括為“三城五優(yōu)”,若只是把這四個(gè)字直譯出去,不加任何解釋,那么外商一定是丈二和尚摸不著頭腦,但如果我們把這四個(gè)字作進(jìn)一步的解釋,“三城”是指“文化名城、旅游名城、新興的工業(yè)城,“五優(yōu)”是指“優(yōu)越的環(huán)境、資源、服務(wù)、優(yōu)惠的政策和優(yōu)良的效益”。有了這些解釋,效果就會極大的不同,生硬難以理解的表達(dá)一下就可以生動(dòng)起來。四是切忌初次見面詢問一些對方忌諱的問題。英語國家人士初交時(shí)談話的禁忌歸納為四個(gè)詞:I,WARM,where,meal。I代表income;第二個(gè)詞中W代表weight,A代表age,R代表religion,M代表marriage。由此而引出“七不問”:不問對方收入,不問體重,不問年齡,不問,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。懂得和了解這些一般商務(wù)往來英語語用常見的技巧,有助于我們更好地進(jìn)行跨文化交流。
3.克服文化自卑崇洋和“面子”心理,以平等的語用策略進(jìn)行跨文化商務(wù)往來。有些西方大企業(yè)自恃資金雄厚,在商務(wù)往來語用中不自覺地流露出文化優(yōu)勢,涉外企業(yè)在這種情形下要采取應(yīng)對措施,保持不亢不卑的英語語用策略。每一種文化都是社會和歷史發(fā)展的結(jié)晶,不存在孰優(yōu)孰劣。不同的文化應(yīng)該互相尊重,取長補(bǔ)短,借鑒和融合。所以,涉外企業(yè)無論在商務(wù)談判還是在商務(wù)接洽時(shí)都應(yīng)該采取平等的語用原則,以不變應(yīng)萬變。遇到對方挑釁,可以針鋒相對,義正辭言。
另外,“面子”問題是一個(gè)老調(diào)重談的問題。我們一貫強(qiáng)調(diào)中國是禮儀之幫,受儒家思想為核心的傳統(tǒng)文化的影響,為了顧及“面子”,涉外企業(yè)在貿(mào)易洽談中有時(shí)表現(xiàn)得過于恭謙和隨和,強(qiáng)調(diào)客氣。比如,喜愛用一些模糊詞,如“也許/或許”(maybe,perhaps),“隨便”(Whatever)等。雖然從漢語語境和文化心理上講,我們做得很有禮貌和委婉,但這類詞語在商務(wù)往來用得過多過濫便會起反作用。西方人,特別是美國人,性格開放豪爽,說話開門見山,直奔主題,過多的模糊詞給人模棱兩可、缺乏自信、言不由衷的印象。他們會覺得和中國人商務(wù)交往非常困難,會產(chǎn)生中國人在與他人交往時(shí)不能公開地承認(rèn)自己的不足和錯(cuò)誤,也沒有能力公開地闡明自己的看法和態(tài)度的印象,其結(jié)果造成商務(wù)往來困難和無效率。涉外企業(yè)在對外商務(wù)往來中應(yīng)該積極地以文化適應(yīng)態(tài)度站在西方文化的角度進(jìn)行交往,一方面,懂得英語語境和漢語語境差異性。由于商務(wù)往來在目前大多為英語,若以漢語語境和思維模式用英語表達(dá),勢必造成語用失敗。因此,應(yīng)該盡量適應(yīng)和融入英語語境;另一方面,應(yīng)該積極適時(shí)地向西方人介紹中國的文化背景,避免由于文化理解可能造成的對外商務(wù)交往沖突??朔懊孀印崩Щ?不要因小失大。
4.在跨文化商務(wù)往來中注意非語言交際,以實(shí)現(xiàn)英語語用最優(yōu)化。非語言交際是指那些不通過語言手段的交際,包括手勢、身勢、眼神、微笑、沉默、面部表情、服飾、體觸、體距、對于時(shí)間和空間的利用,等等。Samovar說過:“絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對面交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%左右是語言行為,其他都是通過非語言行為傳遞的”。美國有專家研究表明,在表達(dá)感情和態(tài)度時(shí),語言只占交際行為的7%,而聲調(diào)和面部表情所傳遞的信息卻多達(dá)93%。