詩(shī)歌藝術(shù)個(gè)性源于生活

時(shí)間:2022-07-12 10:09:53

導(dǎo)語(yǔ):詩(shī)歌藝術(shù)個(gè)性源于生活一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

詩(shī)歌藝術(shù)個(gè)性源于生活

《話語(yǔ)集》是普雷維爾的首部詩(shī)集,出版于1945年,其中收錄了他在1930~1944年之間創(chuàng)作的95首詩(shī)歌。詩(shī)集一經(jīng)出版便獲得了前所未有的成功:出版后一個(gè)星期內(nèi)就賣出5千本。四十五歲的普雷維爾一夜之間成為眾所周知的“大作家”。而事實(shí)上,他的成功并不僅限于當(dāng)時(shí),半個(gè)世紀(jì)以來(lái),《話語(yǔ)集》先后被譯成數(shù)十種語(yǔ)言廣為流傳,經(jīng)久不衰?!对捳Z(yǔ)集》出版至今,在法國(guó)已發(fā)行三百余萬(wàn)冊(cè),不管是牙牙學(xué)語(yǔ)的小孩,還是朝氣蓬勃的年輕人,抑或是白發(fā)蒼蒼的老人都在誦讀著品味著他的詩(shī)歌,堪稱“詩(shī)歌已死”時(shí)代的奇跡。雅克?普雷維爾是一個(gè)極富個(gè)性的詩(shī)人,他不屬于任何一個(gè)文學(xué)運(yùn)動(dòng)組織,不隸屬于任何一個(gè)流派:從沒有人像他那樣寫作。在他人生的前二十八年里,他沒寫過(guò)什么作品。20世紀(jì)20年代,他曾經(jīng)與超現(xiàn)實(shí)主義集團(tuán)的成員往來(lái)甚密,參與超現(xiàn)實(shí)主義在語(yǔ)言和創(chuàng)作上的研究,這使他的眼界大開,受益良多。但因?yàn)槲膶W(xué)觀念和政見上的分歧,普雷維爾與安德烈?布勒東為首的超現(xiàn)實(shí)主義集團(tuán)漸漸疏遠(yuǎn)。到1929年,布勒東發(fā)表第二篇《超現(xiàn)實(shí)主義宣言》,提出禁止藝術(shù)被得意洋洋地展示以及被放在劇院舞臺(tái)上演出。一向獨(dú)立不羈的普雷維爾不能接受布勒東的獨(dú)裁,1930年,他和另外幾個(gè)作家一起寫了題為《一副殘骸》的檄文抗議其專制姿態(tài)。就這樣,他與布勒東徹底決裂。盡管如此,布勒東對(duì)他的影響卻是不可忽略的,尤其是布勒東擅長(zhǎng)于創(chuàng)造奇特的意象,從而賦予語(yǔ)言以奇異的光彩,這對(duì)普雷維爾在詩(shī)歌創(chuàng)作中對(duì)語(yǔ)言和句法的運(yùn)用有著深刻的影響。從那以后,他的詩(shī)歌漸漸顯現(xiàn)出一個(gè)與眾不同的特點(diǎn),就是用最簡(jiǎn)單的語(yǔ)言,借助靈活的句法,將生活中最平凡的點(diǎn)滴升華到詩(shī)意的境界。1930年以后,普雷維爾才真正開始了他的寫作生涯,除了寫詩(shī)以外,他還寫了很多的戲劇對(duì)白、電影臺(tái)詞等。因?yàn)樯畹男枰_始在一些雜志上發(fā)表文章,1931年夏天他在著名的《商業(yè)》雜志上發(fā)表了《試描述法國(guó)—巴黎的一場(chǎng)化妝晚宴》,1936年《投降》發(fā)表于雜志《Soutes》,還有許多詩(shī)歌散見于各種文學(xué)雜志和報(bào)刊。然而,所有的這些詩(shī)歌除了隨著慢慢消失的刊物被人遺忘,本沒有機(jī)會(huì)出現(xiàn)在后人的面前。因?yàn)槠绽拙S爾并無(wú)意將自己的詩(shī)歌集結(jié)成詩(shī)集出版,而是否成名對(duì)于他來(lái)說(shuō)也并不重要。所以《話語(yǔ)集》的出版絕非必然。幸而,在1942年,有一位名叫貝爾特雷(RenéBertelé)的文學(xué)教授認(rèn)識(shí)了他,之后成立了一個(gè)小出版社,在他的極力勸說(shuō)下,普雷維爾同意出版其詩(shī)集,之后在普雷維爾的幫助下,開始收集詩(shī)歌,這項(xiàng)工作并不容易,貝爾特雷自己曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“那些文章都散落在普雷維爾的親朋好友手中,而且有時(shí)候,一首詩(shī)存在多個(gè)不同的版本,因?yàn)檫@些詩(shī)是像中世紀(jì)的史詩(shī)一樣通過(guò)口傳耳授而來(lái)。尋找手稿的過(guò)程真是一個(gè)冒險(xiǎn)的過(guò)程。[1]”到1945年,他的首部詩(shī)集《話語(yǔ)集》終于得以出版?!对捳Z(yǔ)集》的出版,讓廣大讀者眼前一亮。他的詩(shī)歌形式千奇百怪,語(yǔ)言亦莊亦諧,有的像是散文(《家庭舊事或者兇神獄警》);有些短詩(shī)只有寥寥幾行,就像日本俳句(《秋天》《高大的男人》);有些像是短劇(《開音符》);有些像是謎語(yǔ)或者笑話(《海軍上將》);有些文章不屬于任何一個(gè)類別:檄文、清單、快訊,還有一些像是歌詞且后來(lái)也被譜成了歌曲(《捕鯨》、《我就是這樣》)等等,但每一篇章中的換行、詩(shī)韻、句子內(nèi)部或句子間的押韻以及節(jié)奏感足以說(shuō)明普雷維爾的詩(shī)歌絕非泛泛之作。普雷維爾獨(dú)立自主、自由不羈且淡泊名利的個(gè)性,在他的生活和詩(shī)歌中彰顯出來(lái),而正是這彌足珍貴的個(gè)性以及對(duì)自己內(nèi)心的堅(jiān)持,使他的詩(shī)歌別具一格,不流于俗套,不管是在形式上還是在語(yǔ)言上。

