遷移范文10篇

時間:2024-03-04 16:04:21

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇遷移范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

移動終端云計算遷移技術(shù)分析

摘要:隨著我國計算機技術(shù)及云計算技術(shù)的不斷發(fā)展,迫切需要一種移動終端的云計算遷移技術(shù)來滿足實際需求。我們通過完成移動終端云計算遷移技術(shù)系統(tǒng)的模型構(gòu)建、數(shù)據(jù)訪問和存儲、云計算遷移技術(shù),使終端云計算遷移技術(shù)不會導(dǎo)致附加的時間延遲,云計算遷移技術(shù)利用自身的優(yōu)勢和特點為云計算提供了更多服務(wù),做出的貢獻有著巨大的價值意義。

關(guān)鍵詞:移動終端;云計算;遷移技術(shù)

現(xiàn)階段,互聯(lián)網(wǎng)幾乎覆蓋了所有的產(chǎn)業(yè)。雖然快速發(fā)展的互聯(lián)網(wǎng)給人民群眾的生產(chǎn)生活帶來了巨大的便利性,但是也會出現(xiàn)相應(yīng)的弊端,最直接的就是移動云端中會出現(xiàn)大量的數(shù)據(jù)垃圾,這些數(shù)據(jù)處理不及時或處理方式不對都會導(dǎo)致系統(tǒng)崩壞,而云計算遷移技術(shù)的開發(fā)和完善在云服務(wù)器中完成,可實現(xiàn)低耗能的目標(biāo)。

1移動網(wǎng)絡(luò)在實際生活當(dāng)中的應(yīng)用分析

隨著科技的發(fā)展,移動網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用越來越廣泛,在生活中的方方面面都可以看見移動網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用,比如交通智能系統(tǒng)、各類文體活動和GPS定位等都在使用移動網(wǎng)絡(luò)。在定位系統(tǒng)中,移動網(wǎng)絡(luò)發(fā)揮著非常重要的作用,通過移動網(wǎng)絡(luò),人們可以短時間內(nèi)在定位系統(tǒng)中找到自己的目的地,為廣大人民群眾提供了使用快捷性和便利性。我國移動網(wǎng)絡(luò)設(shè)備的數(shù)量不斷增加,設(shè)備之間已經(jīng)實現(xiàn)信息共享,同時整個系統(tǒng)中的垃圾數(shù)據(jù)也越來越多,為了維護系統(tǒng)的正常運行,就要對垃圾數(shù)據(jù)進行及時有效的處理。垃圾數(shù)據(jù)的卸載處理對云計算移動網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展具有非常重要的意義和作用。

2移動終端云計算遷移技術(shù)的系統(tǒng)模型

查看全文

深究語用可遷移性

摘要:從語用可遷移性研究產(chǎn)生的背景、理論基礎(chǔ)和Takahashi的實證研究三方面介紹了語用可遷移性研究的現(xiàn)狀。語用遷移研究是中介語語用學(xué)的一個分支,其理論來源于Eckman的標(biāo)記性理論,并經(jīng)由Kellerman等認(rèn)知心理語言學(xué)學(xué)者發(fā)展出心理語言標(biāo)記性理論。語言可遷移性研究包括Kellerman的“breken”和“ogg”詞匯可遷移性試驗及金蘇揚的“眼”詞匯可遷移性研究。迄今唯一的在語用層面的可遷移性研究為Takahashi的日語間接請求策略可遷移性研究。介紹了其研究方法、步驟及發(fā)現(xiàn)。該研究證實學(xué)習(xí)者在遷移某語用策略時具有選擇性,可遷移性同時受到語境,學(xué)習(xí)者語言水平等因素的影響。提出語用可遷移性研究存在的問題和研究方向。

