外文范文10篇

時間:2024-03-23 20:59:57

導語:這里是公務員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇外文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

對外文化貿(mào)易研究論文

[摘要]審視了文化產(chǎn)品的生產(chǎn)和貿(mào)易在當代世界的發(fā)展狀況,并對中國文化貿(mào)易問題進行了比較研究,提出了轉(zhuǎn)變觀念、加強認識、改革貿(mào)易體制、提高科技水平等建議以進一步發(fā)展我國對外文化貿(mào)易。

[關(guān)鍵詞]文化;貿(mào)易;產(chǎn)業(yè)

Abstract:Thisarticlecarefullyexaminetheculturalproductproductionandthetradeinthecontemporaryworldde2velopmentcondition,andconductedthecomparisonresearchtotheChineseculturetradequestion.Proposedthetransfor2mationidea,strengthenedtheunderstandingandthereformtradesystemraisedconstructionsandsoontechnicallevelbyfurtherdevelopingourcountryforeignculturetrade.

Keywords:culture;trade;industry

在經(jīng)歷了多年以來美國好萊塢電影對中國文化市場的狂轟濫炸之后,近幾年又迎來了以“大長今”為標志的“韓流”的侵襲。這一切對于普通民眾而言自然是文化心理的洗禮和審美情趣的享受。然而對于擁有五千年文明史并有著豐富文化資源的中國,這也應該是一個不小的震撼和沖擊,足以引起中國政府和人民的高度關(guān)注。

一個有著深厚文化自省意識的民族,通常會不斷反省本民族文化的普適價值內(nèi)核及其傳播傳承的問題。文化的積累與發(fā)展通常也會隨著時代的變遷而展現(xiàn)出活力與豐富性。遺憾的是,中國人對于中國文化的認同、傳播和文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展仍然處在一個比較模糊與猶豫的狀態(tài)中。

查看全文

期刊級別選擇及外文期刊投稿介紹

每一本刊物都有自己的要求,期刊的影響因子也不同,對于期刊的征收內(nèi)容也會有所不同,就比如說天下沒有完全一樣的人這是一個道理。對于你所選擇的刊物則就要按照期刊的征收標準來進行,期刊的率、期刊的征收時間段、期刊征收論文的范圍、期刊對于論文的格式規(guī)范上的要求等等,這些都是約束的一個狀況。

對于期刊選擇來說一定要選擇與你職稱評審文件要求相同的刊物,這樣對于今后的職稱晉升也才有幫助。以下就是有關(guān)刊物選擇上的一些簡單介紹。

1、期刊所屬學科領(lǐng)域是否與你的文章相匹配,期刊的主題和研究方向是一個比較重要的因素。需要有針對性地根據(jù)你的稿件來挑選適合的期刊。對于這些可以到常用的文獻搜索引擎中進行檢索,看看最近幾年都有什么期刊發(fā)表過包含這幾個關(guān)鍵詞的文章,這些期刊最有可能符合你的研究方向。你可以通過增加或者減少關(guān)鍵詞來調(diào)整搜索到的文獻的數(shù)量。

2、不要忽略期刊出版論文類型的細節(jié)問題。還要注意的是綜述論文,很多期刊雖然發(fā)表這類文章,但是都是通過期刊編輯約稿,而不接收作者主動投稿。

3、期刊的“審稿速度”和“出版時間”,對于某些領(lǐng)域的期刊審稿周期長達半年以上也是比較常見的,而又有一些期刊盡管接收速度較快,但或許過了將近一年才會收到校稿通知并見刊。

4、期刊的評價體系有很多種,只是國內(nèi)將SCI影響因子和SCI分區(qū)看作是衡量期刊聲譽的一個常見指標,但并不總是最重要的。你同時也應該考慮在你的目標期刊上發(fā)表的文章和作者的影響力,以及你的研究是否具有類似的水平。也就是說,當你在閱讀文獻的過程中,就應該慢慢了解到一個期刊的學術(shù)水平以及所發(fā)表文章的質(zhì)量。而一些與你的研究論文方法類似、水平相近的文章所發(fā)表的期刊可能會非常適合你,請重點關(guān)注。

