海外營銷論文范文10篇
時(shí)間:2024-05-09 07:55:33
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇海外營銷論文范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
商貿(mào)英語研究者的方向探討論文
關(guān)鍵詞:語言學(xué)商務(wù)英語研究
[摘要]本文提出了商貿(mào)英語研究者應(yīng)該努力的方向,即進(jìn)一步做好基礎(chǔ)工作;從宏觀語言學(xué)的角度把握商務(wù)語言的研究,注意聯(lián)系社會學(xué)、心理學(xué)、文化學(xué)、民俗學(xué)、交際學(xué)、傳播學(xué)來思考、探索商務(wù)英語的規(guī)律;從純語言學(xué)的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學(xué)、心理語言學(xué)、交際語言學(xué)、文化語言學(xué)理論同廣告學(xué)、市場營銷學(xué)、企業(yè)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、消費(fèi)心理學(xué)、國際貿(mào)易、國際商法、國際營銷、統(tǒng)計(jì)學(xué)和會計(jì)學(xué)結(jié)合起來。只有深入到商務(wù)實(shí)踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經(jīng)濟(jì)服務(wù)的應(yīng)用學(xué)科———跨文化商務(wù)語言學(xué)。
一引言在世界經(jīng)濟(jì)闊步邁向21世紀(jì)的時(shí)代,國際商務(wù)活動日益頻繁。商貿(mào)活動的許多領(lǐng)域,如,技術(shù)引進(jìn)、對外貿(mào)易、招商引資、對外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險(xiǎn)、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)?,所使用的英語統(tǒng)稱為商貿(mào)英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經(jīng)濟(jì)活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿(mào)英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿(mào)英語。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿(mào)英語打交道,可見商貿(mào)英語的應(yīng)用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結(jié)商務(wù)英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現(xiàn)狀和今后的發(fā)展?fàn)顩r,而本文著重論及了這一點(diǎn)。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿(mào)英語的研究有著突飛猛進(jìn)的變化。11從數(shù)量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿(mào)英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達(dá)280多篇,是1949至1989年總數(shù)的六倍之多。也就是說商貿(mào)語言的研究趨向活躍,研究論文數(shù)量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿(mào)英語論文面窄,只涉及語法學(xué)中冠詞與介詞(1篇);文體學(xué)(21篇);翻譯學(xué)(20篇);寫作教學(xué)(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(xué)(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(xué)(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(xué)(6篇)、文體學(xué)(102篇)、翻譯學(xué)(240篇)、教學(xué)大綱(2篇)、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內(nèi)容多為知識介紹性,涉及文體學(xué)的文獻(xiàn)綜述性或工作體會式。涉及翻譯學(xué)的論文也多為工作經(jīng)驗(yàn)體會式,如《產(chǎn)品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談?wù)勎覈隹谏唐飞虡?biāo)的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿(mào)英語函電的特點(diǎn)及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細(xì)致,思維角度開闊了一些,進(jìn)步較明顯。修辭學(xué)方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術(shù)等。文體學(xué)方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點(diǎn)、文體特征、語體、語域、信息功能、表達(dá)方式、句式、句法特點(diǎn)、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務(wù)風(fēng)格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應(yīng)熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標(biāo)含義,最后商標(biāo)的音韻節(jié)奏應(yīng)簡練明快,風(fēng)格應(yīng)樸實(shí)無華。