關(guān)鍵詞:可遷移性;語用遷移;語言遷移

在二語習(xí)得領(lǐng)域,語言遷移已經(jīng)不再是一個新議題,它最早可追溯到二十世紀(jì)五十年代。二語習(xí)得研究者基于行為主義心理學(xué)、普遍語法理論和認(rèn)知主義對語言遷移現(xiàn)象進行了不同角度的描述、探究和解釋,產(chǎn)生了對比分析假說、錯誤分析假說、中介語假說和語言標(biāo)記性假說等理論。語用遷移是學(xué)習(xí)者已有的(一般為母語)的語言知識對第二語言習(xí)得所產(chǎn)生的一定影響。根據(jù)其表現(xiàn)形式,Ellis(1994)[1]區(qū)分了四種遷移形式:正遷移、負(fù)遷移、回避和過度使用。在探究遷移發(fā)生條件的研究中,Kellerman(1977)[2]提出“可遷移性”這一概念,并將其定義為母語某一語言結(jié)構(gòu)相對于其他母語語言結(jié)構(gòu)被遷移到第二語言的可能性。可遷移性是一個相對值。當(dāng)結(jié)構(gòu)i被認(rèn)為比結(jié)構(gòu)j的可遷移性大,并且母語被認(rèn)為與目標(biāo)語相近時,可能i和j同時都被遷移。而當(dāng)母語被認(rèn)為與目標(biāo)語不相近時,則可能i被遷移而j不發(fā)生遷移,或者i和j都不被遷移。i沒有發(fā)生遷移而j被遷移的情況被認(rèn)定是不可能發(fā)生的。

一、研究背景

早期語言遷移研究集中在語音、詞匯和句法層面。直到1972年,Hymes[3]提出了交際能力這一概念,研究者們才逐漸意識到語用知識在二語習(xí)得中的重要性。因而產(chǎn)生了一個語用學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)的交際學(xué)科——中介語語用學(xué)。由于學(xué)習(xí)者,甚至高水平的學(xué)習(xí)者都不可避免地在應(yīng)用第二語言進行交際時出現(xiàn)了語用失誤,在語用層面的母語遷移引發(fā)了二語習(xí)得研究者的廣泛研究興趣。Kasper[4]將語用遷移定義為學(xué)習(xí)者已有的語言和文化語用知識對二語語用信息的理解、產(chǎn)出和學(xué)習(xí)所施加的影響。基于Leech[5]對語用語言學(xué)(Pragmalinguistic)和社會語用學(xué)(Sociopragmatic)的區(qū)分,Thomas[6]鑒別了兩類語用失誤:語用語言失誤(Pragmalinguisticfailure)和社會語用失誤(Sociopragmaticfailure)。Kasper[4]則將這一區(qū)分應(yīng)用于區(qū)別兩大類語用遷移,即語用語言遷移(Pragmalinguistictransfer)和社會語用遷移(Socilpragmatictransfer),其中前者指的是二語學(xué)習(xí)者成功地將母語規(guī)則應(yīng)用到目的語中,而后者則恰好相反。不具備相關(guān)二語語用知識的學(xué)習(xí)者在實施一個成功地交際行為時究竟發(fā)生了正遷移還是應(yīng)用了普遍語用知識,二者很難區(qū)分,故而先前的語用遷移研究大多集中在負(fù)遷移研究上;顯然,負(fù)遷移對交際的成功存在著潛在威脅,更能引發(fā)研究者的興趣。有關(guān)正遷移對學(xué)習(xí)者習(xí)得語用知識的積極作用的研究為數(shù)甚少。

長期以來,語言遷移,包括語用遷移方面的研究大部分集中在描述學(xué)習(xí)者使用第二語言時出現(xiàn)的遷移現(xiàn)象,而考察遷移發(fā)生的語境因素及學(xué)習(xí)者發(fā)生遷移的心理機制,即探尋遷移如何發(fā)生、因何發(fā)生的相關(guān)研究甚少。Kellerman(1978)[7]關(guān)于荷蘭語多義詞“breken(break)”和之后關(guān)于“ogg(eye)”(1986)[8]的試驗在此研究方向邁出了重要的一步。其研究證實多義詞的可遷移性與該詞的核心意義(原型意義)/非核心意義(外衍意義)密切相關(guān),語境中使用的某詞意與原型意義越接近,其可遷移性越大,反之,則可遷移性越小。Kellerman(1986)[8]同時提出假設(shè),多義詞某詞意在日常生活中使用頻率越高,其有可能被認(rèn)為。與原型意義越接近,則可遷移性越大?!皁gg”試驗的結(jié)果卻并未證實此假設(shè)。

查看全文

計算機云存儲數(shù)據(jù)遷移

1引言

云存儲作為云中的一項重要服務(wù),它通過集群應(yīng)用、網(wǎng)格技術(shù)或分布式文件系統(tǒng)等將各種存儲設(shè)備通過應(yīng)用軟件集合起來,對外提供數(shù)據(jù)存儲和業(yè)務(wù)訪問。云存儲中,信息使用者并不要求知道服務(wù)器的具體型號或接口類型等信息,只要獲得授權(quán)就可以對云存儲中的數(shù)據(jù)進行訪問,這隱藏了復(fù)雜程度,為用戶提供了一個更為便捷的訪問數(shù)據(jù)的方式。