查看全文

外文商標漢譯研究論文

內(nèi)容摘要:關(guān)于外文商標的漢譯名,翻譯界討論頗多,但對其常見的漢譯技巧全面總結(jié)的文章卻甚少。本文欲拋磚引玉,對商標的漢譯技巧進行初淺的探討。

關(guān)鍵詞:商標漢譯技巧

在經(jīng)濟全球化進程中,商標和品牌幾乎就是商家的代名詞。如果商標翻譯得好,就可以刺激消費者的感官從而留下印象,產(chǎn)生聯(lián)想和觸動,將商標與消費者對商品和服務的印象緊密聯(lián)系在一起的。本文探討外文商標常用的一些漢譯技巧,希望能對有關(guān)方面特別是外資企業(yè)有所幫助。

音譯法

音譯法就是模仿外文商標的發(fā)音而進行漢譯的方法。這種方法應用非常普遍,其特點是翻譯快捷、簡便,并能保留原名的音韻之美,讓人體驗到正宗的異國情調(diào),同時也滿足部分消費者追崇“洋味”的心理。他們往往認為這種商標更能體現(xiàn)自己的身份和地位。通常是若原語商標構(gòu)不成意義,或?qū)傩缕嫘突驅(qū)S歇氂眯?多采用音譯法。如大家熟知的一些品牌:Motorola摩托羅拉,Nokia諾基亞,Sony索尼等代表的系列產(chǎn)品;Ford福特,Audi奧迪,BUICK別克,LINCOLN林肯等轎車;adidas阿迪達斯,CHANEL夏奈爾,PierreCardin皮爾·卡丹等服裝;ROLEX勞利士,OMEGA歐米茄等手表;BOSS波士,ELIXIR怡麗絲爾,BVLGARI寶格麗,LANC?ME蘭蔻等化妝品;Levi''''s李維·斯(牛仔服);ALIDA阿儷達(高級女鞋);Finbid芬必得(藥品);Corona科羅娜,(啤酒);MacLaren麥克拉倫(嬰兒車);Cartier卡地亞(珠寶手飾)等。

直譯法

查看全文

外文期刊投稿技巧及重復率要求

現(xiàn)在很多人選擇外文期刊投稿,然而選擇比較適合自己的期刊還是比較難。而對于SCI期刊的投稿要求就會比較嚴格了,以下就是這類期刊要注意的主要事項。

簡單的來說SCI刊物對論文的要求是非常高的內(nèi)容是否新穎,文字的表達是否正確,簡明清楚,這些都會影響到論文的收錄。因此對于這個方面所做的就是與一些價值考慮上的運用。

我們還有注意有關(guān)論文要符合邏輯,而企業(yè)討論和結(jié)論都要有一定的可靠性。并且在參考文獻的過程當中要妥善的去運用借鑒的方法,不能原搬不動的,將內(nèi)容抄到自己的論文中需要巧妙地進行修改。這是一些常規(guī)論文中要注意的環(huán)節(jié)。

對于論文的投稿刊物時需要注意的還有刊物的費用是否承擔的起,對于論文的審稿周期和出刊見刊的時間,這些也是我們都要了解的,因為這是對于論文權(quán)益的一種保護措施。

每一本刊物都有它自己的獨特的要求,期刊的影響因子也不同,對于期刊的征收內(nèi)容也會有所不同,就比如說天下沒有完全一樣的人這是一個道理。對于你所選擇的刊物則就要按照期刊的征收標準來進行,期刊的率、期刊的征收時間段、期刊征收論文的范圍、期刊對于論文的格式規(guī)范上的要求等等,這些都是約束的一個狀況。