研究者們論及了進(jìn)口商標(biāo)翻譯常采用的五種方法:可保留原商標(biāo)名的音韻美及異國情調(diào)的音譯法;可準(zhǔn)確傳達(dá)原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點(diǎn),精心選取適當(dāng)漢字,音譯原文部分或全部發(fā)音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達(dá)功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務(wù)漢英翻譯的忠實(shí)原則、準(zhǔn)確原則、統(tǒng)一原則和它們在實(shí)踐中的具體運(yùn)用[1]。還涉及了翻譯具體的實(shí)踐。例如《外商投資企業(yè)合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經(jīng)濟(jì)合同英譯的重復(fù)法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結(jié)構(gòu)的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎(chǔ)探討經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)(格式固定、用詞準(zhǔn)確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發(fā)結(jié)合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現(xiàn)狀及改進(jìn)辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現(xiàn)狀和導(dǎo)致劣質(zhì)譯作的主觀原因,如譯者的責(zé)任心不強(qiáng),畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質(zhì)量[5]。
這個(gè)時(shí)期的許多論文還與豐富的經(jīng)濟(jì)活動相結(jié)合,涉及了經(jīng)濟(jì)法規(guī)的英譯、經(jīng)貿(mào)洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯(cuò)誤、商務(wù)合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財(cái)經(jīng)英語、食品包裝上英譯文的調(diào)查分析、對外經(jīng)貿(mào)活動中的計(jì)算方法、電傳文稿、國際貿(mào)易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應(yīng)注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規(guī)》中列舉的中英文原文條款翻譯實(shí)例[7];揚(yáng)暉探討的技術(shù)合同中商務(wù)詞匯和技術(shù)詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談?wù)型稑?biāo)文件的語言特點(diǎn)》中論述的因招標(biāo)內(nèi)容不同,同一單詞在不同的技術(shù)領(lǐng)域含義不同;招標(biāo)文件的主動態(tài)與被動態(tài)的轉(zhuǎn)移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點(diǎn),如公示語的分類、其靜態(tài)與動態(tài)意義[9]。同時(shí)也涉及了語言學(xué)、翻譯學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。例如商務(wù)英語的英漢語言差異、語義的可拓現(xiàn)象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學(xué)理論的結(jié)合(1)語用學(xué)《外語教學(xué)》2002年第5期的《商務(wù)英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現(xiàn);《文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標(biāo)的語言語用失誤的種種表現(xiàn)。薛瑜也具體分析商務(wù)英語信函中的合作原則,即數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)聯(lián)、方式準(zhǔn)則,語用預(yù)設(shè)和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導(dǎo)致的廣告翻譯的語用失效[11]。
項(xiàng)目成本管理的問題及措施研究論文
關(guān)鍵詞:語言學(xué)商務(wù)英語研究