對于西方學(xué)者所作的這些調(diào)查和統(tǒng)計(jì)數(shù)字,我們的信任程度有多大并不重要,但有一點(diǎn)是確定的,非語言交際是整個(gè)交際中不可缺少的組成部分。非語言交際手段十分豐富,一般是和語言結(jié)合使用的,起著加重語氣、重復(fù)、表明態(tài)度和好惡等作用,但也有不和語言一起使用的,比如時(shí)間觀念、體距等等。一般來說,非語言交際如果能夠配合好英語語言交流,那么對英語語用優(yōu)化是一個(gè)促進(jìn)作用,它能夠使得人們在跨文化交際中顯得得體大方、彬彬有理;反之,則可能破壞語言交流的作用,甚至引起不必要的麻煩。可見,非語言交際在跨文化商務(wù)往來語用優(yōu)化中起著至關(guān)重要的作用。
結(jié)語:語言本身就是一種文化現(xiàn)象,它是文化的載體,也是文化的重要組成部分,二者緊密相連、不可分割。如何采取恰當(dāng)?shù)目缥幕虅?wù)往來英語語用策略,成功地進(jìn)行跨文化商務(wù)活動(dòng)是每個(gè)涉外企業(yè)必須研究的重要課題,也是涉外企業(yè)在國際市場取得競爭優(yōu)勢的前提之一。
參考文獻(xiàn):
[1]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[2]胡超.跨文化交際:E-時(shí)代的范式與能力構(gòu)建[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2005.
[3]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]車麗娟,胡英坤.國際商務(wù)活動(dòng)中的文化沖突現(xiàn)象分析[J].大連民族學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(5).
篇10
[關(guān)鍵詞] MBA培養(yǎng)模式;瓶頸;創(chuàng)新路徑
[中圖分類號] G420 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1674-893X(2013)05?0012?04
一、我國MBA培養(yǎng)概述
從1908年美國Harvard University面授MBA項(xiàng)目誕生至今,工商管理碩士培育方式已經(jīng)有一百多年的歷史。在這一個(gè)多世紀(jì)中,它培養(yǎng)了眾多的優(yōu)秀管理人才,創(chuàng)造了美國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的奇跡。MBA也被贊譽(yù)為“天之驕子”“管理精英”,成為企業(yè)界乃至社會仰慕和敬重的人才。從20世紀(jì)90年代初國務(wù)院學(xué)位委員會正式批準(zhǔn)設(shè)立MBA學(xué)位和試辦MBA教育開始到現(xiàn)在,MBA在中國大地生根發(fā)芽已經(jīng)有23年的歷史了。截至2012年,我國正式批準(zhǔn)的MBA培養(yǎng)單位達(dá)到了238家,年入學(xué)人數(shù)超過5萬人,累計(jì)招收MBA學(xué)生約50萬。MBA畢業(yè)生在管理界嶄露頭角,他們在企業(yè)、事業(yè)單位及政府機(jī)關(guān)施展自己的才能,成為各個(gè)單位的骨干和頂梁柱。所以,隨著中國MBA教育的崛起,對我國的經(jīng)濟(jì)、政治和社會建設(shè)產(chǎn)生了重大而積極的影響。尤其是最近幾年,隨著經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,催生了社會對高素質(zhì)人才的巨大需求,MBA也越來越火爆,社會認(rèn)知度和學(xué)位含金量也隨之不斷提高。