普雷維爾的作品往往是提筆而就,一氣呵成,不落任何斧鑿之跡?!对捳Z(yǔ)集》中簡(jiǎn)潔流暢的語(yǔ)言,時(shí)而離奇,時(shí)而溫柔,給人以自發(fā)地流淌著的口語(yǔ)的印象。然而簡(jiǎn)單易懂這一特點(diǎn)也導(dǎo)致了他的詩(shī)歌在許多人眼中的“沒有深度”。在法國(guó),自從1975年后,有數(shù)不清的小學(xué)或者初中學(xué)校被命名為“雅克?普雷維爾”。而相反的是,很少高中學(xué)校用這個(gè)作家的名字命名,這是一種令人費(fèi)解的現(xiàn)象,可也正好體現(xiàn)了普雷維爾的作品被誤解的一種跡象。也有人稱他為“大眾詩(shī)人”,言下之意似乎他的詩(shī)歌簡(jiǎn)單而沒有深度。其實(shí)大謬不然。確實(shí),普雷維爾的詩(shī)歌深受學(xué)生家長(zhǎng)和學(xué)校老師的青睞,因?yàn)樗脑?shī)歌里,有普通的人,抒情的歌,生動(dòng)的愛(喜歡相互擁抱的小孩,會(huì)說(shuō)話的動(dòng)物等);并且他的詩(shī)歌往往讀著似兒歌般輕快無(wú)害,朗朗上口。有人常想將他的代表作《話語(yǔ)集》歸結(jié)為像《蝸牛送葬曲》(Chansondesescqrgotquivontàl’enterrement)或者《捕鯨》(Lapêcheàlabaleine)這些看似簡(jiǎn)單沒有深意的詩(shī)歌。但是,在《捕鯨》這首詩(shī)簡(jiǎn)單易懂的詩(shī)句背后,我們讀到的究竟是什么?是反對(duì)壓迫者的斗爭(zhēng);而在《蝸牛送葬曲》中呢?是拒絕虛假的哀悼和偽善的葬禮。詩(shī)集中其他詩(shī)歌呢?《投降》(Lacrosseenl’air)是一篇強(qiáng)烈反對(duì)教會(huì)的文章;另一篇《試描述法國(guó)—巴黎的一場(chǎng)化妝晚宴》(Tentativededescriptiond’und?nerdetêtesàParis-France)是號(hào)召顛覆既有制度的文章;而《清洗》(Lalessive)一文中我們看到的更是一個(gè)局長(zhǎng)為了維護(hù)家庭的聲譽(yù)殘忍地踐踏殺害家里失足的女孩。事實(shí)上,普雷維爾的詩(shī)歌簡(jiǎn)單易懂,說(shuō)詩(shī)歌簡(jiǎn)單,在于他的語(yǔ)言,通俗易懂則在于語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。