[摘要]本文提出了商貿(mào)英語研究者應(yīng)該努力的方向,即進(jìn)一步做好基礎(chǔ)工作;從宏觀語言學(xué)的角度把握商務(wù)語言的研究,注意聯(lián)系社會學(xué)、心理學(xué)、文化學(xué)、民俗學(xué)、交際學(xué)、傳播學(xué)來思考、探索商務(wù)英語的規(guī)律;從純語言學(xué)的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會語言學(xué)、心理語言學(xué)、交際語言學(xué)、文化語言學(xué)理論同廣告學(xué)、市場營銷學(xué)、企業(yè)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、消費(fèi)心理學(xué)、國際貿(mào)易、國際商法、國際營銷、統(tǒng)計(jì)學(xué)和會計(jì)學(xué)結(jié)合起來。只有深入到商務(wù)實(shí)踐中去,才能建立起一門能有效地為市場經(jīng)濟(jì)服務(wù)的應(yīng)用學(xué)科———跨文化商務(wù)語言學(xué)。
一引言在世界經(jīng)濟(jì)闊步邁向21世紀(jì)的時(shí)代,國際商務(wù)活動日益頻繁。商貿(mào)活動的許多領(lǐng)域,如,技術(shù)引進(jìn)、對外貿(mào)易、招商引資、對外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險(xiǎn)、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)?,所使用的英語統(tǒng)稱為商貿(mào)英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經(jīng)濟(jì)活動中必不可少的語言交際工具??梢哉f商貿(mào)英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿(mào)英語。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿(mào)英語打交道,可見商貿(mào)英語的應(yīng)用十分廣泛。對它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結(jié)商務(wù)英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現(xiàn)狀和今后的發(fā)展?fàn)顩r,而本文著重論及了這一點(diǎn)。
二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》對比來看,商貿(mào)英語的研究有著突飛猛進(jìn)的變化。11從數(shù)量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿(mào)英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達(dá)280多篇,是1949至1989年總數(shù)的六倍之多。也就是說商貿(mào)語言的研究趨向活躍,研究論文數(shù)量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿(mào)英語論文面窄,只涉及語法學(xué)中冠詞與介詞(1篇);文體學(xué)(21篇);翻譯學(xué)(20篇);寫作教學(xué)(2篇),及一篇號召性文章。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(xué)(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評論(1篇)、語用學(xué)(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(xué)(6篇)、文體學(xué)(102篇)、翻譯學(xué)(240篇)、教學(xué)大綱(2篇)、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內(nèi)容多為知識介紹性,涉及文體學(xué)的文獻(xiàn)綜述性或工作體會式。涉及翻譯學(xué)的論文也多為工作經(jīng)驗(yàn)體會式,如《產(chǎn)品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談?wù)勎覈隹谏唐飞虡?biāo)的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿(mào)英語函電的特點(diǎn)及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細(xì)致,思維角度開闊了一些,進(jìn)步較明顯。修辭學(xué)方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術(shù)等。文體學(xué)方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點(diǎn)、文體特征、語體、語域、信息功能、表達(dá)方式、句式、句法特點(diǎn)、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務(wù)風(fēng)格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應(yīng)熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標(biāo)含義,最后商標(biāo)的音韻節(jié)奏應(yīng)簡練明快,風(fēng)格應(yīng)樸實(shí)無華。研究者們論及了進(jìn)口商標(biāo)翻譯常采用的五種方法:可保留原商標(biāo)名的音韻美及異國情調(diào)的音譯法;可準(zhǔn)確傳達(dá)原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點(diǎn),精心選取適當(dāng)漢字,音譯原文部分或全部發(fā)音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達(dá)功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務(wù)漢英翻譯的忠實(shí)原則、準(zhǔn)確原則、統(tǒng)一原則和它們在實(shí)踐中的具體運(yùn)用[1]。