對于期刊選擇來說一定要選擇與你職稱評審文件要求相同的刊物,這樣對于今后的職稱晉升也才有幫助。以下就是有關(guān)刊物選擇上的一些簡單介紹。

查看全文

圖書館外文期刊資源建設(shè)探析

摘要:高等體育院校的教育面臨著國內(nèi)的激烈競爭環(huán)境和教育的國際化的大環(huán)境。外文期刊以其“集中負載國際最新信息”之優(yōu)勢位居文獻情報源之首位,成為通向世界的窗口。其所含信息的國際化特征,被視為高校教學、科研必不可少的條件,是高等教育“面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的重要信息保障。文章分別對沈陽體育學院圖書館外文期刊收藏和開發(fā)利用情況進行統(tǒng)計分析,探討其中存在的問題,提出了一些建議,以期對我國外文期刊資源建設(shè)和開發(fā)利用有所裨益。

關(guān)鍵詞:外文期刊;文獻資源建設(shè);高校圖書館

高等教育離不開圖書館,高等教育早已是“師傅領(lǐng)進門,自修在個人”的教育。圖書館是學生自修的重要場所。圖書館的文獻資源是學生在課余時間汲取知識的重要源泉,其中,學術(shù)期刊是學生學習專業(yè)理論知識,提高學術(shù)水平的重要課外讀物。它因所具有的新穎性、及時性和連續(xù)性等特點,成為當今時代最重要的信息資源之一。而外文期刊以其“集中負載國際最新信息”之優(yōu)勢位居文獻情報源之首位,成為通向世界的窗口。其所含信息的國際化特征,被視為高校教學、科研必不可少的條件,在高校圖書館文獻資源建設(shè)中占有重要地位。在經(jīng)濟全球化的信息時代,教育要“面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的要求顯得更為重要,外文期刊的地位和作用顯得越來越重要和突出,必須注重外文期刊的館藏資源建設(shè)和研究。筆者通過對沈陽體育學院圖書館外文期刊資源建設(shè)情況調(diào)查,探討體育外文期刊資源建設(shè)問題。