詩(shī)人通過(guò)簡(jiǎn)單曉暢的語(yǔ)言,以一種看似自?shī)实妮p松幽默的筆調(diào)寫下他的觀察、他的感受、他的思想,他的內(nèi)心,從而使生命中本來(lái)讓人難以承受的痛苦、虛無(wú)和赤裸裸的殘酷得以弱化、減輕。其實(shí)他的詩(shī)句常常是滴血無(wú)聲。他總是能夠通過(guò)兒歌似的語(yǔ)言的曲折回旋,來(lái)盡情地滲漏他的思想。《話語(yǔ)集》沒有一首詩(shī)是簡(jiǎn)單的、無(wú)意義的。普雷維爾的創(chuàng)作都來(lái)源于生活的所見所聞所感,他只寫他喜歡的,只寫他在某一刻在某種情況下想說(shuō)的話。雅克?普雷維爾1900年出生于巴黎郊區(qū)的納伊小鎮(zhèn),幼年時(shí),母親常給他讀仙女的故事。雅克的父親是一個(gè)放蕩不羈的文藝青年。除了在一家保險(xiǎn)公司工作以維持生計(jì),其余時(shí)間,他還喜歡寫一些劇評(píng),常帶著雅克去劇院看戲。而后父親工作的保險(xiǎn)公司倒閉,普雷維爾舉家搬遷到南部海濱城市土倫尋找生計(jì),可是工作仍然沒有著落,父親急得要投水自殺,被年幼的雅克拉住,不得已只好又回到巴黎,雅克在巴黎救濟(jì)中心工作的爺爺給他父親找了個(gè)走訪貧苦家庭以決定社會(huì)救濟(jì)金分配的工作。小雅克經(jīng)常跟隨父親出訪,由此開始接觸人間疾苦。雅克?普雷維爾喜歡經(jīng)常不分時(shí)間地在巴黎的街頭漫步。有時(shí)候他甚至?xí)诳斓桨淼臅r(shí)候到賓館訂一個(gè)房間并在里面待上幾個(gè)小時(shí),為了等天黑后可以長(zhǎng)時(shí)間地夜間漫步,這使賓館老板很是吃驚,他本來(lái)以為這位衣著光鮮的先生是在等待某個(gè)婚外情的約會(huì)。在漫步閑逛的過(guò)程中,他常與人們交談、聽他們?cè)V說(shuō)、記住他們講話的內(nèi)容、詞匯、方式等,這不是為了好奇,而是發(fā)自真心地關(guān)注他人的問(wèn)題和困難。這種對(duì)窮人的關(guān)注絕不是偽裝的,普雷維爾曾經(jīng)邀請(qǐng)一個(gè)在街上遇見的乞丐到街邊的咖啡館聊天,卻因?yàn)槔习宀幌霝橐粋€(gè)那么不體面的顧客服務(wù)而鬧進(jìn)了警察局[2]。這樣的人生經(jīng)歷和生活方式帶給他不同尋常的思維和視角。生活中那些觸動(dòng)他的點(diǎn)點(diǎn)滴滴成為了他創(chuàng)作的源泉和動(dòng)力。因此他的詩(shī)絕不是為了沙龍里的文人們所寫,而是為了那些他所關(guān)注的人們。他用他們的語(yǔ)言為他們代言。他信手拈來(lái)地使用民歌體、諺語(yǔ)、文字游戲、幽默、諷刺等等街頭語(yǔ)言中無(wú)處不在的技巧來(lái)描繪人們的喜怒哀樂(lè),揭露權(quán)貴勢(shì)力對(duì)他們的壓迫,譴責(zé)戰(zhàn)爭(zhēng)帶給他們苦難。

普雷維爾獲得了屬于他的語(yǔ)言,聽命于他的語(yǔ)法;他同時(shí)也獲得了作為詩(shī)人的個(gè)性,語(yǔ)言中的個(gè)性,思想上的個(gè)性。而這樣的與眾不同,這樣的不拘一格,這樣的不因循守舊,使他的詩(shī)歌在人們眼前一亮,更是成就了詩(shī)集的意外成功。普雷維爾的詩(shī)歌的成功,歸根結(jié)底是他創(chuàng)作個(gè)性的成功、是他的語(yǔ)言個(gè)性和思想個(gè)性的成功。而這正是來(lái)源于他的人生經(jīng)歷,來(lái)源于他點(diǎn)點(diǎn)滴滴的生活。盡管詩(shī)人已經(jīng)離去,但是他用他的詩(shī)歌清楚地告訴我們?cè)姼璧乃囆g(shù)源于生活的藝術(shù),那些在生命的呼吸中耐心而持久地傾聽自己靈魂深處的語(yǔ)言聲響的詩(shī)人,他們的成功將是必然的。