但是,中國的MBA教育畢竟才過弱冠之年,因此跟有一百年多年歷史的歐美MBA教育相比,我們還存在很多不足,總體水平不高、發(fā)展不均衡。MBA 學(xué)員的實(shí)際能力與用人單位由期望之間存在巨大反差,這是當(dāng)前MBA教育存在的最大問題。這種反差主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:其一,用人單位一般是經(jīng)濟(jì)實(shí)體,追求經(jīng)濟(jì)效益成為他們的主要目標(biāo),它們?yōu)榱说玫組BA高材生需要付出比一般人員更高的薪酬,對MBA學(xué)員的能力也期望很高。它們認(rèn)為MBA學(xué)員經(jīng)過系統(tǒng)、專業(yè)的培訓(xùn)和教育后,理所當(dāng)然應(yīng)該具備企業(yè)(事業(yè))單位管理所需要的專業(yè)技能,并能夠立即進(jìn)入角色、獨(dú)擋一面,為企業(yè)(事業(yè))單位的管理帶來明顯的改進(jìn)與提升。然而現(xiàn)實(shí)與理想總是有一段距離,最新調(diào)查表明,中國企業(yè)對MBA學(xué)員的滿意度很低[1]。企業(yè)普遍反映MBA畢業(yè)生理論多于實(shí)際,紙上談兵的能力高于實(shí)戰(zhàn)中的運(yùn)用,沒有給用人單位帶來實(shí)質(zhì)性的改變和提升。其二,相對于其他研究生培養(yǎng)而言,MBA學(xué)習(xí)是一種高消費(fèi)。MBA學(xué)員在付出高額的學(xué)費(fèi)之后,便會對學(xué)習(xí)寄予較高的期望,而且有相當(dāng)一部分學(xué)員把MBA畢業(yè)證等同于實(shí)際管理工作的能力和素質(zhì),認(rèn)為只要畢業(yè)了就一定能夠獲得比別人高的薪酬和待遇??墒聦?shí)恰恰相反,相當(dāng)一部分MBA畢業(yè)生對企業(yè)的基本狀況缺乏足夠了解,又不能很好地放下架子去融入企業(yè)環(huán)境,所以往往都是自我感覺良好,而單位與同事的評價(jià)一般。
對于MBA培養(yǎng)方面存在的瓶頸,用人單位、MBA培養(yǎng)單位以及MBA學(xué)員都應(yīng)該反思:一方面,企業(yè)一味地追求利益最大化,而忽略了對MBA學(xué)員的培養(yǎng)和其職業(yè)生涯規(guī)劃;另一方面,MBA學(xué)員對自身的綜合能力及素質(zhì)缺乏客觀的認(rèn)識,對中國MBA培養(yǎng)現(xiàn)狀及用人單位缺乏深入的研究和準(zhǔn)確的判斷。除此之外,更重要的原因在于MBA培養(yǎng)單
位沒有能夠按照用人單位的現(xiàn)實(shí)需求以及MBA學(xué)員在實(shí)踐工作中的不足來制定或完善MBA培養(yǎng)模式,從而使得MBA畢業(yè)生不能很好地滿足市場的需要。
二、我國MBA培養(yǎng)模式的發(fā)展瓶頸
(一)高校資源配置欠缺,地區(qū)發(fā)展不均衡
由于地理、經(jīng)濟(jì)、政策等諸多原因,造成了我國現(xiàn)階段高等教育、尤其是MBA教育發(fā)展嚴(yán)重失衡的現(xiàn)狀[2]。主要體現(xiàn)在以下方面:第一,東部地區(qū)與中西部地區(qū)高等院校之間發(fā)展不平衡,東部地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、交通便利,各種配套設(shè)施和資源相對豐厚?;谶@種天然優(yōu)勢和個(gè)人發(fā)展考慮,優(yōu)秀的MBA考生都愿意報(bào)考東部院校,這也從根基上決定了東西部高等院校之間在MBA教育培養(yǎng)上存在著很大的差距。第二,教育部直屬院校與地方院校間發(fā)展不均衡。由于教育部院校有著長久的歷史積淀再加上各種政策的傾斜,其畢業(yè)生綜合能力強(qiáng)、社會認(rèn)可度高,因此他們能夠很容易地招收到優(yōu)質(zhì)生源。而一些地方院校,尤其是西部地區(qū)一些剛起步的院校很難招收到優(yōu)秀學(xué)生,有些甚至面臨入學(xué)人數(shù)不足以開班的窘境。就我國MBA培養(yǎng)現(xiàn)狀來看,多數(shù)高校由于本科教學(xué)任務(wù)太重,在MBA教育資源配置方面的投入較少,不論是硬件設(shè)施的配套上,還是在管理運(yùn)行經(jīng)費(fèi)上,亦或是在師資隊(duì)伍建設(shè)上,都存在著資源配備短缺或不合理現(xiàn)象。