1外文期刊文獻資源建設(shè)存在問題與分析

大學圖書館外文期刊資源建設(shè)是圖書館文獻資源建設(shè)研究的重要內(nèi)容。通過對沈陽體育學院圖書館外文期刊資源統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),圖書館外文期刊的館藏資源建設(shè)存在著一些問題。1.1外文期刊全文數(shù)據(jù)利用率低。隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展,國外電子期刊全文數(shù)據(jù)庫數(shù)量較多,內(nèi)容豐富,涉及各個學科領(lǐng)域。國外電子期刊全文數(shù)據(jù)庫成為我國高等院校圖書館館藏資源的一部分,在一定程度上滿足了近年來我國高等教育快速發(fā)展對外文期刊的需求。沈陽體育學院圖書館為彌補紙質(zhì)外文期刊訂購量的不足,購買了SPORTDiscuswithFullText(運動科學全文數(shù)據(jù)庫)的使用權(quán)。該數(shù)據(jù)庫收錄了670多種全文期刊,是目前收錄相關(guān)學科的目錄和全文最完整的運動科學數(shù)據(jù)庫。在外文期刊資源方面,該數(shù)據(jù)庫有效彌補了館藏紙質(zhì)外文期刊種類少的不足,但實際利用率非常低。這正是當前圖書館面臨的主要矛盾之一,即一方面讀者需求的文獻圖書館缺藏,另一方面大量館藏無人問津。這一矛盾在外文期刊資源建設(shè)方面尤為突出。1.2館藏紙質(zhì)外文期刊收藏缺乏連續(xù)性。專業(yè)核心期刊的系統(tǒng)性是圖書館對其收藏的基本要求,也是圖書館性質(zhì)和職能的基本要求。期刊的連續(xù)性使經(jīng)過長期搜集和整理的學術(shù)期刊形成體系??茖W研究的繼承性要求期刊連續(xù)收藏,不能隨意中斷。否則,就會造成收藏殘缺不全,失去它應有的價值。沈陽體育學院圖書館外文期刊收藏定位是體育學科,主要收藏體育類英文期刊。1985年至今共收藏英文期刊52種。對這52種英文期刊進行統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)多種期刊存在中斷訂購現(xiàn)象。在52種期刊中,只有11種在一定程度上保持了連續(xù)性,僅占期刊總數(shù)的21%。另外的79%存在中斷訂購情況。筆者認為造成外文期刊目前的這種收藏狀態(tài)主要是由于圖書館購書經(jīng)費限制,導致外文期刊資源建設(shè)原則和發(fā)展規(guī)劃執(zhí)行難度大。圖書館是高等院校辦學的重要部門,高校對圖書館文獻資源建設(shè)的經(jīng)費投入慎重,但購書經(jīng)費明顯不足。通過對比發(fā)現(xiàn)近五年中文期刊資源建設(shè)經(jīng)費與外文期刊資源建設(shè)經(jīng)費相當。但由于外文紙質(zhì)期刊價格逐年提高,到2020年外文期刊年訂購量已經(jīng)縮減至17種,部分已經(jīng)訂購多年的專業(yè)期刊被迫停訂。1.3缺乏對紙質(zhì)外文期刊資源的開發(fā)利用。紙質(zhì)外文期刊收藏水平低。專家把圖書情報部門文獻收藏水平分為五個等級,分別是最低級、基礎(chǔ)級、大學級、研究級、完整級。所謂研究級學科文獻入藏,是指某一學科、專題范圍內(nèi),文獻收藏相當完備,其標志是可以支持一定程度的獨立研究和決策,或可以培養(yǎng)碩士研究生以上水平的需要。沈陽體育學院是我國建立最早的體育院校之一,以體為主、多學科多專業(yè)協(xié)調(diào)發(fā)展的高等體育院校,有在校研究生698人。其圖書館館藏期刊質(zhì)量應達到研究級水平。根據(jù)這一要求,除了訂購權(quán)威的外文期刊全文數(shù)據(jù)庫作為補充資源外,對于新穎性和時效性強的紙質(zhì)現(xiàn)刊的開發(fā)非常重要。但目前,圖書館對紙質(zhì)現(xiàn)刊的管理在信息時代還停留在傳統(tǒng)管理階段。提高紙質(zhì)外文現(xiàn)刊的利用率,必須對其進行二次文獻開發(fā)和數(shù)字化建設(shè)。

2解決外文期刊資源建設(shè)中存在問題的建議

查看全文

剖析外文化貿(mào)易的現(xiàn)狀成因與對策分析論文

一.國內(nèi)外研究現(xiàn)狀:

國際文化貿(mào)易是對著經(jīng)濟全球化、全球產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)升級換代以及當代傳播技術(shù)的發(fā)展而來的新興貿(mào)易領(lǐng)域。目前,學屆對于國家文化貿(mào)易的研究仍處于起步階段。可以說,在目前整個世界范圍內(nèi),國際文化貿(mào)易都是一個新興的研究領(lǐng)域。

西方學者對于國際文化貿(mào)易的研究是以對國際間貿(mào)易研究為平臺,英國古典政治經(jīng)濟學代表大衛(wèi)•李嘉圖(DavidRicardo)在1817年出版的《政治經(jīng)濟學及賦稅原理》提出的“比較優(yōu)勢理論”(LawofComparativeAdvantage)為國際貿(mào)易的發(fā)展提供了理論依據(jù)。上個世紀末,薩謬爾•亨廷頓認為,冷戰(zhàn)結(jié)束后國際沖突不再以意識形態(tài)陣營化線,而是“文明的沖突”。約瑟夫•奈認為,美國統(tǒng)治全球的權(quán)利除了“硬權(quán)利”之外,還有一種“軟權(quán)力”即美國的文化和美國式的價值觀。弗朗西斯•福山認為,全球化使文化更直接與主權(quán)聯(lián)結(jié)起來,發(fā)展中國家捍衛(wèi)自己的文化也就是捍衛(wèi)主權(quán)。