2云存儲中數(shù)據(jù)遷移分析

當(dāng)我們從一個物理環(huán)境和單個陣列過渡到完全虛擬化的、高度動態(tài)的存儲環(huán)境時,數(shù)據(jù)的遷移就成了云存儲方案中最為基礎(chǔ)、關(guān)鍵的步驟,它在整個方案中占有了舉足輕重的作用。

2.1數(shù)據(jù)遷移中的網(wǎng)絡(luò)連接數(shù)據(jù)云遷移必須面對云的網(wǎng)絡(luò)連接能力的考驗。企業(yè)與云之間數(shù)PB的數(shù)據(jù)的來回切換是比較困難的。目前大部分的操作模式是通過一個局域網(wǎng)或者廣域網(wǎng)進行數(shù)據(jù)傳輸。根據(jù)企業(yè)數(shù)據(jù)量大小不同以及網(wǎng)絡(luò)連接能力的高低,初次的數(shù)據(jù)遷移可能會持續(xù)相當(dāng)長一段時間,因此,響應(yīng)延遲是阻止云存儲被采用的一個最重要因素。這里,建議各個機構(gòu)在做數(shù)據(jù)云遷移前仔細(xì)檢查本機構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)情況并對內(nèi)部網(wǎng)絡(luò)的安全現(xiàn)狀進行評估。目前,提高現(xiàn)有網(wǎng)絡(luò)連接能力已經(jīng)成為了一個新的研究方向,只有當(dāng)網(wǎng)絡(luò)足夠好時,數(shù)據(jù)遷移才會更便捷。雖然有些云供應(yīng)商提出了用物理遷移的方法來代替網(wǎng)絡(luò)傳輸數(shù)據(jù),但是我們要看到,由于工作性質(zhì)的原因,有些類似于病人病歷、企業(yè)核心數(shù)據(jù)等敏感數(shù)據(jù)是不能被復(fù)制或采取物理遷移的方法帶走的。鑒于此,要把企業(yè)的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)移到云中,針對不同的實際情況這里我推薦兩種方法:當(dāng)企業(yè)的數(shù)據(jù)吞吐量較大但是數(shù)據(jù)量不是特別多,對傳輸延遲也沒過多要求時,云供應(yīng)商可以提供從企業(yè)到供應(yīng)商某個存儲節(jié)點之間的私人鏈接,方便企業(yè)遷移數(shù)據(jù)。企業(yè)可以根據(jù)自己的時間,在不影響公司正常運行的情況下做數(shù)據(jù)的轉(zhuǎn)移安排;當(dāng)企業(yè)的數(shù)據(jù)可以提供拷貝,那么我們可以采用sneakernet的方式,即人工網(wǎng)絡(luò)模式,將數(shù)據(jù)通過磁盤、移動存儲設(shè)備等從企業(yè)服務(wù)器拷入到云數(shù)據(jù)中心或者從云數(shù)據(jù)中心拷貝出來,目前一些云供應(yīng)商為了加快數(shù)據(jù)的轉(zhuǎn)移,在給企業(yè)進行數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)移時會采取一些切實有效的人工網(wǎng)絡(luò)模式,例如Nirvanix公司,他們在給客戶進行數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)移時會提供一個配置了雙千兆級以太網(wǎng)接口的存儲服務(wù)器,當(dāng)客戶的數(shù)據(jù)拷貝完畢,公司就會帶走服務(wù)器并將數(shù)據(jù)拷貝到云數(shù)據(jù)中心。而在初始備份之后,網(wǎng)絡(luò)帶寬壓力將得到緩解,以后企業(yè)只要做增量備份即可。