還涉及了翻譯具體的實(shí)踐。例如《外商投資企業(yè)合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經(jīng)濟(jì)合同英譯的重復(fù)法》等。其中頓官剛論述到動詞的名詞化結(jié)構(gòu)的形式及其翻譯方法—處理成動賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對比的基礎(chǔ)探討經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)(格式固定、用詞準(zhǔn)確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發(fā)結(jié)合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現(xiàn)狀及改進(jìn)辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現(xiàn)狀和導(dǎo)致劣質(zhì)譯作的主觀原因,如譯者的責(zé)任心不強(qiáng),畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質(zhì)量[5]。
這個(gè)時(shí)期的許多論文還與豐富的經(jīng)濟(jì)活動相結(jié)合,涉及了經(jīng)濟(jì)法規(guī)的英譯、經(jīng)貿(mào)洽談會、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯(cuò)誤、商務(wù)合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財(cái)經(jīng)英語、食品包裝上英譯文的調(diào)查分析、對外經(jīng)貿(mào)活動中的計(jì)算方法、電傳文稿、國際貿(mào)易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應(yīng)注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規(guī)》中列舉的中英文原文條款翻譯實(shí)例[7];揚(yáng)暉探討的技術(shù)合同中商務(wù)詞匯和技術(shù)詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談?wù)型稑?biāo)文件的語言特點(diǎn)》中論述的因招標(biāo)內(nèi)容不同,同一單詞在不同的技術(shù)領(lǐng)域含義不同;招標(biāo)文件的主動態(tài)與被動態(tài)的轉(zhuǎn)移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點(diǎn),如公示語的分類、其靜態(tài)與動態(tài)意義[9]。同時(shí)也涉及了語言學(xué)、翻譯學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。例如商務(wù)英語的英漢語言差異、語義的可拓現(xiàn)象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學(xué)理論的結(jié)合(1)語用學(xué)《外語教學(xué)》2002年第5期的《商務(wù)英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競爭等各類信函中的具體體現(xiàn);《文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標(biāo)的語言語用失誤的種種表現(xiàn)。薛瑜也具體分析商務(wù)英語信函中的合作原則,即數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)聯(lián)、方式準(zhǔn)則,語用預(yù)設(shè)和會話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意
義和廣告翻譯的語用語言等效,社會語用等效;因文化差異導(dǎo)致的廣告翻譯的語用失效[11]。
Z公司海外市場營銷戰(zhàn)略探索
論文關(guān)鍵詞:Z公司海外市場戰(zhàn)略營銷
論文摘要:文章從Z公司企業(yè)實(shí)際和行業(yè)現(xiàn)狀出發(fā),站在企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略的高度,提出了z公司戰(zhàn)略營悄的總體思路,并以此為中心思想,對公司品牌建設(shè)、戰(zhàn)略聯(lián)盟、海外營銷組織、海外營悄梁道、營銷計(jì)劃等提出建議。
近年來,戰(zhàn)略營銷理論開始傳入中國,個(gè)別中國企業(yè)逐漸接受戰(zhàn)略營銷理論和理念,并在實(shí)踐中大膽運(yùn)用。本文希望從Z公司企業(yè)實(shí)際和行業(yè)現(xiàn)狀出發(fā),站在企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略的高度,提出了Z公司戰(zhàn)略營銷的總體思路,并以此為中心思想,對公司品牌建設(shè)、戰(zhàn)略聯(lián)盟、海外營銷組織、海外營銷渠道、營銷計(jì)劃等主題進(jìn)行建議,希望能借此提高Z公司對海外市場戰(zhàn)略營銷的認(rèn)識和重視,從而對提高Z公司全球競爭力有所幫助。
一、Z公司背景介紹
Z公司(浙江xx技術(shù)股份有限公司搶吐建于1993年,是一家集自動化與信息技術(shù)產(chǎn)品的科研開發(fā)、生產(chǎn)制造、市場營銷及工程服務(wù)為一體的國家級高科技企業(yè),是首批“國家863計(jì)劃產(chǎn)業(yè)化基地”之一,獲得國家火炬計(jì)劃重點(diǎn)高新技術(shù)企業(yè)、國家規(guī)劃布局內(nèi)重點(diǎn)軟件企業(yè)和國家高新軟件園重點(diǎn)骨干企業(yè)等一系列榮譽(yù)稱號。