國內(nèi)對于對外文化貿(mào)易研究始于21世紀初,李懷亮《當代國際文化貿(mào)易與文化競爭》一書,是國內(nèi)關(guān)于國際文化貿(mào)易最早的專著,此后有關(guān)對外文化貿(mào)易的研究如雨后春筍般涌現(xiàn)出來。對我國對外文化貿(mào)易早期的研究中,主要集中在對現(xiàn)狀及競爭力方面的研究,如李懷亮、閆玉剛(2005)在《當代國際文化貿(mào)易綜論》中對世界文化經(jīng)濟的發(fā)展趨勢,和主要對外文化貿(mào)易國及我國的貿(mào)易現(xiàn)狀也有關(guān)注其文化貿(mào)易政策及逆差原因;隨著文化貿(mào)易日益成為國際競爭力的一個重要標志,我國對外文化貿(mào)易的研究集中在戰(zhàn)略對策以及國際化路線。陳重文(2007)在《我國對外文化貿(mào)易戰(zhàn)略及政策研究》以及龔瑜(2007)在《對外文化貿(mào)易的法律思考》中對我國現(xiàn)行的文化貿(mào)易中的政策、法律以及發(fā)展方向做出了闡述;蔣曉梅(2007)在《中國對外文化貿(mào)易的現(xiàn)狀、原因與對策》的文獻中,從文化創(chuàng)新能力與人力資源方面做出了戰(zhàn)略分析;李懷亮(2007)在《全球文化貿(mào)易與中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的國際化路線》一文中,對中國文化產(chǎn)品“走出去”的國際路線做出了詳細的闡述。而近幾年來,對于文化貿(mào)易的研究更具有針對性,趨向于將其細化,如汪俊昌(2008)在《浙江文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展特色與前景》中對于浙江文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的前景與建議,做出了加大開放力度等的一些與浙江省特點相結(jié)合的建議;姜紅(2009)在《浙江省服務業(yè)對外開放的現(xiàn)狀與對策》中對于浙江省文化服務業(yè)的對外貿(mào)易的現(xiàn)狀與發(fā)展對策進行了論述。同時,浙江省委宣傳部課題組(2008)在《提升浙江文化軟實力——關(guān)于我省實施文化“走出去”戰(zhàn)略調(diào)研報告》中對于浙江省對外文化貿(mào)易的發(fā)展特點以及“走出去”的戰(zhàn)略做出了分析研究。

二.國內(nèi)外研究主要成果:

目前關(guān)于對外文化貿(mào)易的研究正在逐步發(fā)展起來,這與多年來學者們的相關(guān)研究是分不開的,國外的研究方面,學者的觀點大部分都是從文化的傳播角度來討論文化貿(mào)易的重要性,因為文化貿(mào)易作為文化傳播的一種重要途徑,對每個國家的文化主權(quán)都會帶來影響,因此這些對于研究我國對外文化貿(mào)易的研究做出了深刻的啟示,通過開展我國對外文化貿(mào)易以確保國家的經(jīng)濟利益和安全利益。

查看全文

剖析對外文化貿(mào)易的現(xiàn)狀分析論文

前言

隨著知識社會和信息時代的到來,包括廣播、電視、新聞、出版、娛樂、電影等在內(nèi)的文化產(chǎn)業(yè),為社會創(chuàng)造出了巨大的財富,在國民生產(chǎn)總值中所占的比重也與日俱增。文化,已經(jīng)超越單純的意識形態(tài)屬性,與政治、經(jīng)濟互相交融,成為衡量國家綜合國力的重要標志。