2.2數(shù)據(jù)遷移中的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)化和遷移工具的選取為了將數(shù)據(jù)倉庫有效地轉(zhuǎn)移到云端,我們需要適當(dāng)結(jié)構(gòu)化數(shù)據(jù)并使用正確的數(shù)據(jù)分析工具及云遷移工具。傳統(tǒng)關(guān)系型數(shù)據(jù)庫中的數(shù)據(jù)要轉(zhuǎn)移到云端非關(guān)系型數(shù)據(jù)庫需要面臨很多的問題,一是要解決如何從關(guān)系型數(shù)據(jù)庫中快速有效地抽取大量的數(shù)據(jù)到云文件系統(tǒng)和數(shù)據(jù)庫,二是數(shù)據(jù)的轉(zhuǎn)換問題。這里推薦基于Windows和.NET的MicrosoftWindowsAzure。使用MicrosoftWindowsAzure作為云平臺,應(yīng)用程序可以很輕松地遷移到云中。以目前常見的+SQLServer的開發(fā)模式為例,由于SQLAzure和SQLServer之間的高度兼容性,因此遷移數(shù)據(jù)將會變得容易起來,我們只用留意數(shù)據(jù)庫的最大尺寸即可。一般來說數(shù)據(jù)庫的大小不宜超過50GB。當(dāng)數(shù)據(jù)超過此大小時,可使用SQLAzureMigrationWizard來協(xié)助分析和遷移數(shù)據(jù)。它可以分析你當(dāng)前的模式并找出與SQLAzure的不兼容之處,協(xié)助開發(fā)者修改。同時,可在后臺使用BCP,把需要遷移的數(shù)據(jù)遷移到云中。

查看全文

閱讀教學(xué)遷移能力論文

遷移是已經(jīng)學(xué)過的東西在新情境中的應(yīng)用,也就是已有經(jīng)驗對解決新課題的影響。這一現(xiàn)象廣泛地存在于知識、技能和行為規(guī)范的學(xué)習(xí)中,引起了人們普遍的關(guān)注。長期以來,人們對這一問題不斷進行理論和實踐的探討,終于對遷移過程中復(fù)雜的認(rèn)知活動有了較完整而科學(xué)的認(rèn)識,發(fā)現(xiàn)遷移過程是由審題、聯(lián)想、分析類化幾個相互聯(lián)系、相互制約的認(rèn)知成分構(gòu)成的,即首先必須形成對有關(guān)問題的最初映象,讓映象激活頭腦中有關(guān)知識結(jié)構(gòu),然后統(tǒng)一分析新問題與舊知識的內(nèi)在聯(lián)系,將具體問題歸入原有知識結(jié)構(gòu),形成概括化聯(lián)想,從而解決新問題,構(gòu)成一次完整的遷移。

這一理論在語文教學(xué)中具有廣泛的指導(dǎo)意義,主要表現(xiàn)為通過對已有知識的概括和對生活經(jīng)驗的總結(jié),進而達到獨立寫作的遷移,不斷用原有知識解決新課題的遷移,等等。因此,在語文教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的遷移能力是提高學(xué)生語文能力的重要途徑。

下面僅就閱讀教學(xué)中學(xué)生遷移能力的培養(yǎng)和提高談幾點看法。

概括能力的培養(yǎng)是進行遷移的重要前提

遷移,是用已有知識解決新問題的過程。已有知識結(jié)構(gòu)的概括水平?jīng)Q定了問題的最初映象,也就是說,概括的知識結(jié)構(gòu)為新的問題的嵌入提供了一個框架,所以,對已有經(jīng)驗的概括水平不同,其遷移程度也不同;概括水平高者,其遷移過程較壓縮,遷移速度就快;相反,概括水平低者,其遷移較迂回,遷移速度也就較慢,那么,如何培養(yǎng)學(xué)生的概括能力呢?我認(rèn)為可以從三個方面入手:

一、抽象概括

查看全文

英語遷移教學(xué)研究論文

摘要:在語言學(xué)研究領(lǐng)域中,遷移是描述二語學(xué)習(xí)過程中母語對二語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響的術(shù)語。它在行為主義背景下產(chǎn)生,又隨著行為主義教學(xué)理論的衰落而幾乎被摒棄,之后在認(rèn)知主義理論框架下重新得以發(fā)展。母語遷移既體現(xiàn)在對二語輸入的理解過程中,又體現(xiàn)在二語輸出的產(chǎn)生過程中,尤其直觀地體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的寫作中。分別從詞匯、句法、語篇三個層面分析了大學(xué)英語寫作中母語負(fù)遷移造成的各種影響,嘗試著提出了解決母語負(fù)遷移的方法正確的認(rèn)知態(tài)度、廣泛的英語閱讀與真實的寫作情境、全面的對比分析。