Z公司以Z大學(xué)先進(jìn)控制研究所、工業(yè)自動化國家工程研究中心、工業(yè)控制技術(shù)國家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室等機(jī)構(gòu)為技術(shù)依托,利用Z大學(xué)多學(xué)科的綜合優(yōu)勢,致力于工業(yè)IT技術(shù)和產(chǎn)品的開發(fā)。Z公司已經(jīng)擁有了完整的過程自動化產(chǎn)品體系,主要包括WebFieldJX系列DCS控制系統(tǒng)、WebFieldECS系列DCS控制系統(tǒng)、WebFieldGCS系列控制系統(tǒng)、現(xiàn)場總線技術(shù)與產(chǎn)品、InPlant企業(yè)整體解決方案、PIMS生產(chǎn)信息管理系統(tǒng)、ERP軟件及系統(tǒng)集成等。產(chǎn)品廣泛應(yīng)用于化工、煉油、石化、冶金、電力、造紙等流程工業(yè)企業(yè),以及智能交通、水處理及教育領(lǐng)域等公共事業(yè)部門,已經(jīng)為超過6000多家來自中國及世界各地的用戶提供從工廠類自動化到非工廠類自動化的整體解決方案。
制造業(yè)品牌營銷論文
自改革開放至今,我國的制造業(yè)發(fā)展迅猛,在國際貿(mào)易中的出口增速更是以兩位數(shù)的速度增長。我國已經(jīng)成為了世界上的制造大國,被人們譽(yù)為“世界工廠”。但制造大國不是制造強(qiáng)國,在2005年由世界權(quán)威機(jī)構(gòu)評出的100個(gè)全球最有價(jià)值的品牌中,美國占據(jù)62個(gè),而我國制造業(yè)無一上榜。我國的制造產(chǎn)品在國際市場上大多以價(jià)格低廉?dāng)D占市場,MADEINCHINA成為了中低檔貨的代名詞。我國的制造業(yè)正面臨著品牌低廉的境地。
市場的競爭格局已經(jīng)轉(zhuǎn)變?yōu)槠放聘偁幐窬?,隨著我國在WTO框架下的不斷開放,我國制造業(yè)不僅在國際市場上直接面對歐美發(fā)達(dá)國家的強(qiáng)勢品牌的競爭,而且在本土也面臨著強(qiáng)勁的競爭。如何在這場品牌大戰(zhàn)中贏得未來,全面提升中國制造業(yè)的品牌形象將是擺在我們面前的一個(gè)艱難課題。
本文以品牌為核心,以我國制造業(yè)如何實(shí)施品牌營銷為主線進(jìn)行探討,希望能為我國制造業(yè)樹立優(yōu)勢品牌提供思路,支持我國民族品牌發(fā)展壯大,創(chuàng)立自己的世界品牌。
關(guān)鍵字:制造業(yè),品牌,市場營銷
一、我國制造業(yè)實(shí)施品牌營銷的意義
我國制造業(yè)在我國的國民經(jīng)濟(jì)中占據(jù)了重要的地位,制造業(yè)的發(fā)展壯大對于我國的經(jīng)濟(jì)至關(guān)重要。當(dāng)前的市場競爭已經(jīng)從產(chǎn)品競爭轉(zhuǎn)向了品牌競爭,實(shí)施品牌營銷對我國制造業(yè)具有十分重要的意義。
中國電視劇市場未來發(fā)展
摘要:韓國電視劇風(fēng)靡全世界,尤其是中國,已經(jīng)成為不爭的事實(shí)。如今的韓劇作為韓流文化的核心力量,已經(jīng)形成了較為成熟的產(chǎn)業(yè)模式。我國電視劇市場的發(fā)展還存在著問題,本文力圖從更加多元化、更加細(xì)致的角度出發(fā),深入研究分析兩國電視劇制作過程和營銷策略之間的不同,從營銷觀念、營銷策略、工作流程、盈利模式和人才培養(yǎng)方面梳理兩國電視劇產(chǎn)業(yè)之間的不同點(diǎn),從而找到我國電視劇市場未來的發(fā)展方向,從為我國電視劇產(chǎn)業(yè)的發(fā)展提供借鑒作用。
關(guān)鍵詞:電視劇;產(chǎn)業(yè);市場;發(fā)展
韓國在20世紀(jì)90年代之后,大力鼓勵(lì)韓劇的出口,并在亞洲形成了“韓流”現(xiàn)象。2005年,韓國影視出口額高達(dá)7963萬美元。2006~2009年韓國影視出口額平均增長率為89.7%。2009年,其廣播電視內(nèi)容產(chǎn)業(yè)總體出口額達(dá)1.83億美元。而新世紀(jì)十幾年間,韓國廣播電視內(nèi)容產(chǎn)品出口額一直保持著10%以上的增長速度。韓國影視產(chǎn)業(yè)發(fā)展迅速,已成為繼法國之后又一個(gè)能與美國好萊塢分庭抗禮的影視大國。除此之外,韓式料理和韓語學(xué)習(xí)也得益于韓國電視劇的推廣而在世界各地迅速發(fā)展。韓劇還包攬了各大國際獎項(xiàng),不斷擴(kuò)大其在國際上的影響力。
一、中韓兩國電視劇產(chǎn)業(yè)對比
韓劇在其各階段都有全球領(lǐng)先的模式,在籌備階段首先是對目標(biāo)市場的分析,其次是對觀眾偏好的分析,最后還要進(jìn)行受眾對明星的喜好度分析。在制作階段采用邊拍邊播的形式,這種模式有許多的好處:一是使得這部劇可以以受眾喜好度為跟蹤目標(biāo),在播出過程中進(jìn)行調(diào)研,收集意見,適當(dāng)?shù)匦薷膭∏椋怪軞g迎。二是這樣的模式也有效地防止了盜版。邊拍邊播,你只能跟著電視臺收看,找不到其他途徑。三是可以在劇中及時(shí)加入時(shí)下最流行的事件或元素進(jìn)去,這使觀眾與人物的距離更加親近。四是如果這部電視劇的收視率很好,則可以適當(dāng)?shù)匮娱L幾集,在豐富劇情內(nèi)容的情況下,電視臺還可以賺取更高的利益。在發(fā)行階段,韓國的電視劇非常注重編排技巧,根據(jù)電視劇的不同類型、制作規(guī)模、明星陣容等,這是韓國電視劇推廣上的特色體現(xiàn)。這樣的體驗(yàn)策略,使得韓國電視劇更加具有影響力,作品輸出更加便利。在延伸產(chǎn)品階段,韓國電視劇衍生產(chǎn)品非常多元,包括玩具、游戲、音像制品、圖書、服裝、餐飲、旅游等,來滿足消費(fèi)者多元化多層次的文化需求。一般情況下,伴隨電視劇而產(chǎn)生的消費(fèi)品,按照投資階段可分成兩類:一類是先期植入性產(chǎn)品,另一類是衍生產(chǎn)品。通過對中韓兩國電視劇產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀進(jìn)行對比,分別從營銷觀念、營銷策略、工作流程、盈利模式和人才培養(yǎng)方面梳理兩國電視劇產(chǎn)業(yè)之間的不同點(diǎn),整理出以下差距。