(二)復(fù)試走過場,生源質(zhì)量低
現(xiàn)階段MBA學(xué)員主要由以下幾種人群構(gòu)成:一是企事業(yè)單位中的各級管理者,尤其是中層管理人員和高管,他們在實(shí)踐中認(rèn)識到管理知識的缺乏,因此渴望得到專業(yè)的理論知識培訓(xùn);二是從事理工工作的研發(fā)、工藝人員,他們將攻讀MBA作為其成長為企事業(yè)單位中高層管理者的一個(gè)必經(jīng)之道;三是正處于職業(yè)生涯低谷者,他們力爭通過MBA教育來尋找自己的出路;四是畢業(yè)不久的大學(xué)生,由于來自就業(yè)的壓力,他們想通過再學(xué)習(xí)的方式來過渡,MBA教育就順理成章地成為這部分人的最佳選擇之一。近幾年,雖然MBA招考工作幾經(jīng)改革,但選拔性考試的基本事實(shí)還是沒有改變,也就是說能夠參加復(fù)試的學(xué)員都是理論成績達(dá)到相應(yīng)分?jǐn)?shù)線者。這就必然會造成上述二、三、四類人員比重越來越大,生源缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的情況越來越嚴(yán)重。而對于大多數(shù)院校來說,上線生源不足、面試選擇余地小,甚至沒有選擇是非?,F(xiàn)實(shí)的窘境。在這種現(xiàn)狀下,很多有管理培養(yǎng)潛質(zhì)的考生因?yàn)槔碚摽荚嚕ǔ踉嚕┎缓细穸痪苤T外,且對于大部分生源不足的院校來說,復(fù)試已經(jīng)名存實(shí)亡。因此MBA學(xué)員低齡化、理論化等現(xiàn)象越來越突出。這也從源頭上降低了MBA畢業(yè)生的質(zhì)量。
(三)師資隊(duì)伍參差不齊,社會實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)缺乏
教育質(zhì)量的好壞在很大程度上取決于師資隊(duì)伍的質(zhì)量和數(shù)量,尤其是質(zhì)量。師資力量欠缺、水平參差不齊是現(xiàn)階段制約中國MBA 培育的主要原因之一。從事MBA教學(xué)工作的老師應(yīng)該是既有深厚的理論知識又有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),只有這樣,在教學(xué)工作中才能適應(yīng)MBA的學(xué)習(xí)需求。而現(xiàn)實(shí)是我國高等院校MBA教師,因地區(qū)、院校不同而存在著很大的差距,各個(gè)院校中具有高級職稱及企業(yè)實(shí)踐管理經(jīng)驗(yàn)的老師比例差距也比較大。大部分高校的教師是直接由學(xué)生身份轉(zhuǎn)變成的,幾乎沒有從事社會實(shí)踐和企業(yè)管理的經(jīng)歷。雖然他們具備很強(qiáng)的教學(xué)能力,但要想成為具有較高的理論水平,又有一定的社會管理實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),同時(shí)熟悉MBA學(xué)員的學(xué)習(xí)特點(diǎn),熟練掌握MBA教學(xué)方法的優(yōu)秀師資還有很長的路要走。
(四)目標(biāo)定位不準(zhǔn),脫離社會需求
無論是在中國還是西方,MBA教育都是以培養(yǎng)高級應(yīng)用型管理人才為目標(biāo),注重訓(xùn)練和培育MBA學(xué)員的實(shí)戰(zhàn)能力。由于缺乏科學(xué)的培養(yǎng)效果評價(jià)和評估體系,加之沒有形成市場化的MBA辦學(xué)機(jī)制,使得當(dāng)期MBA培養(yǎng)的目標(biāo)不能及時(shí)地根據(jù)社會需求的變化而更新或調(diào)整,也不能真實(shí)地反映用人單位的實(shí)際需求,從而造成了一些高校在確立培養(yǎng)目標(biāo)時(shí)脫離了社會的需求,使得培養(yǎng)出來的MBA學(xué)員的素質(zhì)及能力沒有達(dá)到用人單位的心理預(yù)期,而且這種反差呈現(xiàn)出越來越大的趨勢。