關(guān)鍵詞:母語;負(fù)遷移;大學(xué)英語寫作

在教育心理學(xué)理論中,遷移是指將學(xué)會了的行為從一種情境轉(zhuǎn)移至另一種情境。對于語言遷移的研究始于20世紀(jì)50年代。Lado[1]在其代表作《跨文化的語言學(xué)》中寫道:“學(xué)習(xí)者往往把其母語語言及其文化中的形式和意義遷移到所學(xué)的外語語言及其文化當(dāng)中這種遷移既體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的口語表達以及在與該外語文化有關(guān)的行動中,也體現(xiàn)在理解領(lǐng)會該外語語言及其文化的過程中?!盠ado及其很多追隨者認(rèn)為,母語中的原有習(xí)慣有時會促進二語的學(xué)習(xí)(正遷移),有時會阻礙二語的學(xué)習(xí)(負(fù)遷移)。

到了20世紀(jì)六七十年代,很多驗證性研究表明通過對比分析所作的二語語言學(xué)習(xí)難易預(yù)測與學(xué)習(xí)者的二語學(xué)習(xí)實踐相比并非總是準(zhǔn)確無誤。此外,基于認(rèn)知主義心理學(xué)的新語言觀逐漸取代了原來的行為主義理論。由于遷移這個術(shù)語中的核心概念是“習(xí)慣”,其有關(guān)語言學(xué)習(xí)的行為主義色彩使得它隨著行為主義理論的衰落而逐漸受到冷落,但不久后持認(rèn)知主義學(xué)習(xí)觀的學(xué)者們在新的語言學(xué)習(xí)理論框架內(nèi)又重新啟用了這個術(shù)語。Selinker在談到直接影響中介語構(gòu)建的五個因素時,把語言遷移放在首位[2],顯然旨在強調(diào)它在構(gòu)建中介語系統(tǒng)中的重要作用。

由此,在認(rèn)知主義的框架中,研究者們不再認(rèn)為語言遷移是“習(xí)慣”遷移,而是把它看做一種學(xué)習(xí)策略,是學(xué)習(xí)者在學(xué)語的過程中,為了解決二語學(xué)習(xí)或交際中的問題使用母語知識解決問題的積極策略。

語言遷移是在全面描述二語習(xí)得過程時必須考慮的一個真實存在。英語寫作是學(xué)習(xí)者的語言輸出材料,為研究二語學(xué)習(xí)過程中的語言遷移提供了很好的分析對象。本文通過研究大學(xué)英語寫作中各種與母語負(fù)遷移相關(guān)的錯誤,從詞匯、句法和語篇三個層面分析其產(chǎn)生的原因,為找到消除這些錯誤的可行方法提供一些啟示。

查看全文

語感遷移培養(yǎng)管理論文

語文能力,概言之可以分為聽、說、讀、寫四大類,四者相互聯(lián)系,相輔相成。如何聯(lián)系?靠語感。語感在有效的閱讀中得到培養(yǎng),得到提高。而寫是語文水平高低的重要標(biāo)志,從這個角度來說,培養(yǎng)學(xué)生良好的語感并能順利地向?qū)懽鬟w移,是語文教學(xué)的重要目的。

國家教委在1990年頒布的“語文教學(xué)大綱”中,關(guān)于初中階段的閱讀能力的培養(yǎng)有這樣的明確要求——“具有一定的語言感受力”。語文學(xué)習(xí)中語感是一種良好的心理傾向,而教師如何使學(xué)生具有敏銳的語言感受力,隨著語文教學(xué)研究的不斷深入,這個問題越來越受到語文教學(xué)界的重視。

一、語感培養(yǎng)

語言感受力最主要是依靠閱讀來培養(yǎng),并在長期的閱讀訓(xùn)練中不斷得到積累。語感培養(yǎng)具體從以下三個主要方面著手。

(一)培養(yǎng)對字詞的感受力

語言是一種表情達意的符號體系,因此,閱讀者需要具備系列的專門知識和技能。中學(xué)生已經(jīng)掌握了一定數(shù)量的字詞,對文字的社會功能、漢字的字形、詞匯的構(gòu)成、短語的組合已經(jīng)有一定的了解。但要培養(yǎng)學(xué)生敏銳的語言感受力還遠遠不夠,所以培養(yǎng)語感首先要從字詞積累著手。