二、中國電視劇市場存在的問題及原因分析
傳播描述分析論文
[內(nèi)容提要]本文通過文獻(xiàn)書目分析方法,對收錄在《亞洲傳播手冊》中有關(guān)中國傳播研究的論文和專著進(jìn)行描述和分析,就華人學(xué)者與非華人學(xué)者在研究課題上的區(qū)別,國外有關(guān)中國傳播研究的特點(diǎn),研究成果在核心學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表情況等問題作了解答;并討論了國內(nèi)傳播應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)的地方,特別是加強(qiáng)合作研究。
[關(guān)鍵詞]研究課題研究特點(diǎn)核心學(xué)術(shù)期刊合作研究
自1982年11月全國第一次傳播學(xué)研討會提出“系統(tǒng)了解,認(rèn)真研究,批評吸收,自主創(chuàng)造”的指導(dǎo)方針后,傳播學(xué)研究有了很大的發(fā)展。傳播學(xué)已不再被認(rèn)為是“偽科學(xué)”或“資產(chǎn)階級的東西”。它已正式被國家教育委員會確認(rèn)為一級學(xué)科。同時(shí),大量有關(guān)傳播學(xué)的譯著、編著、專著和論文相繼出版。
國外對中國傳播也進(jìn)行了大量的研究。但是他們研究的情況,至今在國內(nèi)尚未有過描述和分析。為了填補(bǔ)這一空白,本研究描述和分析了國外有關(guān)中國傳播的研究,希望能為今后中外有關(guān)中國傳播的對比研究提供參考。
一、方法
本研究采用文獻(xiàn)書目分析方法,對收錄在1998年出版的《亞洲傳播手冊》中有關(guān)中國傳播研究的論文和專著的書目進(jìn)行描述和分析(不包括香港和臺灣)。
企業(yè)國際化對策分析論文
論文關(guān)鍵詞:國際化障礙并購知識轉(zhuǎn)移
論文摘要:在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,國際市場國內(nèi)化、國內(nèi)市場國際化使國際化成為中國企業(yè)面臨的挑戰(zhàn)和必然選擇。出口作為主要的非股權(quán)市場進(jìn)入方式,遭遇的問題主要體現(xiàn)在品牌保護(hù)、反傾銷等方面;跨國并購作為受矚目的重要股權(quán)市場進(jìn)入方式,其成功與否有賴于并購之后的知識轉(zhuǎn)移與整合。本文指出,只有在自主創(chuàng)新的基礎(chǔ)上培育的自主品牌,才能從真正意義上解決中國企業(yè)國際化所面臨的障礙。
在經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,國際化成為中國企業(yè)面臨的挑戰(zhàn)和必然選擇??鐕髽I(yè)的各種市場進(jìn)入方式可以分為非股權(quán)市場進(jìn)入方式和股權(quán)市場進(jìn)入方式兩大類,不同的市場進(jìn)入方式反映著對國外市場不同的參與程度。就中國企業(yè)的國際化問題來說,出口是主要的非股權(quán)市場進(jìn)入方式,而在股權(quán)市場進(jìn)入方式中,近年來受到關(guān)注更多的是跨國并購。本文擬對中國企業(yè)在出口和跨國并購兩條道路上遇到的障礙及對策進(jìn)行分析。
非股權(quán)進(jìn)入方式的障礙及對策分析
出口企業(yè)對國外市場上的營銷組合要素難以施加有效的影響和控制,難以深入獲得有關(guān)的市場知識和信息。對于中國企業(yè)的國際化來說,出口方式遭遇的問題還具體體現(xiàn)在品牌保護(hù)、反傾銷等方面。
(一)商標(biāo)注冊保護(hù)問題與對策
新經(jīng)濟(jì)時(shí)代我國企業(yè)創(chuàng)新營銷觀念論文
[論文美鍵詞]環(huán)境挑戰(zhàn)營銷觀念創(chuàng)新
[論文摘要]奉文基于新經(jīng)濟(jì)時(shí)代面對的各種挑戰(zhàn),論述了企業(yè)營銷創(chuàng)新的必要性,著重從壘球營銷觀念、知識營銷觀念、社會營銷觀念、戰(zhàn)略性競爭觀念及創(chuàng)造需求的觀念五方面,論述了我國盤業(yè)營銷剖新的思路。
世界經(jīng)濟(jì)是在高新技術(shù)、信息技術(shù)空前發(fā)展,市場呈現(xiàn)全球一體化的背景下進(jìn)人2i世紀(jì)的。對世界經(jīng)濟(jì)而言,世紀(jì)交替、千年更迭已不僅僅是一個(gè)時(shí)空概念,更是一個(gè)新舊經(jīng)濟(jì)時(shí)代的劃分標(biāo)志。以信息經(jīng)濟(jì)或網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)為特征的新經(jīng)濟(jì)時(shí)代已經(jīng)到來。這是一個(gè)瞬息萬變的時(shí)代,是一個(gè)高度競爭的時(shí)代,是一個(gè)機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存的時(shí)代,更是一個(gè)充滿希望的時(shí)代。處于這樣一個(gè)時(shí)代開端的我國企業(yè)應(yīng)該怎樣應(yīng)對挑戰(zhàn),以富有遠(yuǎn)見的眼光制定適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的營銷戰(zhàn)略,已歷史地落到我們營銷理論工作者和實(shí)際工作者的肩上。