在歷史上,國家之間的文化交流主要集中在文化層面上,很少存在貿(mào)易與市場的成分。當今,伴隨著全球經(jīng)濟化及文化經(jīng)濟化的深入發(fā)展,文化貿(mào)易已經(jīng)成為國家與國家之間文化交流的重要組成部分,可以說,國際文化貿(mào)易已經(jīng)成為國家文化實力競爭的主要“戰(zhàn)場”。

現(xiàn)今,國際文化貿(mào)易具有極大的不平衡性,主要表現(xiàn)在美國文化產(chǎn)品的全球性擴張,作為世界頭號文化產(chǎn)業(yè)大國,美國的文化企業(yè)以國際市場的巨大利潤為目標,以自由貿(mào)易理論為旗幟,以強大的經(jīng)濟實力作為后盾,把它們的文化產(chǎn)品銷售到世界上任何一個角落。而其他的國家也都開始拿起“武器”,捍衛(wèi)自己的民族文化。隨著中國加入WTO,外國文化企業(yè)和文化產(chǎn)品不可避免地大量進入中國,文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展將直接面對激烈的國際競爭。在這樣的情況下,從區(qū)域文化入手是深入發(fā)展中國文化的一個重要途徑。作為沿海經(jīng)濟大省的浙江,必須提高自己的文化產(chǎn)業(yè)國際競爭力,全力打造文化產(chǎn)業(yè)的浙江品牌。但是,當我們剛進入國際文化貿(mào)易的市場中時,它就已經(jīng)走過了自由競爭的階段進入到寡頭壟斷,市場的進入門檻已經(jīng)非常高了。因此,在這種情況下,浙江省應該準確地找到自己在國際文化市場的定位和目標,并制定文化方面的相應策略,積極推動浙江省的文化產(chǎn)品走向國際市場。

對于浙江省來說,自1999年提出建設(shè)文化大省的戰(zhàn)略,至今已進入第十個年頭,作為一個相對擁有較多文化資源,并且靠對外貿(mào)易帶動整個省經(jīng)濟發(fā)展的貿(mào)易大省,發(fā)展對外文化貿(mào)易具有重要的意義,文化貿(mào)易能夠加快國民財富積累、實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,還能夠向其他產(chǎn)業(yè)提供豐富的文化附加值,為其他產(chǎn)業(yè)的外貿(mào)出口打開廣闊的道路,從而提升地區(qū)的國際形象以及整體競爭力。因此,浙江省是否能將“文化大省”與“出口大省”合并,成為“文化出口”大省,對于增進世界對浙江省的了解、樹立浙江省良好的國際形象、推動整個省的對外開放程度和經(jīng)濟社會發(fā)展,甚至為我國對外文化貿(mào)易的戰(zhàn)略路線提供良好的借鑒都具有重要的意義。

第一章文化貿(mào)易與中國對外文化貿(mào)易

查看全文

國內(nèi)外文化哲學研究現(xiàn)狀探討

一、國內(nèi)文化哲學研究的現(xiàn)狀

從國外學術(shù)著作的翻譯引進角度來看,從由周谷城等任主編、浙江人民出版社推出的系統(tǒng)介紹國外文化研究成果的《世界文化叢書》開始,包括商務印書館的“漢譯名著”系列、三聯(lián)書店的“文化:中國與世界”大型系列叢書在內(nèi),國內(nèi)各大出版社所組織的翻譯叢書之中都包含有若干文化研究和文化哲學研究的重要著作。自90年代起,特別是自2000年以來,商務印書館推出的“文化和傳播譯叢”、南京大學出版社推出的“當代學術(shù)棱鏡譯叢·全球文化系列”,以及中國社會科學出版社推出的“知識分子圖書館”翻譯系列叢書等等,更是為國內(nèi)這個方面的學術(shù)研究引進了比較系統(tǒng)的參考材料,同時極大地縮短了翻譯引進和原作出版在時間上的距離,為國內(nèi)的文化研究和文化哲學研究與世界學術(shù)界同步做出了巨大的貢獻。其不足之處主要在于,翻譯和引進尚缺乏明確的問題意識,由于沒有對這些著作的學術(shù)發(fā)展脈絡(luò)進行必要的梳理而顯得有些雜亂,而且嚴格的文化哲學方面的著作偏少。