查看全文

鮮花禮儀:賀商店遷移

鮮花禮儀

良禽擇木喬木鶯聲德必有鄰

查看全文

深究英語學(xué)習(xí)中的母語遷移問題

摘要:在第二語言的學(xué)習(xí)過程中,母語的遷移能力是不可忽視的。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移,分別體現(xiàn)在英語語音、詞匯、語法和文化上。我們在英語學(xué)習(xí)中應(yīng)該積極發(fā)揮母語正遷移作用和用背誦輸入法減少負(fù)遷移作用,為學(xué)好英語提供一個重要的方法。

關(guān)鍵詞:英語學(xué)習(xí)母語移遷背誦輸入

在第二語言的學(xué)習(xí)中,母語起著不可忽視的作用。母語語音、詞匯、語義和語法知識必然會影響第二語言的學(xué)習(xí),母語已有的方方面面的知識也必然會影響外語的交流模式和話語結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí),這種影響稱為外語學(xué)習(xí)中母語的遷移。遷移可分為正遷移和負(fù)遷移。正遷移即第二語言中與母語相似的成份對學(xué)習(xí)者來說是簡單而且是有幫助的。而負(fù)遷移則是指與母語相異的成分對學(xué)習(xí)者來說是困難而且是起負(fù)作用的。這兩種遷移體現(xiàn)在第二語言學(xué)習(xí)之中,并出現(xiàn)在語言的各個層面,如語音、詞匯、句法和文化等。以下用英語學(xué)習(xí)為例。

一、語音遷移

語音遷移是語言遷移中的普遍現(xiàn)象,用行為主義語言遷移論就能解釋。兩種語言的語音差別越大,第一語言遷移的程度就越高,對學(xué)習(xí)者來說難度就越大。英語和漢語之間在發(fā)音上存在著較大的差異,因為這兩種語言完全屬于兩個不同的語系,其差異性主要表現(xiàn)在:

(1)漢語中沒有像英語中那樣的輔音群,漢語的聲母之間總存在韻母,學(xué)生在讀英語時,總習(xí)慣在輔音簇之間加一個元音,如blueblu:,經(jīng)常被學(xué)生讀成了belu。

查看全文

非永久遷移者邊緣化研究論文

內(nèi)容摘要:隨著我國經(jīng)濟的快速增長,大量非永久遷移者(農(nóng)民工)涌入城市,其創(chuàng)造大量財富的同時也產(chǎn)生了一系列的社會及經(jīng)濟問題,其中非永久遷移者邊緣化問題尤為突出。本文通過對我國非永久遷移者邊緣化的表征及社會影響進行分析,認(rèn)為徹底解決農(nóng)民工邊緣化問題關(guān)鍵是必須促進其向永久性遷移轉(zhuǎn)變。

關(guān)鍵詞:非永久遷移者邊緣化表現(xiàn)社會影響

非永久遷移者進入城市,成為從事工商業(yè)活動的工人,但由于戶籍制度的限制,其社會身份依然是農(nóng)民。他們在城市里的就業(yè)和生存都處于一種邊緣化的狀態(tài),無法真正融入城市。

非永久遷移者邊緣化表征

在城市勞動力市場中,非永久遷移者一般并不能進入到比較正規(guī)的部門就業(yè),而是大多數(shù)受雇于非國有經(jīng)濟部門,或城市的一些非正規(guī)部門,從事非熟練性的勞動,缺乏較穩(wěn)定的職業(yè)。據(jù)有關(guān)調(diào)查顯示:2004年,外出勞動力中有穩(wěn)定就業(yè)崗位的占54.9%,有就業(yè)崗位但不穩(wěn)定的比例為40.6%,沒有找到工作的占總數(shù)的4.5%。他們不僅只能接受這些邊緣化就業(yè)領(lǐng)域的工作,還必須接受較低的工資水平。2006年城鎮(zhèn)就業(yè)人員平均月收入為1713.86元,而非永久遷移者的平均月收入為965.38元。非永久遷移者的平均月收入僅為城鎮(zhèn)就業(yè)人員平均月收入的56.3%。如果考慮到非永久遷移者幾乎每天都要延長工作時間,那么按小時工資來算的話,他們的工資水平就更低。中國社會科學(xué)院人口與勞動經(jīng)濟研究所的五城市勞動力市場調(diào)查數(shù)據(jù)顯示:非永久遷移者的小時平均工資為4.05元,而城市勞動力為5.7元。從每一類就業(yè)崗位看,外來勞動力的小時平均工資,均低于城市勞動力。其中,非公有單位行政管理及專業(yè)技術(shù)人員中,外來勞動力與城市勞動力工資差異最大,達到了2.8元。而且非永久遷移者在被迫接受低工資的同時,還隨時面臨著被拖欠、克扣和拒發(fā)的可能。此外,調(diào)查發(fā)現(xiàn),被調(diào)查農(nóng)民工總數(shù)的24%被老板、雇主克扣工資,其中,曾被拖欠1000元以上的占被調(diào)查農(nóng)民工總數(shù)的72.5%。這些都使他們的勞動權(quán)益處于邊緣化的狀態(tài)。