(五)培養(yǎng)方式單一,教學(xué)效果不佳
中國MBA教育只有短短的十幾年歷史,而且還有相當(dāng)一部分學(xué)校承辦MBA不足十年,因此培養(yǎng)單位體現(xiàn)出辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,大部分高校在培養(yǎng)方式上仍不能擺脫傳統(tǒng)研究生培養(yǎng)方式的影響,教學(xué)方式單一、教學(xué)效果不佳。不單單方式比較單一,而且很多方面已經(jīng)與MBA培養(yǎng)目標(biāo)背道而馳了。培養(yǎng)方式普遍存在理論知識講述多,實(shí)戰(zhàn)能力鍛煉少;照本宣科多,引經(jīng)據(jù)典少;課堂教學(xué)多,社會實(shí)踐少等眾多問題。另一方面,老師教學(xué)方式比較單一,主要以理論講授為主,即使有一定的案例分析,其案例教學(xué)的效果也不佳。其主要原因在于老師和學(xué)員對案例教學(xué)的重視程度都不夠,沒能真正把握案例教學(xué)的要領(lǐng)及精髓。另外,教學(xué)中的案例,本土化的少,大部分是引進(jìn)國外的,而且國外的案例沒有經(jīng)過詳細(xì)的分析和消化,因此都是“中看不中用”。所以,這些充斥于MBA日常教學(xué)中的案例遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能夠充分反映我國企業(yè)管理的實(shí)踐情況,更談不上滿足MBA教育發(fā)展現(xiàn)代化和國際化的需要。
(六)課程設(shè)置無特色,本土化教材缺乏
目前國內(nèi)大部分高校仍然以傳統(tǒng)學(xué)術(shù)型研究生的課程設(shè)置方式為依據(jù)構(gòu)建課程體系,課程設(shè)置主要由必修課、選修課和任選課組成,這是不適合培養(yǎng)應(yīng)用型MBA碩士研究生的課程設(shè)置。西方MBA培養(yǎng)高校的課程一般分為三個(gè)階段:商業(yè)基礎(chǔ)、理解環(huán)境及個(gè)性化發(fā)展。從上文看,國內(nèi)MBA在課程設(shè)置方面,對于培養(yǎng)MBA學(xué)員的綜合素質(zhì)、領(lǐng)導(dǎo)能力等所需的“個(gè)性化”課程和綜合性的課程都不夠。其次,面向國際競爭的相關(guān)課程與國外先進(jìn)的MBA教學(xué)相比也仍有較大差距。第三,普遍存在教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)比較薄弱,缺乏足夠的校企合作及實(shí)訓(xùn)基地。第四,不重視教學(xué)的本地化特色。第五,MBA教材太西化,沒有有內(nèi)容、有品味、有深度的本土化教材。目前大多數(shù)院校使用的教材不僅是西方十幾年甚至幾十年前所使用的,相當(dāng)一部分是直接翻譯過來的,另外一些即使是國內(nèi)編寫的,從理論觀點(diǎn)到案例分析也都是出自西方。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的今天,盲目地、不加區(qū)別地照搬國外教材是不適宜的。由于中西方的社會歷史不同,文化背景不同,所處的發(fā)展階段也不一樣,特別是現(xiàn)階段我國正處在經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時(shí)期,完全套用西方的管理模式和管理理念很難解決中國的實(shí)際問題。這就要求國內(nèi)的MBA 培育必須有一套適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)、社會和企業(yè)特點(diǎn)的管理理念和教育模式的教材。