一、新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的挑戰(zhàn)要求企業(yè)營銷必須推陳出新
經(jīng)濟(jì)全球化的挑戰(zhàn)。經(jīng)濟(jì)全球化這一概念是2(y世紀(jì)$a年代提出的,所謂經(jīng)濟(jì)全球化是指世界各國在全球范圍內(nèi)經(jīng)濟(jì)的融合,表現(xiàn)為資本、人才、勞務(wù)、商品、信息、技術(shù)、知識等生產(chǎn)要素在全球范圍內(nèi)的流動或整合,且規(guī)模不斷擴(kuò)大,直接的生產(chǎn)過程不僅在本土進(jìn)行還要跨出國界。更準(zhǔn)確地說,經(jīng)濟(jì)全球化是指各個(gè)國家和地區(qū)通過參與國際分工體系,發(fā)展與其它國家和地區(qū)間日益緊密的經(jīng)濟(jì)關(guān)系,使各種資源在世界范圍內(nèi)得到更合理的配置,從而使各個(gè)國家和地區(qū)的經(jīng)濟(jì)日益聯(lián)結(jié)成一個(gè)緊密的、統(tǒng)一的、相互依存的體系。隨著航空、電訊尤其是互聯(lián)網(wǎng)等高新技術(shù)的發(fā)展,世界不同國家和地區(qū)間的距離日益縮短。經(jīng)濟(jì)全球化促使各國市場更加開放,有利于國際貿(mào)易的增長,有利于生產(chǎn)要素在全球范圍內(nèi)優(yōu)化組合。但對各國企業(yè)來說,面對的市場競爭將更加激烈和殘酷。在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,我國企業(yè)要生存和發(fā)展,抓住機(jī)遇,為國家的富強(qiáng)作出歷史性的貢獻(xiàn)、就要認(rèn)真分析競爭形勢的變化,必須在營銷管理方面深入創(chuàng)新。
知識經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn)。高新技術(shù)、信息技術(shù)的出現(xiàn)和發(fā)展,促使世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展發(fā)生了帶有根本性的變化。進(jìn)人2(y世紀(jì)94年代以來,無論是發(fā)達(dá)國家還是發(fā)展中國家,普遍意識到21世紀(jì)是知識經(jīng)濟(jì)的時(shí)代。知識經(jīng)濟(jì)是建立在知識和信息的生產(chǎn)、分配和使用之上的經(jīng)濟(jì),它不同于以土地資源為要素、以人的體力投人為動力的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)和以原材料資源為要素、以電力為動力,以機(jī)械、化學(xué)等方法為工具的工業(yè)經(jīng)濟(jì),而是以智力資源為主要生產(chǎn)要素,以科學(xué)知識和科學(xué)技術(shù)為核心,以高科技產(chǎn)業(yè)為支柱的經(jīng)濟(jì)。知識經(jīng)濟(jì)作為一種創(chuàng)新經(jīng)濟(jì),強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新應(yīng)成為經(jīng)濟(jì)增長的發(fā)動機(jī),企業(yè)競爭力的大小取決于其創(chuàng)新能力的強(qiáng)弱。企業(yè)創(chuàng)新力包括多個(gè)方面,營銷創(chuàng)新力是其核心要素之一,企業(yè)只有大力開展?fàn)I銷創(chuàng)新,才能更好地迎接知識經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn)。
經(jīng)濟(jì)新時(shí)代中國企業(yè)銷售觀的創(chuàng)新
[論文關(guān)鍵詞]環(huán)境挑戰(zhàn)營銷觀念創(chuàng)新
[論文摘要]奉文基于新經(jīng)濟(jì)時(shí)代面對的各種挑戰(zhàn),論述了企業(yè)營銷創(chuàng)新的必要性,著重從壘球營銷觀念、知識營銷觀念、社會營銷觀念、戰(zhàn)略性競爭觀念及創(chuàng)造需求的觀念五方面,論述了我國盤業(yè)營銷剖新的思路。
世界經(jīng)濟(jì)是在高新技術(shù)、信息技術(shù)空前發(fā)展,市場呈現(xiàn)全球一體化的背景下進(jìn)人2i世紀(jì)的。對世界經(jīng)濟(jì)而言,世紀(jì)交替、千年更迭已不僅僅是一個(gè)時(shí)空概念,更是一個(gè)新舊經(jīng)濟(jì)時(shí)代的劃分標(biāo)志。以信息經(jīng)濟(jì)或網(wǎng)絡(luò)經(jīng)濟(jì)為特征的新經(jīng)濟(jì)時(shí)代已經(jīng)到來。這是一個(gè)瞬息萬變的時(shí)代,是一個(gè)高度競爭的時(shí)代,是一個(gè)機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存的時(shí)代,更是一個(gè)充滿希望的時(shí)代。處于這樣一個(gè)時(shí)代開端的我國企業(yè)應(yīng)該怎樣應(yīng)對挑戰(zhàn),以富有遠(yuǎn)見的眼光制定適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的營銷戰(zhàn)略,已歷史地落到我們營銷理論工作者和實(shí)際工作者的肩上。
一、新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的挑戰(zhàn)要求企業(yè)營銷必須推陳出新