非永久遷移者在接受邊緣化就業(yè)狀態(tài)的同時,又不得不忍受邊緣化的生存狀態(tài)。絕大多數(shù)非永久遷移者,在城市沒有屬于自己的住房。他們?nèi)绻軌蜃≡趩挝惶峁┑乃奚?就已經(jīng)算是擁有較好的住房條件。有的單位所謂的宿舍,條件也相當(dāng)艱苦。單位不能提供臨時宿舍的非永久遷移者,有的借住在親戚或朋友的住處,有的干脆住在工作場所或工棚,有的被迫自己租賃房屋居住等。由于外來勞動力的工資或收入通常較低,在租房時,他們考慮的第一要素往往是價格,居住條件很少考慮。很多外來勞動力選擇在城鄉(xiāng)結(jié)合部,或者城市中條件較差的房子居住??梢哉f,很多非永久遷移者居住的地點,缺乏最基本的生活條件。長期以來,在城市中的一些地方,形成了非永久遷移者的聚居區(qū)。這些地區(qū)的住房,多數(shù)狹小簡陋,居住環(huán)境極其惡劣,治安狀況也較差。顯然,非永久遷移者的居住條件與都市文明很難相容。

查看全文

物理遷移理論教學(xué)啟發(fā)

一、物理教材中的遷移素材

最常用的教學(xué)工具為教材,將教材中的教學(xué)素材應(yīng)用到教學(xué)中利于學(xué)生對知識的理解。筆者以動量守恒定律一章為例分析:本章包括“實驗探究碰撞中的不變量”、“動量守恒定律(一)”、“動量守恒定律(二)”、“碰撞”、“反沖運動火箭”、“用動量概念表示牛頓的第二定律”共6節(jié)內(nèi)容組成。學(xué)習(xí)第1節(jié)之前,學(xué)生對動量的概念沒有清楚的認(rèn)識,伊始文中指出:“碰撞是自然界中常見的現(xiàn)象。兩節(jié)火車車廂之間的掛鉤靠碰撞連接,臺球由于碰撞而改變運動狀態(tài),微觀粒子之間……”其中,臺球是學(xué)生在生活中所熟識的一種運動,將教材中臺球碰撞的頻閃照片素材作為教學(xué)實例講解,通過對臺球運動過程的描述講解碰撞的細(xì)節(jié),易于學(xué)生對動量有一個初步的認(rèn)識和理解。學(xué)習(xí)第2節(jié)時,有一個關(guān)于系統(tǒng)的概念描述:“我們說這兩個(或多個)物體組成了一個力學(xué)系統(tǒng)。實際上過去我們也曾涉及系統(tǒng)的問題。例如,重力勢能屬于地面附近的物體與地球組成的系統(tǒng);輕質(zhì)彈簧產(chǎn)生的彈性勢能屬于它所連接的兩個物體?!保?]此處,先定義了碰撞中的力學(xué)系統(tǒng),再提到過去涉及過的系統(tǒng)問題,舊知識中“系統(tǒng)”概念的認(rèn)識利于新知識中“系統(tǒng)”概念的理解,新知識中“系統(tǒng)”概念的定義利于舊知識中“系統(tǒng)”概念的鞏固,達到明確新知識并鞏固舊知識的目的。第3節(jié)中,首先通過實例用牛頓運動定律推導(dǎo)出動量守恒定律,將牛頓運動定律與動量守恒定律緊密結(jié)合起來,用已掌握的物理知識推導(dǎo)出新知識;其次通過比較動量守恒定律和牛頓運動定律的適用范圍,提出相互之間的不可替代性。在這個過程中,學(xué)生已掌握的物理知識對新知識學(xué)習(xí)有指導(dǎo)作用,將前后知識對比讓學(xué)生對知識的理解更加深刻。第4節(jié)中,從理論上討論了第1節(jié)開始的實驗。在此,學(xué)生通過科學(xué)理論與實驗的聯(lián)系,對學(xué)習(xí)方法和遷移的思想有了新的體驗。學(xué)習(xí)第5節(jié)之前,學(xué)生對于火箭的概念沒有清楚的認(rèn)識,開始文中舉出許多關(guān)于反沖運動的例子,此時,將學(xué)生熟識的“放手后觀察氣球的運動”實驗為例,講解放手后氣球反沖的過程,為學(xué)生對火箭的反沖運動理解做準(zhǔn)備。學(xué)習(xí)第6節(jié)之前,學(xué)生已基本學(xué)完關(guān)于動量定律的相關(guān)內(nèi)容。用動量概念表示牛頓第二定律的課題,是對動量定律應(yīng)用的一種拓展,充分體現(xiàn)了新知識對舊知識的反饋。因此,學(xué)生在更清楚地理解動量定律的同時,更透徹地理解了牛頓第二定律。上述分析表明,在“動量守恒定律”一章的教學(xué)中,合理利用教材中的素材體現(xiàn)了一種知識對另一種知識的積極影響,表明知識的遷移是物理教學(xué)中普遍存在的現(xiàn)象,說明遷移對物理知識學(xué)習(xí)的積極作用。在此,筆者通過不同知識對物理新知識學(xué)習(xí)的影響,用實例分析物理教學(xué)中的遷移。