三、我國MBA培養(yǎng)模式的創(chuàng)新路徑
(一)縮小高校發(fā)展差距,合理配備教學(xué)資源
在國家政策層面,需加大對西部高校和西部高等教育的投資和扶持,更多地在政策、人力、物力、財(cái)力等諸方面加以傾斜。在高校自身方面,必須拓寬投融資渠道,加大基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),并不斷提高高校的教育品牌和教育效應(yīng),加大科研和教學(xué)的投資和考核力度,打造國際一流、國內(nèi)知名品牌高校,從而不斷縮小高校發(fā)展差距。在教學(xué)資源方面,不僅要重視本科教育資源的配置,還要在MBA教育資源的配備上拓寬門路,更多投入、更多保障,以確保MBA教學(xué)規(guī)范性、有序性、持續(xù)性,不斷向國際化發(fā)展。
(二)重視復(fù)試選拔,提高生源質(zhì)量
培養(yǎng)單位需特別關(guān)注MBA 招生錄取工作,因?yàn)檫@是生源質(zhì)量的保障。MBA 培養(yǎng)模式的特點(diǎn),就是要求其招生工作中選擇“既有意愿、又有潛質(zhì)”的學(xué)員。招生錄取工作要把適合做高級管理工作的人確定為培養(yǎng)對象。因此,在保證初試(筆試)的同時(shí),更應(yīng)重視后續(xù)復(fù)試(面試)工作。復(fù)試(面試)是招生錄取中最關(guān)鍵的一個(gè)環(huán)節(jié),尤其是對考生的管理年限、實(shí)際工作能力及綜合素質(zhì)進(jìn)行全方位的考察和評價(jià)。復(fù)試主要考察考生的英語(口語及聽力)能力、綜合運(yùn)用所學(xué)知識的能力、溝通和合作能力、對經(jīng)濟(jì)事務(wù)的處理及應(yīng)變能力,是否具備發(fā)展眼光、商業(yè)頭腦以及成為企業(yè)高層管理人員的潛能。重點(diǎn)考察考生的專業(yè)知識、工作業(yè)績、職業(yè)經(jīng)理人素質(zhì)、社會貢獻(xiàn)和創(chuàng)新精神。按照內(nèi)容,可以將復(fù)試分為英語口語(聽力)、政治素質(zhì)和綜合管理能力等三方面的測試。英語口語(聽力)面試主要考察學(xué)員對英語聽說能力的熟練程度;政治素質(zhì)測試主要考察學(xué)員的人生觀、價(jià)值觀和世界觀;綜合能力測試主要考察考生的禮儀、管理理念、口頭表達(dá)能力、反應(yīng)能力以及其他綜合素質(zhì)等。招聘高校應(yīng)重點(diǎn)加強(qiáng)對復(fù)試每個(gè)環(huán)節(jié)的監(jiān)控和管理,精心策劃、科學(xué)組織、嚴(yán)格監(jiān)控,將復(fù)試成績的比重提高,甚至可以考慮超過初試的比重。但是,復(fù)試畢竟是一個(gè)主觀的、不能也不可全部量化的過程,不可能對復(fù)試全過程進(jìn)行全面的、客觀的考察,所以,進(jìn)一步完善復(fù)試環(huán)節(jié)的設(shè)置和監(jiān)控是我們進(jìn)一步研究的內(nèi)容。
(三)優(yōu)化師資隊(duì)伍,提高教學(xué)質(zhì)量
MBA教學(xué)質(zhì)量歸根結(jié)底取決于師資的數(shù)量和質(zhì)量,這就要求MBA老師既要具備深厚的理論知識,又要有豐富的管理實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),更要有一套適合MBA學(xué)員特點(diǎn)的教學(xué)方法和技能。因此,培養(yǎng)一支綜合素質(zhì)高的師資隊(duì)伍是保障MBA教學(xué)質(zhì)量的前提和基礎(chǔ)。培養(yǎng)單位應(yīng)加大對師資隊(duì)伍的培養(yǎng)力度:一是從政策上支持MBA教師參加各種培訓(xùn)或深造,包括管理培訓(xùn)及學(xué)歷提升等;二是為MBA教師深入企業(yè)開展實(shí)踐調(diào)研鋪墊渠道,形式主要為從事企業(yè)兼職或?yàn)槠髽I(yè)提供管理咨詢等相關(guān)工作;三是聘請國內(nèi)外知名專家、學(xué)者、企業(yè)家、政府官員授課,MBA教師參與學(xué)習(xí)與討論,豐富其實(shí)踐管理經(jīng)驗(yàn)。