經(jīng)濟(jì)全球化的挑戰(zhàn)。經(jīng)濟(jì)全球化這一概念是2(y世紀(jì)$a年代提出的,所謂經(jīng)濟(jì)全球化是指世界各國在全球范圍內(nèi)經(jīng)濟(jì)的融合,表現(xiàn)為資本、人才、勞務(wù)、商品、信息、技術(shù)、知識等生產(chǎn)要素在全球范圍內(nèi)的流動或整合,且規(guī)模不斷擴(kuò)大,直接的生產(chǎn)過程不僅在本土進(jìn)行還要跨出國界。更準(zhǔn)確地說,經(jīng)濟(jì)全球化是指各個(gè)國家和地區(qū)通過參與國際分工體系,發(fā)展與其它國家和地區(qū)間日益緊密的經(jīng)濟(jì)關(guān)系,使各種資源在世界范圍內(nèi)得到更合理的配置,從而使各個(gè)國家和地區(qū)的經(jīng)濟(jì)日益聯(lián)結(jié)成一個(gè)緊密的、統(tǒng)一的、相互依存的體系。隨著航空、電訊尤其是互聯(lián)網(wǎng)等高新技術(shù)的發(fā)展,世界不同國家和地區(qū)間的距離日益縮短。經(jīng)濟(jì)全球化促使各國市場更加開放,有利于國際貿(mào)易的增長,有利于生產(chǎn)要素在全球范圍內(nèi)優(yōu)化組合。但對各國企業(yè)來說,面對的市場競爭將更加激烈和殘酷。在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,我國企業(yè)要生存和發(fā)展,抓住機(jī)遇,為國家的富強(qiáng)作出歷史性的貢獻(xiàn)、就要認(rèn)真分析競爭形勢的變化,必須在營銷管理方面深入創(chuàng)新。
知識經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn)。高新技術(shù)、信息技術(shù)的出現(xiàn)和發(fā)展,促使世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展發(fā)生了帶有根本性的變化。進(jìn)人2(y世紀(jì)94年代以來,無論是發(fā)達(dá)國家還是發(fā)展中國家,普遍意識到21世紀(jì)是知識經(jīng)濟(jì)的時(shí)代。知識經(jīng)濟(jì)是建立在知識和信息的生產(chǎn)、分配和使用之上的經(jīng)濟(jì),它不同于以土地資源為要素、以人的體力投人為動力的農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)和以原材料資源為要素、以電力為動力,以機(jī)械、化學(xué)等方法為工具的工業(yè)經(jīng)濟(jì),而是以智力資源為主要生產(chǎn)要素,以科學(xué)知識和科學(xué)技術(shù)為核心,以高科技產(chǎn)業(yè)為支柱的經(jīng)濟(jì)。知識經(jīng)濟(jì)作為一種創(chuàng)新經(jīng)濟(jì),強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新應(yīng)成為經(jīng)濟(jì)增長的發(fā)動機(jī),企業(yè)競爭力的大小取決于其創(chuàng)新能力的強(qiáng)弱。企業(yè)創(chuàng)新力包括多個(gè)方面,營銷創(chuàng)新力是其核心要素之一,企業(yè)只有大力開展?fàn)I銷創(chuàng)新,才能更好地迎接知識經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn)。
營銷引起文化變革論文
論文摘要:在加入WTO的背景下,我國企業(yè)要進(jìn)入國際市場,就必須在跨國營銷中采取靈活且務(wù)實(shí)的營銷策略,在適應(yīng)異國文化的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)本國文化的創(chuàng)新。為此,必須采取相應(yīng)的文化變革,進(jìn)行文化學(xué)習(xí)、文化適應(yīng)和文化創(chuàng)新。
論文關(guān)鍵詞:跨國營銷;文化學(xué)習(xí);文化適應(yīng);文化創(chuàng)新
當(dāng)今世界,一國的國力很大程度上取決于該國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平,而一國經(jīng)濟(jì)實(shí)力又在很大程度上取決于該國企業(yè)在國際經(jīng)濟(jì)競爭中的表現(xiàn)??v觀經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國,無一不擁有一批跨國企業(yè)叱咤于國際經(jīng)濟(jì)舞臺。WTO為中國企業(yè)提供了進(jìn)入國際市場、成長為國際經(jīng)濟(jì)巨人的機(jī)會,但了解和熟悉國際市場,在歐美企業(yè)的母國與其展開競爭,尚須國內(nèi)企業(yè)做出更大的努力。分析國內(nèi)企業(yè)開展跨國營銷的歷程,我們發(fā)現(xiàn),國內(nèi)企業(yè)在適應(yīng)異國市場的文化環(huán)境、運(yùn)用我國的文化優(yōu)勢方面還存在很多問題,甚至可以說,絕大部分失敗的案例都與此有關(guān)。因此,我國企業(yè)應(yīng)該采取靈活而且務(wù)實(shí)的營銷策略,去學(xué)習(xí)、適應(yīng)不同文化,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行文化創(chuàng)新,把我們的文化傳遞到世界各國,同時(shí)把我們的產(chǎn)品和服務(wù)以一種文化的形式根植到其他國家。
一、文化學(xué)習(xí)
“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”,“學(xué)無止境”,這樣的中國古語還有很多,它反映出中國有著好學(xué)的民族文化,如今我們的企業(yè)站在國際巨人們的面前還只有孩童般的幼小,這要求我們的企業(yè)更要致力于在跨國營銷過程中的文化學(xué)習(xí)。
(一)必須學(xué)習(xí)外國企業(yè)在中國成功的文化適應(yīng)和創(chuàng)新
熱門標(biāo)簽
海外資金管理 海外傳播論文 海外市場開發(fā) 海外市場規(guī)劃 海外市場拓展 海外投資 海外人才 海外并購論文 海外上市 海外市場