二、物理教學(xué)中的遷移

遷移是一種學(xué)習(xí)對另一種學(xué)習(xí)的影響[1]。善于發(fā)現(xiàn)已習(xí)得的知識與新知識之間的共同要素,運用到新知識的理解中利于學(xué)生對新舊知識的理解、思想方法的掌握[4]。筆者主要通過物理知識、數(shù)學(xué)思想、生活經(jīng)驗及“為遷移而教”的思想對物理新知識學(xué)習(xí)的作用闡述物理教學(xué)中遷移方法的運用。

(一)物理知識對物理新知識學(xué)習(xí)的影響

眾所周知,知識本身是相互聯(lián)系相互影響的,所以在學(xué)習(xí)新知識之前,對前面知識的合理應(yīng)用可以幫助新知識的理解和學(xué)習(xí)。在物理教學(xué)中,物理知識對物理新知識學(xué)習(xí)的影響,就是將學(xué)生已掌握的物理知識遷移到物理新知識的學(xué)習(xí)和理解中[5]。筆者以“電場強度”的概念教學(xué)為例:(1)教材中用試探電荷的實驗來說明“電場強度”的定義[6],用抽象的概念“試探電荷”對抽象的概念“電場強度”解釋,學(xué)生理解起來較困難。(2)學(xué)習(xí)“電場強度”的概念之前,學(xué)生已熟知地球存在著萬有引力,即重力場,利用重力場和電場性質(zhì)方面的相似性,引導(dǎo)學(xué)生理解電場的概念。(3)舉例分析:在地球表面同一處放置不同質(zhì)量的物體,重力與質(zhì)量之比為恒值g;再將質(zhì)量同為m的兩個物體放在距地面不同高度的地方,重力與質(zhì)量之比為恒值g。由此得出結(jié)論:物體的質(zhì)量與所受重力的大小成正比,重力與質(zhì)量之比為恒值g。將重力場的實驗方法類比到電場強度概念的理解中:通過實驗將電荷量不同的檢驗電荷q和2q放在電場中的同一位置,得出電場力與電荷之比是個定值E;再將電荷量同為q的兩個檢驗電荷放在電場中不同位置,所受到的電場力的大小不同,電場力與電荷之比也不同。可以得出結(jié)論:電荷量與電場力成正比,在電場的不同位置電場力與電荷的比值大小不同。上述分析表明,將重力場知識遷移到學(xué)習(xí)“電場強度”概念教學(xué)中,是對抽象的或難以理解的概念和問題理解的簡化,同時對新知識的掌握和舊知識鞏固有積極的作用。又如,在“磁場強度”的學(xué)習(xí)過程中,可以將這三種知識再作對比,用已學(xué)到的重力場及電場強度知識遷移到學(xué)習(xí)磁場強度中來,加深理解。

查看全文