(四)嘗試彈性學(xué)制,創(chuàng)新培養(yǎng)方式
培養(yǎng)方式回答了“怎樣培養(yǎng)”的問題。一般來說,培養(yǎng)方式包括培養(yǎng)年限、學(xué)制、教學(xué)活動(dòng)、職業(yè)發(fā)展指導(dǎo)、導(dǎo)師指導(dǎo)等具體培養(yǎng)措施和方法?,F(xiàn)有MBA培養(yǎng)模式在培養(yǎng)方式上應(yīng)達(dá)到創(chuàng)新要求,即運(yùn)用彈性學(xué)制和靈活多樣的教學(xué)組織方式、以教師主導(dǎo)的教學(xué)活動(dòng)和以學(xué)生主導(dǎo)的輔助教學(xué)活動(dòng)相結(jié)合、課堂教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)相結(jié)合、理論導(dǎo)師與雙導(dǎo)師制(校外導(dǎo)師)相結(jié)合,以及全面而有效的職業(yè)發(fā)展指導(dǎo)。
我國MBA生源中都是在職學(xué)員,而且大多數(shù)人不愿意放棄目前的工作,這就決定了必須實(shí)行彈性學(xué)制。根據(jù)實(shí)際情況,實(shí)行學(xué)分制比較合適,修業(yè)年限以2-5年為宜。學(xué)分制是指在規(guī)定年限內(nèi),學(xué)員修滿了學(xué)位所規(guī)定的學(xué)分,且考核成績合格后,即可授予學(xué)位。MBA 研究生的培養(yǎng)采用學(xué)分制的優(yōu)點(diǎn)是在選擇課程修習(xí)時(shí)間和學(xué)習(xí)方式上給了學(xué)員較大的選擇空間。
(五)靈活教學(xué)方式,提高案例教學(xué)
新形勢下MBA 培養(yǎng)模式不僅要采用傳統(tǒng)的以老師授課為主的教學(xué)方式,還要充分地結(jié)合MBA學(xué)員的特點(diǎn),適量采用以學(xué)生為主導(dǎo)的討論、辯論、實(shí)踐等教學(xué)活動(dòng);理論學(xué)習(xí)與實(shí)踐體現(xiàn)相結(jié)合,并在教學(xué)過程中逐漸提高實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié)的比重。教師要精心組織課堂教學(xué)、課外講座、企業(yè)調(diào)研、管理實(shí)踐、論文寫作等培養(yǎng)環(huán)節(jié),通過案例分析、情景模擬教學(xué)、企業(yè)參觀和考察、團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)等手段使學(xué)員理解管理的真諦,提高學(xué)習(xí)能力。在教學(xué)安排上也要靈活多樣,如采取全日制(脫產(chǎn))、半脫產(chǎn)制、非脫產(chǎn)制等多種形式。其中全日制是指脫產(chǎn)在校學(xué)習(xí),課程安排比較固定,一般在工作日,學(xué)制以2.5-3年為主;半脫產(chǎn)制是指在短時(shí)間內(nèi)脫產(chǎn),利用一段時(shí)間集中學(xué)習(xí),如每個(gè)季度到校集中學(xué)習(xí)半個(gè)月,課程安排緊湊,學(xué)制一般在3-5年不等;非脫產(chǎn)制是指利用工作之外的業(yè)余時(shí)間學(xué)習(xí),課程安排較為靈活,一般在周末或者晚上學(xué)習(xí),學(xué)制在3-5年不等。