自20世紀80年代中葉以來,隨著我國改革開放步伐的不斷加快、社會物質(zhì)和精神生活水平的迅速提高,國內(nèi)學術(shù)界的文化研究和文化哲學研究也逐漸開始崛起并迅速發(fā)展。通過概覽國內(nèi)學術(shù)界引進的外國學術(shù)著作和自己的研究成果,我們可以非常清楚地看到這一點。

另一方面,就國內(nèi)學者進行的文化研究,特別是文化哲學研究成果而言,自90年代起,國內(nèi)各出版社迄今為止已經(jīng)出版的文化哲學研究專著接近20部。其中比較具有代表性的有:朱謙之從社會哲學角度論述文化研究的《文化哲學》(商務印書館),李鵬程通過運用現(xiàn)象學方法進行系統(tǒng)細致的文化哲學研究而出版的《當代文化哲學沉思》(人民出版社),許蘇民試圖從馬克思主義哲學角度梳理文化研究成果而出版的《文化哲學》(上海人民出版社),以及衣俊卿試圖通過對作為理論理性和實踐理性之交匯處的日常生活進行批判而出版的《文化哲學》(云南人民出版社)等。此外,自90年代以來,包括各大學學報在內(nèi)的國內(nèi)各主要報刊雜志,不僅刊登文化研究和文化哲學研究方面的文章日益增多,而且,諸如《求是學刊》的“文化哲學研究”專欄還被國家新聞出版總署評為“名欄”———據(jù)不完全統(tǒng)計,自2000年以來,刊登在全國報刊雜志上的文化和文化哲學研究文章已經(jīng)超過了5000篇,而且仍然呈現(xiàn)出日益增長之勢。因此,總的說來,國內(nèi)的文化哲學研究不僅基本上與世界學術(shù)界的相關(guān)研究同步,而且其對文化哲學研究的重視和所做的一系列工作,也是當今大多數(shù)西方學者所不及的。

就其基本發(fā)展態(tài)勢而論,當前國內(nèi)的文化哲學研究主要表現(xiàn)出兩個基本趨勢:第一,繼續(xù)深入進行基礎(chǔ)理論研究,力求在文化哲學基礎(chǔ)理論、研究框架和方法論視角方面取得根本性突破,這項工作目前主要是由中國社會科學院哲學所“哲學與文化研究室”在進行;第二,繼續(xù)把文化哲學研究與日常生活批判結(jié)合起來,努力通過使該研究向微觀的政治哲學、經(jīng)濟哲學、制度哲學等領(lǐng)域的滲透,實現(xiàn)文化哲學研究的進一步具體化,這項工作目前主要是由黑龍江大學“文化哲學研究中心”在做。

二、當前國內(nèi)文化哲學研究面臨的基本問題

查看全文

外文翻譯特點與技巧論文

摘要:本文根據(jù)“信、達、雅”翻譯理論,從外事翻譯工作的實際出發(fā),對外事翻譯工作進行了分類剖析,提出了從事此項工作的譯者所需的素質(zhì)及專業(yè)技能。對做好外事翻譯工作具有一定的理論借鑒價值和實踐指導意義。

關(guān)鍵詞:外事翻譯譯員素質(zhì)翻譯技巧

隨著我國改革開放的不斷深入,經(jīng)濟全球化的趨勢越來越明顯,我們的國際活動日趨頻繁,外事翻譯工作的重要性就顯得越來越重要。外事工作是我們與外部世界聯(lián)系、交往、交流、合作等項活動的總稱。外事工作存在于各層次的政府機構(gòu)、科研單位、大專院校、工礦企業(yè)……外事工作的內(nèi)容也十分廣泛,既有政治的,也有經(jīng)濟的、科學技術(shù)的、文化教育和體育衛(wèi)生的。不同部門、不同行業(yè)的外事工作具有各自的特點,但都離不開外事翻譯。

