語塊理論指導(dǎo)下英語詞匯教育
時(shí)間:2022-05-06 09:44:00
導(dǎo)語:語塊理論指導(dǎo)下英語詞匯教育一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
20世紀(jì)60年代末、70年代初,第二語言習(xí)得研究伊始,作為一門新興的學(xué)科,其研究對象主要是二語習(xí)得過程及其特征。二語習(xí)得理論引入我國,極大地豐富了國內(nèi)的語言學(xué)習(xí)理論,對外語教學(xué)也具有啟發(fā)和實(shí)踐意義。
1語塊的定義及特征
目前對于二語語塊還沒有一個(gè)權(quán)威和完整的定義。從不同的角度出發(fā),學(xué)者們給出的語塊定義各有不同。Becker(1983)認(rèn)為他們是具有可分析空間的公式化框架(formulaicframeswithanalyzedslots);Lewis(1993)認(rèn)為是詞匯組塊(lex-icalchunks),他認(rèn)為語言是具有語法意義的詞匯構(gòu)成的,而不是由具有詞匯意義的語法構(gòu)成的。這些具有語法意義的詞匯構(gòu)成了許多具備實(shí)際意義的語塊(meaningfulchunks),然后由這些語塊形成連續(xù)而又連貫的語篇(continuouscoherenttext);王立非、張大鳳(2006)則指出:“語塊是一種兼具詞匯與語法特征的語言結(jié)構(gòu),通常由多個(gè)詞構(gòu)成,并具有特定的活動(dòng)功能?!?/p>
語塊通常可以分為四種不同的類型(Lewis,1993),即1)復(fù)合詞(complexwords)和聚合詞(polywords);2)搭配(collocations或wordpartnerships);3)慣用語(institutionalizedutterances);4)句子框架和引語(sentenceframesandheads)。語料庫心理學(xué)研究和語言習(xí)得研究近30年來在不斷地發(fā)展和完善,逐漸形成了語塊理論的主要觀點(diǎn):1)語言由多詞的、預(yù)制的語塊構(gòu)成。語塊是人類語言交際的最小單位,也是交際的主體。本族語者之所以能夠流暢的表達(dá),是因?yàn)樗麄兺ǔU莆粘汕先f的預(yù)制語塊,能夠在需要的時(shí)候直接提取。2)語言是語法化的詞匯(grammaticalizedlexis)。語塊有特定的語義和語法結(jié)構(gòu),本身就含有語法信息。只要利用這些語塊,學(xué)習(xí)者可以創(chuàng)造性地使用語言,更好地完成諸如說、寫一類技巧的語言輸出。3)語塊具有生成功能。語塊理論認(rèn)為,語塊具有生成性,能根據(jù)一定的語法規(guī)則和語塊構(gòu)成形式,生成若干同類結(jié)構(gòu)。比如在表示“存在”的Thereisa______的句型中,橫線部分可以填寫很多名詞或詞組,如book,pencil,cat等。這些句子的生成含義不同,但都共享同一個(gè)句法結(jié)構(gòu)。學(xué)習(xí)者不需要記住規(guī)則,只要把它作為一個(gè)整體使用就可以了。所以說,一個(gè)語塊構(gòu)型能生成一批相同構(gòu)造、同樣功能的語塊,只要記住一個(gè)語塊,就可以掌握一個(gè)語塊群,極大地?cái)U(kuò)充詞匯量。
2語塊理論對于詞匯學(xué)習(xí)的重要作用
1)簡化詞匯的記憶和習(xí)得。語塊作為整體在語言中出現(xiàn)的頻率較高,學(xué)習(xí)者能在不同的語境中會多次高頻地接觸到這些表達(dá),語塊具有與之相連的情景意義,能觸發(fā)學(xué)習(xí)者的聯(lián)想。通過語塊來積累詞匯能有效降低語言習(xí)得的難度。記憶語塊比脫離語境單獨(dú)記憶單詞難度更小,成效更佳。
2)準(zhǔn)確進(jìn)行詞匯搭配。Sperber&Wilson(1986)曾經(jīng)指出:“所有人都盡可能地以最有效的方式進(jìn)行信息加工。”語塊有特定的結(jié)構(gòu)和穩(wěn)定的意思,以整體形式提取,不需要使用語法規(guī)則進(jìn)行分析和加工,只需把詞塊看成一個(gè)語言單位即可。語塊能夠減少對語言處理所需的時(shí)間,使其成為語言使用的有效手段。大量的詞匯搭配能更好地保證詞匯使用的正確性,縮短輸出時(shí)間。
3)正確地使用交際語言。英語詞匯的豐富性、多義性和靈活性為英語學(xué)習(xí)者設(shè)置了很多障礙。有證據(jù)表明,詞匯錯(cuò)誤占到了第二語言錯(cuò)誤的相當(dāng)一部分比例,阻礙了交際的順利進(jìn)行。在外語教學(xué)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn)多數(shù)學(xué)生有足夠的單詞量,能夠掌握英語單詞的正確發(fā)音和基本意義,卻不能合適地使用這些詞語。而語塊理論的理論體系使得我們能夠完好的保存一系列組塊的內(nèi)在意義。每個(gè)語塊都具有語用功能,表示同一功能的語塊以語義場(semanticfield)的形式存在于大腦中。在實(shí)時(shí)交際中,我們可以根據(jù)交際語境、交際對象等具體情況,選取最適合的語塊,避免因文化差異而出現(xiàn)語用失誤。
3語塊理論指導(dǎo)下的詞匯教學(xué)
過去的英語教學(xué)以語法為主導(dǎo),而Lewis(1993)提出要重視詞匯教學(xué)的做法。他主張教學(xué)的重心要從語法向詞匯轉(zhuǎn)移,鼓勵(lì)學(xué)生根據(jù)自己的需要大量吸收有用的詞匯;給學(xué)生提供真實(shí)的語料,取代普遍使用的、人為制造出來的所謂句型,讓學(xué)生在語境中學(xué)習(xí)詞匯,提高學(xué)生的語塊意識和識別能力。搭配的學(xué)習(xí)是一種層面上的組合,有關(guān)聯(lián)的組合可以被長期儲存,小語塊可以組合成較大的語塊(N.Ellis,2002)。