其次,在案例教學(xué)方面,首先要加大本土案例庫的研發(fā)力度。一方面,成立學(xué)院案例研究中心,派遣骨干教師參加由美國哈佛商學(xué)院主辦的案例方法和以參與者為中心的學(xué)習(xí)研討班,系統(tǒng)學(xué)習(xí)和實(shí)踐案例開發(fā)、案例研究、案例大賽、案例講座和案例教學(xué)的先進(jìn)理念和系統(tǒng)方法,大力開發(fā)本土案例。另一方面,需要投入大量資金,并采用各種措施來鼓勵(lì)和激勵(lì)MBA教師開發(fā)具有自主知識產(chǎn)權(quán)的教學(xué)案例。其次,需聯(lián)系企業(yè)實(shí)踐,依托各位學(xué)者的智慧,通過購買與共享,與相關(guān)企業(yè)聯(lián)合開發(fā),依托學(xué)校教學(xué)科研資源等多種方式,來創(chuàng)建屬于MBA及管理學(xué)教學(xué)共享的案例庫,為開展實(shí)踐性、商業(yè)性的教學(xué)體系做準(zhǔn)備。 第三,在案例研發(fā)、銷售方面要與世界一流商學(xué)院、國內(nèi)知名商學(xué)院進(jìn)行有效合作,并加入相關(guān)國際性組織,與國際接軌。第四,可充分利用豐富的企業(yè)家資源,聘請本地成功的企業(yè)家為兼職教師,為學(xué)生講解其最生動(dòng)的案例。這不僅能使MBA課堂生動(dòng)現(xiàn)實(shí),還將大大豐富學(xué)校MBA的教學(xué)案例。
(六)創(chuàng)新設(shè)置課程,編寫本土化教材
科學(xué)設(shè)置課程,加強(qiáng)本土化教材的建設(shè)是MBA培養(yǎng)模式創(chuàng)新的重要內(nèi)容,也是迫切需要解決的問題。在課程設(shè)置方面,第一,需遵循融合理論與實(shí)踐、前沿與經(jīng)典,突出體現(xiàn)高校的綜合優(yōu)勢和人文底蘊(yùn),以及校企一體的聯(lián)合培養(yǎng)優(yōu)勢的原則。第二,需不斷創(chuàng)新,做到人無我有,人有我優(yōu),優(yōu)勢互補(bǔ),錯(cuò)位發(fā)展。第三,高校需突出該校和當(dāng)?shù)氐膬?yōu)勢和特色,打造具有特色的模塊化課程體系,以全方位塑造MBA學(xué)員的知識、能力和品格。第四,具體可設(shè)置必修課程(含學(xué)位課程、公共課程)、選修課程(分為若干模塊)和講座課程等幾種形式。第五,具體課程形式可由傳統(tǒng)的課堂講學(xué)(授課、案例分析、課題辯論),外聘專家專題講座,課外課堂(企業(yè)考察學(xué)習(xí)、模擬項(xiàng)目教學(xué)等),以及校外實(shí)習(xí)等組成。第六,課程要由高校知名教師領(lǐng)銜,利用優(yōu)秀師資團(tuán)隊(duì)打造深受學(xué)員歡迎的精品課程和金牌課程。
編寫有特點(diǎn)的、有代表性的本土教材,是實(shí)現(xiàn)國內(nèi)MBA教學(xué)本地化,提高M(jìn)BA教學(xué)的實(shí)踐性和實(shí)用性的重要途徑。實(shí)用型本土化教材的編寫過程不僅是老師總結(jié)傳統(tǒng)理論教學(xué)的過程,更是解決現(xiàn)階段MBA學(xué)員不實(shí)用問題的根本之道。雖然我們不能照抄西方教材,但是還是應(yīng)該吸收西方MBA教材的先進(jìn)理論及案例,貫徹國際化與本土化相結(jié)合、以服務(wù)本土化為主的方針,結(jié)合本土化實(shí)踐提出創(chuàng)新思路,根據(jù)創(chuàng)新性、規(guī)范化要求,把教材做成前沿性、創(chuàng)新性、科學(xué)性、開放式、可開拓、集成式的知識網(wǎng)絡(luò)。在本土化教材的編寫過程中,還要精心設(shè)計(jì)系統(tǒng)而合理的知識和技能培養(yǎng)方案,突出綜合性、前沿性與側(cè)重實(shí)際操作的特點(diǎn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 黎精明.怎樣才能取得良好的MBA課程教學(xué)效果?——以“財(cái)務(wù)管理”課程教學(xué)為例[J].學(xué)位與研究生教育,2012(11):13-16.