一、外事翻譯工作的分類及特點

(一)外事翻譯的分類

外事翻譯工作根據(jù)其具體形式可以分為兩大類:外事筆譯和外事口譯。

查看全文

剖析中外文化產(chǎn)業(yè)趨勢研究論文

論文關(guān)鍵詞:文化產(chǎn)業(yè);文化市場;文化資源;中外

論文摘要:在全球經(jīng)濟一體化背景下,發(fā)達國家文化產(chǎn)業(yè)正在以前所未有的規(guī)模和速度關(guān)注并進入中國文化市場,對中國相對落后的文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展形成了強有力的影響和沖擊。對各種影響和沖擊進行了深入剖析,并在對中外文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展比較的基礎(chǔ)上,指出了中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的選擇方向。

一、中外文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展比較分析

自20世紀90年代以來,隨著高新科技的發(fā)展及其在文化領(lǐng)域的推廣和應用,文化產(chǎn)業(yè)己被國際學術(shù)界公認為朝陽產(chǎn)業(yè),并且在許多發(fā)達國家已經(jīng)由國家經(jīng)濟體系的邊緣走向了中心。據(jù)報道,英國文化產(chǎn)業(yè)2007年的年產(chǎn)值將近600億英鎊,從業(yè)人員約占全國總就業(yè)人數(shù)的5%。日本娛樂業(yè)的年產(chǎn)值一早在1993年就已超過汽車工業(yè)的年產(chǎn)值。美國的文化產(chǎn)業(yè)更加發(fā)達,其視聽產(chǎn)品出口額僅次于航空、航天等產(chǎn)業(yè),在國際上占據(jù)了40%以上的市場份額。在許多發(fā)達國家和地區(qū),居民文化消費已占據(jù)總消費額的30%以上。在開放條件下,擴一大文化市場的準人,允許國外文化資本和文化產(chǎn)品進人中國市場,都已經(jīng)是不可回避的事實。與此同時,中國的市場經(jīng)濟體制尚未成熟,市場機制還不完善,文化市場的規(guī)則仍然滯后于市場的發(fā)展?!懊襟w匯流”在西方是一種市場趨勢,在中國,文化管理仍然實行黨政二元結(jié)構(gòu)的管理模式,中國文化產(chǎn)業(yè)仍處于幼稚產(chǎn)業(yè)和弱小產(chǎn)業(yè)的階段,與發(fā)達國家相比較,在總體實力、科技水平、市場運作能力、創(chuàng)新能力、市場競爭能力等方面與發(fā)達國家文化產(chǎn)業(yè)的差距是明顯的。在經(jīng)濟全球化大背景之下,發(fā)達國家文化產(chǎn)業(yè)正在以前所未有的規(guī)模和速度關(guān)注并進人中國文化市場,推銷其全球一體化的文化,這種沖擊對中國文化產(chǎn)業(yè)的影響既是深刻的,也是現(xiàn)實的。因此,制定符合中國國情的文化產(chǎn)業(yè)政策,以促進中國文化產(chǎn)業(yè)的迅猛發(fā)展勢在必行。

二、國外強勢文化產(chǎn)業(yè)對中國文化產(chǎn)業(yè)的影響和沖擊

西方發(fā)達國家的文化產(chǎn)業(yè)在國際文化市場中屬于強勢產(chǎn)業(yè),而中國則屬于弱勢產(chǎn)業(yè)、在這種強弱分明的態(tài)勢下,國外文化產(chǎn)業(yè)對中國文化產(chǎn)業(yè)有哪些影響和沖擊呢?

查看全文